Samsung NZ63K7777BK/EF Installieren des Geräts, Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott

Page 71

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.

Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.

Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

Installieren des Geräts

WARNUNG

Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert und geerdet wird.

Diese Anweisung muss unbedingt befolgt werden. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die in Folge unsachgemäßer Installation auftreten.

Die technischen Daten finden Sie am Ende dieses Handbuchs.

Sicherheitshinweise für den Installateur

In der Elektroinstallation ist eine Vorrichtung vorzusehen, mit der das Gerät an allen Polen mit einem Kontakt vom Netz getrennt werden kann, dessen Öffnungsweite mindestens 3 mm beträgt. Geeignete Trennvorrichtungen sind Automatiksicherungen, Schmelzsicherungen (Schraubsicherungen sind aus dem Halter herauszuschrauben), Fehlerstromschutzschalter und Schaltschütze.

Hinsichtlich des Brandschutzes entspricht das Gerät EN 60335 - 2 - 6. Geräte dieser Art dürfen mit einem Hochschrank oder einer Wand an einer Seite eingebaut werden.

Die Installation muss den Schutz vor Stößen gewährleisten.

Der Küchenschrank, in den das Gerät eingebaut wird, muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.

Zum Schutz vor Feuchtigkeit müssen alle geschnittenen Oberflächen mit

 

einem geeigneten Dichtmittel versiegelt werden.

Auf gekachelten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Bereich des Geräts

 

vollständig mit einem geeigneten Mittel verfugt werden.

Bei Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein oder bei keramischen Arbeitsplatten müssen die Schnappfedern mit einem geeigneten Kunstharz oder einem Zweikomponentenkleber befestigt werden.

Stellen Sie sicher, dass die Dichtung ordnungsgemäß und ohne Spalt mit der Arbeitsfläche abschließt. Sie dürfen nicht zusätzlich Silikonmasse auftragen, denn damit würde der Ausbau bei Servicearbeiten unnötig erschwert werden.

Das Gerät muss beim Ausbauen von unten herausgedrückt werden.

Unter dem Gerät kann ein Brett angebracht werden.

Die Lüftungsöffnung zwischen der Arbeitsfläche und der Gerätefront darf keinesfalls verdeckt werden.

