Samsung Comprehensive Guide for Your NZ64K5747BK Cooking Table

Page 16

Utilisation de la table de cuisson

Utilisation de la table de cuisson

Taille des récipients

Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond du récipient jusqu'à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond du récipient doit avoir un diamètre minimal correspondant à la taille de la zone de cuisson.

Zones de cuisson

Diamètre minimal du fond du récipient

 

 

Brûleur arrière droit

100 mm

(145 mm)

 

 

 

Brûleur avant droit

140 mm

(210 mm)

 

 

 

Zone Flex zone

120 mm

(avant ou arrière)

 

 

 

Zone Flex zone

240 mm (dimension dans la longueur),

 

zone de cuisson ovale, poissonnière

 

 

Bruits de fonctionnement

Il se peut que vous entendiez :

Craquement : le récipient est constitué de matériaux différents.

Sifflement : vous utilisez plus de deux zones de cuisson et le récipient est constitué de matériaux différents.

Souffle : vous utilisez des niveaux de puissance élevés.

Cliquetis : une commutation électrique se produit.

Sifflement, bourdonnement : le ventilateur est en marche.

Ces bruits sont normaux et ne traduisent pas un dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas de récipients de taille et de matériau différents.

Utiliser des récipients de tailles ou matériaux différent(e)s peut entraîner l'émission de bruits et de vibrations.

REMARQUE

Utiliser des niveaux de puissance faibles (de 1 à 5) peut provoquer l'émission de cliquetis.

16  Français

Utilisation de récipients adaptés

Les meilleurs récipients donnent un résultat optimal.

On reconnaît un bon récipient à son fond. Celui-ci doit être le plus épais et plat possible.

Vérifiez le diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouveaux récipients. Les fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord supérieur du récipient.

N'utilisez pas de récipients dont le fond est endommagé (ex : bords rugueux, bavures). Des rayures permanentes peuvent apparaître si vous faites glisser ces récipients sur la surface de la table.

À froid, les fonds des récipients sont en général légèrement bombés vers l'intérieur (concaves). Ils ne doivent en aucun cas être bombés vers l'extérieur (convexes).

Si vous souhaitez utiliser un type spécial de récipient (ex : autocuiseur, mijoteur ou wok), veuillez suivre les instructions du fabricant.

Conseils pour économiser de l'énergie

REMARQUE

Vous pouvez très facilement réaliser des économies d'énergie non négligeables en observant les points suivants :

Placez toujours les casseroles et les

poêles sur la zone de cuisson avant de l'allumer.

• Des zones de cuisson et des fonds de récipients sales augmentent la consommation d'énergie.

• Recouvrez si possible les casseroles et poêles d'un couvercle.

Éteignez les zones de cuisson avant

la fin de la cuisson afin d'utiliser la chaleur résiduelle pour conserver au chaud ou décongeler des aliments.

