GE AEM25, AEQ25 Avant DE Commencer, Exigences Électriques, Outillage Nécessaires

Page 25

Instructions

Climatiseur

de montage

 

Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions entièrement et attentivement.

IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur électrique local.

IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements en vigueur.

Remarque pour l’installateur Assurez–vous de remettre ces instructions au client.

Remarque pour le client – Conservez ces instructions pour toute référence future.

Niveau de compétence – L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique.

Délai d’exécution – Environ 1 heure

Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes.

L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.

La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.

Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et suivre la procédure d’installation du climatiseur décrite dans cette notice.

EXIGENCES ÉLECTRIQUES

Certains modèles nécessitent une prise mise à la

terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur.

La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.

Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 230/208 Volts AC, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles.

MISE EN GARDE:

Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation .

Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur .

Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié .

OUTILLAGE NÉCESSAIRES

Tournevis cruciforme Phillips

Tournevis à tête plate

Crayon

Règle ou mètre

 

Niveau

Ciseaux ou couteau

 

Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.

25

Image 25
Contents 49-7662 12-10 GE Do not use an adapter plug with this appliance Safety PrecautionsGEAppliances.com Risk of FIRE. Could cause serious injury or deathAbout the controls on the air conditioner Cool Mode Remote ControlEnergy Saver Mode Fan Only ModeCare and cleaning of the air conditioner ELECTRiCAL REQuiREMENTS BEfORE YOu BEgiNTools YOu WiLL Need Window Parts IncludedWindow Sash seal Right Accordion Panel Type E boltPrepare the AiR CONDiTiONER WiNDOW REQuiREMENTSStorm WiNDOW REQuiREMENTS Prepare the Case Prepare the AiR CONDiTiONER continuesCase Prepare the Case continuesInstall the AIR Conditioner Install the AIR Conditioner CaseCase continues Finish the Wall Opening Through-the-Wall Installation Instructions-OptionalProblem Possible Causes What To Do Troubleshooting TipsPage Page Original purchase Service to replace the defective part What Is Not CoveredGE Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Mabe Will ReplaceOne Year 22-24 Assistance à la clientèleAvertissement Conservez CES Instructions Commandes du Climatiseur Télécommande Propos des commandes du climatiseurMode Cool refroidissement TélécommandeMode Fan Only ventilateur uniquement Auto Fan Speed vitesse du ventilateur autoMise EN Garde NE faites PAS Entretien et nettoyage du climatiseurExigences Électriques Avant DE CommencerOutillage Nécessaires Ferrure de rebord Support en V Verrouillage de Pièces IncluesType a vis Type C vis Boulon de type EInstructions Relative À LA CONTRE- Fenêtre Préparation DU ClimatiseurAppuyant sur les côtés du logement avec le bout Préparation DU Climatiseur suite Préparation DU LogementPréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Préparation DU Logement suitePréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Suite Réglez les ferrures de rebord de fenêtreEmpêcher l’air et les insectes de pénétrer dans Pour preventez la verre brisez dans les fenêtresFinition DE L’OUVERTURE Dans LE MUR Important suiteCauses possibles Bruits normaux de fonctionnementProblème Que fairePage Page Pour la période d’ Nous remplacerons Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnCe qui n’est pas couvert Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioAssistance à la clientèle Site Internet GE Producto etiquetado *EnErgy Star Instrucciones de instalaciónNo use un enchufe adaptador con este electrodoméstico ¡ADVERTENCIAGEAppliances.com USO DE ProlongadoresControl remoto Acerca de los controles en el acondicionador de aireModo Cool Frío Energy Saver Mode Modo de ahorro de energíaModo de Fan Only Solo ventilador Velocidad de ventilador automáticaPrecaución no Opere el Cuidado y limpieza del acondicionador de aireREquISItoS ELéCtRICoS ANtES DE IniciarPARtES INCLuIDAS HERRAMIENtAS quE NECESItARáJunta del riel superior Soportes en V Soporte angular Trabas paraREquISItoS DE uNA VENtANA DE toRMENtAS REquISItoS Para LA VENtANACuando se retire la parrilla del frente, el panel de Prepare EL ACoNDICIoNADoR DE Aire Prepare LA CarcasaPrepare LA Carcasa suite Prepare tHE WINDoW and INStALL tHE CasePrepare LA VENtANA E INStALE LA Caja De la carcasa con pernos tipoVentana para prevenir daño a INStALE EL ACoNDICIoNADoR EN LA CarcasaConecte el soporte de cierre De la ventana con uno tornilloTERMINE LA ABERtuRA IMPoRtANtEDE LA Pared Lea por completo y luego siga todos los pasosProblema Causas posibles Qué hacer Solucionar problemasSonidos de operación normales Notas Notas Notas Lo que no está cubierto Por el período de GE reemplazaráGarante General Electric Company. Louisville, KY Un añoPágina Web de GE Appliances Apoyo al consumidorReal Life Design Studio Consumer Support

AEM25, AEQ25 specifications

The GE AEQ25 and AEM25 are advanced aircraft engines that exemplify General Electric's commitment to innovation and efficiency in aviation technology. These engines are designed to power a range of medium-range aircraft, with a focus on providing superior performance, reliability, and sustainability.

One of the standout features of the AEQ25 and AEM25 engines is their state-of-the-art turbofan design. The engines incorporate advanced aerodynamics that enhance fuel efficiency while delivering powerful thrust. This turbofan architecture allows for a significant reduction in fuel consumption compared to older engine models, aligning with global efforts to lower carbon emissions in the aviation industry.

The AEQ25 and AEM25 engines utilize cutting-edge materials and manufacturing techniques. Timeless superalloys and composite materials are strategically employed to endure high temperatures and reduce weight. This combination not only enhances performance but also contributes to overall maintenance efficiency. The engines' design includes modular components, allowing for easy inspection and repairs, which minimizes downtime for aircraft operators and enhances the operational readiness of fleets.

A noteworthy technological advancement in these engine models is the introduction of digital monitoring and analytics capabilities. With integrated sensors, the AEQ25 and AEM25 engines provide real-time data on performance metrics, allowing for predictive maintenance. This technology helps operators anticipate potential issues before they become significant problems, ensuring that aircraft remain in optimal operating condition.

In terms of noise reduction, the AEQ25 and AEM25 engines are engineered to comply with stringent regulatory standards. Acoustic liners and optimized fan designs contribute to significantly lower noise levels during takeoff and landing, minimizing the impact on surrounding communities. This focus on noise abatement is increasingly essential as airports strive to balance growth with community concerns.

The AEQ25 and AEM25 engines are also designed with future sustainability in mind. They are compatible with sustainable aviation fuels (SAFs), further enhancing their environmental credentials. These bio-derived fuels can significantly reduce lifecycle greenhouse gas emissions, making these engines a preferred choice for environmentally conscious airlines.

Overall, the GE AEQ25 and AEM25 engines represent a blend of innovative technology, efficiency, and sustainability, poised to meet the demands of modern air travel while paving the way for a greener future in aviation. With their reliable performance, reduced operational costs, and commitment to environmental stewardship, these engines are set to play a crucial role in the evolving landscape of the aerospace industry.