Deutsch  7

Installieren des Geräts

NZ63K7777BK_EF_DG68-00788A-02_FR+NL+DE.indb 7

2017-06-21 ￿￿ 3:07:05

Image 71
Contents Table de cuisson à induction Table des matières Nom du modèle et numéro de série Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Consignes de sécurité Nutilisez jamais la table de cuisson pour chauffer la pièce Mise au rebut appropriée de votre appareil usagé Mise au rebut du matériel demballageConsignes de sécurité à lattention de linstallateur Installation de la table de cuisson04 De 220 à 240 V ~ Raccordement à lalimentation secteur1N~ 32 a Bleu490 ±1 mm Installation de lappareil dans le plan de travailExplication Dimensions 560 ±1 mmExplication Français Explication DimensionsZones de cuisson Tableau de commande Français Pièces et caractéristiques Instantanément leur température Tableau de commande ComposantsChauffage par induction Zone de cuisson et que vous lallumez, lesPrincipales caractéristiques de lappareil Français Zone de cuisson Dispositif darrêt de sécurité Zone Flex zone PlusZone de cuisson De 10 àDétection de la température Technologie de flamme virtuelleTémoin de chaleur résiduelle Test daptitude à lemploi Utilisation de la table de cuissonPremier nettoyage Récipients pour les zones de cuisson à inductionConserver au chaud ou décongeler des aliments Bruits de fonctionnementUtilisation de récipients adaptés Laffichage numérique affiche Utilisation des capteurs de commande tactileMise sous tension de lappareil Forme de Mise hors tension de lappareilArrêt rapide Utilisation de la sécurité enfantsLe dispositif darrêt de sécurité est à présent activé Minuterie Baisser la duréeUtilisez cette fonction pour maintenir des Commande de la fonction Pleine puissanceMinuterie Augmenter la durée Utilisation de la fonction Maintien au chaudPause Commande FlexGestion de la puissance Activation/désactivation du son Retirez les salissures en grattant avec la lame Nettoyage et entretienTable de cuisson Salissures tenaces Salissures légèresPour éviter dendommager votre appareil Salissures spécifiquesCadre de la table de cuisson en option Questions fréquentes et dépannage Garantie et assistanceAssistance Informations sur lappareil Caractéristiques techniques2017-06-21 2017-06-21 Français  UNE Question ? DES Commentaires ? Inductiekookplaat Inhoud Nederlands  Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Modelnaam en serienummerHet apparaat uit om een eventuele elektrische schok te Voorzichtig De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren Verpakkingsmateriaal opruimenVeiligheidsinstructies voor de installateur Installatie van de kookplaatAansluiting op de stroomvoorziening Controle 4 punten Installatie in het werkbladLet op de minimale vereisten voor ruimte en speling Van Uitleg AfmetingInductiekookzone 2200 W, met vermogensversterking 3200 W Onderdelen en kenmerkenKookzones Inductiekookplaat Veersteun Bedieningspaneel OnderdelenVerhitting door inductie De belangrijkste functies van uw apparaat Veiligheidsuitschakeling Flexzone Plus Temperatuurdetectie Restwarmte-indicatorVirtual Flame Technology Geschiktheidstest Gebruik van de kookplaatEerste reiniging Pannen voor inductiekookzonesGebruik geschikte pannen BedieningsgeluidenSelecteer de gewenste temperatuurinstelling De tiptoetsbediening gebruikenHet apparaat inschakelen De functie Snelle stop werkt niet met de Flexzone-toets Het apparaat uitschakelenSnelle stop Het kinderslot gebruikenTimer aftellen Vermogensversterking Timer optellenWarm houden gebruiken Onderbreken EnergiebeheerFlexzones Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen Geluid aan/uitLichte bevuiling Reiniging en behandelingKookplaat Hardnekkig vuil Voorkom schade aan uw apparaat ProbleemvuilFrame van kookplaat optioneel Veelgestelde vragen en probleemoplossing Garantie en serviceService 24,0 x 38,0 cm 197,9 Wh/kg Technische gegevensProductinformatie Memo 2017-06-21 Memo DG68-00788A-02 Vragen of OPMERKINGEN?Induktionskochfeld Inhalt Modellname und Seriennummer Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendetHinweise zu dieser Bedienungsanleitung SicherheitshinweiseSicherheitshinweise Vorsicht Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts Entsorgung des VerpackungsmaterialsKorrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott Installieren des GerätsSicherheitshinweise für den Installateur Braun Grau Blau Grün/Gelb 220-240 VAC Anschließen an das Netz1N~ 32A 220-240 VAC Blau Braun Grau Grün/GelbSeriennummer Einbauen in einer ArbeitsplatteDes Geräts Kochzonen Bauteile und FunktionenInduktionskochfeld Federklammer BedienfeldKomponenten Erhitzen mit InduktionDie wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Kochfeld Sicherheitsabschaltung Flex zone PlusTemperatursensor Virtual Flame-TechnologieRestwärmeanzeige Eignungstest Verwendung des GerätsErstreinigung Kochgeschirr für InduktionskochfelderVerwenden geeigneter Töpfe und Pfannen BetriebsgeräuscheAuswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung Verwenden der SensortastenEinschalten des Geräts Verwenden der Kindersicherung Ausschalten des GerätsQuickStopp Timer Herunterzählen Verwenden des Boosters Timer HochzählenVerwenden der Warmhaltefunktion Flex-Funktion LeistungsverwaltungEmpfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel Ton ein/ausLeichte Verschmutzung Reinigung und PfegeKochfeld Hartnäckiger Schmutz So vermeiden Sie Schäden an Ihrem Gerät Schwer entfernbare VerschmutzungenKochfeldrahmen Zubehör Häufig gestellte Fragen und Problembehebung Garantie und ServiceService Produktinformationen Technische DatenNotizen 2017-06-21 Notizen Fragen Oder HINWEISE?
Related manuals
Manual 32 pages 63.15 Kb