NZ64K5747BK_EF_DG68-00795A-02_FR+NL+DE.indb 16

2017-02-03 ￿￿ 11:04:23

Image 16
Contents Table de cuisson à induction Table des matières Utilisation de ce manuel Consignes de sécuritéNom du modèle et numéro de série Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Nutilisez jamais la table de cuisson pour chauffer la pièce Mise au rebut du matériel demballage Mise au rebut appropriée de votre appareil usagéConsignes de sécurité à lattention de linstallateur Installation de la table de cuissonInstallation de la table de cuisson Raccordement à lalimentation secteur Installation de la table deCuisson Installation Installation de lappareil dans le plan de travailLa table de cuisson Installation de Table deZones de cuisson Pièces et caractéristiquesPièces et Tableau de commande ComposantsChauffage par induction Pièces et caractéristiques Principales caractéristiques de lappareil Témoin de chaleur résiduelle Dispositif darrêt de sécuritéDétection de la température Utilisation de la table de cuisson Premier nettoyageRécipients pour les zones de cuisson à induction Test daptitude à lemploiBruits de fonctionnement Taille des récipientsUtilisation de récipients adaptés Utilisation des capteurs de commande tactile Mise sous tension de lappareilArrêt rapide Mise hors tension de lappareilUtilisation de la sécurité enfants Minuterie Baisser la durée Minuterie Augmenter la durée Commande de la fonction pleine puissanceUtilisation de la fonction maintien au chaud Gestion de la puissance Commande flexPause Activation/désactivation du son Suggestion de réglages pour la cuisson daliments spécifiquesNettoyage et entretien Table de cuisson Salissures tenacesSalissures légères Nettoyage et entretienCadre de la table de cuisson en option Salissures spécifiquesPour éviter dendommager votre appareil Questions fréquentes et dépannage Garantie et assistanceGarantie et assistance Assistance Informations sur lappareil Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques UNE Question ? DES Commentaires ? Inductiekookplaat Inhoud Over deze handleiding VeiligheidsinstructiesModelnaam en serienummer Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Voorzichtig Verpakkingsmateriaal opruimen De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voerenVeiligheidsinstructies voor de installateur Installatie van de kookplaatInstallatie van de kookplaat Aansluiting op de stroomvoorziening Installatie Installatie in het werkbladDe kookplaat Van KookplaatKookzones Onderdelen en kenmerkenKenmerken Verhitting door inductie Bedieningspaneel OnderdelenOnderdelen en kenmerken De belangrijkste functies van uw apparaat Veiligheidsuitschakeling Restwarmte-indicatorTemperatuurdetectie Gebruik van de kookplaat Eerste reinigingPannen voor inductiekookzones GeschiktheidstestBedieningsgeluiden PanformaatGebruik geschikte pannen Het apparaat inschakelen De tiptoetsbediening gebruikenSelecteer de gewenste temperatuurinstelling Snelle stop Het apparaat uitschakelenHet kinderslot gebruiken Timer aftellen Warm houden gebruiken Timer optellenVermogensversterking Onderbreken EnergiebeheerFlexzones Geluid aan/uit Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelenReiniging en behandeling Kookplaat Hardnekkig vuilLichte bevuiling Reiniging en behandelingFrame van kookplaat optioneel ProbleemvuilVoorkom schade aan uw apparaat Garantie en service Garantie en serviceVeelgestelde vragen en probleemoplossing Service Productinformatie Technische gegevensTechnische gegevens Vragen of OPMERKINGEN? Induktionskochfeld Inhalt Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet Hinweise zu dieser bedienungsanleitungSicherheitshinweise Modellname und SeriennummerSicherheitshinweise Vorsicht Entsorgung des Verpackungsmaterials Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres AltgerätsInstallieren des geräts Sicherheitshinweise für den InstallateurInstallieren des geräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektroschrottAnschließen an das netz Einbauen in einer arbeitsplatte Des gerätsInstallieren des geräts Bauteile und funktionen KochzonenBauteile UndBedienfeld KomponentenErhitzen mit Induktion Bauteile und funktionenDie wichtigsten merkmale ihres geräts Restwärmeanzeige SicherheitsabschaltungTemperatursensor Verwendung des geräts ErstreinigungKochgeschirr für induktionskochfelder EignungstestGröße der töpfe BetriebsgeräuscheVerwenden geeigneter töpfe und pfannen Verwendung des gerätsEinschalten des geräts Verwenden der sensortastenAuswählen einer kochzone und einstellen der leistung Quickstopp Ausschalten des gerätsVerwenden der kindersicherung Timer Herunterzählen Verwenden der warmhaltefunktion Timer HochzählenVerwenden des boosters Leistungsverwaltung Flex-FunktionTon ein/aus Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter LebensmittelReinigung und pfege Kochfeld Hartnäckiger schmutzLeichte Verschmutzung Reinigung und pfReinigung und pflege Schwer entfernbare VerschmutzungenKochfeldrahmen Zubehör So vermeiden Sie Schäden an Ihrem GerätHäufig gestellte Fragen und Problembehebung Garantie und serviceGarantie und service Service Produktinformationen Technische datenTechnische daten Fragen Oder HINWEISE?
Related manuals
Manual 28 pages 30.81 Kb Manual 28 pages 57.96 Kb