Samsung NZ64K5747BK/EG Größe der töpfe, Betriebsgeräusche, Verwenden geeigneter töpfe und pfannen

Page 72

Verwendung des geräts

Verwendung des geräts

Größe der töpfe

Innerhalb gewisser Grenzen kann sich die Größe der Induktionskochzonen automatisch an die Größe der Unterseite des Kochgeschirrs anpassen. Dennoch muss der Boden des Kochgeschirrs einen bestimmten von der Größe der Kochzone abhängigen Mindestdurchmesser aufweisen.

Kochzonen

Mindestdurchmesser der Unterseite des

 

Kochgeschirrs

 

 

Rechtes hinteres Kochfeld

100 mm

(145 mm)

 

 

 

Rechtes vorderes Kochfeld

140 mm

(210 mm)

 

 

 

Vordere oder hintere

120 mm

Flexzone

 

 

 

Flexzone

240 mm (Längsseite), oval, Fischpfanne

 

 

Betriebsgeräusche

Folgende Geräusche können auftreten:

Knacken: Das Geschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien.

Pfeifton: Sie verwenden mehr als zwei Kochzonen, und das Geschirr besteht aus verschiedenen Materialien.

Brummen: Sie arbeiten mit hoher Leistungsstufe.

Klicken: Elektrischer Schaltvorgang.

Zischen, Summen: Der Lüfter ist in Betrieb.

Diese Geräusche sind normal und zeigen keine Mängel an.

WARNUNG

Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus anderem Material und von abweichender Größe. Durch den Einsatz von Kochgeschirr unterschiedlicher Größe oder Materialien können Geräusche und Vibrationen entstehen.

HINWEIS

Bei Verwendung geringer Leistungspegel (1 bis 5) werden möglicherweise Klickgeräusche verursacht.

16  Deutsch

Verwenden geeigneter töpfe und pfannen

Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.

Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden sollte dick und möglichst eben sein.

Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den Durchmesser des Bodens. Die Hersteller geben oftmals nur den Durchmesser des oberen Rands an.

Verwenden Sie keine Pfannen mit einem durch grobe Kanten und Riefen beschädigten Boden. Wenn Sie solche Pfannen über die Glaskeramikfläche ziehen, können bleibende Kratzer entstehen.

In kaltem Zustand ist der Pfannenboden normalerweise leicht nach innen gebogen (konkav). Er darf niemals nach außen gebogen (konvex) sein.

Wenn Sie besonderes Kochgeschirr, wie beispielsweise einen Dampfkochtopf, eine Schmorpfanne oder einen Wok verwenden möchten, beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers.

Energiespartipps

HINWEIS

Sie können wertvolle Energie sparen, wenn Sie die folgenden Punkte beachten:

• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer vor dem Einschalten des Kochfelds auf die Kochzone.

Verschmutzte Kochzonen und

Pfannenböden erhöhen den Stromverbrauch.

• Setzen Sie die Deckel von Töpfen und Pfannen fest auf, um sie vollständig zu verschließen.

Schalten Sie die Kochzonen vor dem

Ende der Garzeit ab. Sie können die Restwärme nutzen, um Essen warm zu halten oder aufzutauen.

NZ64K5747BK_EF_DG68-00795A-02_FR+NL+DE.indb 16

2017-02-03 ￿￿ 11:04:39

Image 72
Contents Table de cuisson à induction Table des matières Utilisation de ce manuel Consignes de sécuritéNom du modèle et numéro de série Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Nutilisez jamais la table de cuisson pour chauffer la pièce Mise au rebut du matériel demballage Mise au rebut appropriée de votre appareil usagéInstallation de la table de cuisson Consignes de sécurité à lattention de linstallateurInstallation de la table de cuisson Installation de la table de Raccordement à lalimentation secteurCuisson Installation de lappareil dans le plan de travail InstallationLa table de cuisson Installation de Table dePièces et caractéristiques Zones de cuissonPièces et Tableau de commande ComposantsChauffage par induction Pièces et caractéristiquesPrincipales caractéristiques de lappareil Dispositif darrêt de sécurité Témoin de chaleur résiduelleDétection de la température Utilisation de la table de cuisson Premier nettoyageRécipients pour les zones de cuisson à induction Test daptitude à lemploiTaille des récipients Bruits de fonctionnementUtilisation de récipients adaptés Utilisation des capteurs de commande tactile Mise sous tension de lappareilMise hors tension de lappareil Arrêt rapideUtilisation de la sécurité enfants Minuterie Baisser la durée Commande de la fonction pleine puissance Minuterie Augmenter la duréeUtilisation de la fonction maintien au chaud Commande flex Gestion de la puissancePause Activation/désactivation du son Suggestion de réglages pour la cuisson daliments spécifiquesNettoyage et entretien Table de cuisson Salissures tenacesSalissures légères Nettoyage et entretienSalissures spécifiques Cadre de la table de cuisson en optionPour éviter dendommager votre appareil Garantie et assistance Questions fréquentes et dépannageGarantie et assistance Assistance Caractéristiques techniques Informations sur lappareilCaractéristiques techniques UNE Question ? DES Commentaires ? Inductiekookplaat Inhoud Over deze handleiding VeiligheidsinstructiesModelnaam en serienummer Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Voorzichtig Verpakkingsmateriaal opruimen De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voerenInstallatie van de kookplaat Veiligheidsinstructies voor de installateurInstallatie van de kookplaat Aansluiting op de stroomvoorziening Installatie in het werkblad InstallatieDe kookplaat Van KookplaatOnderdelen en kenmerken KookzonesKenmerken Bedieningspaneel Onderdelen Verhitting door inductieOnderdelen en kenmerken De belangrijkste functies van uw apparaat Restwarmte-indicator VeiligheidsuitschakelingTemperatuurdetectie Gebruik van de kookplaat Eerste reinigingPannen voor inductiekookzones GeschiktheidstestPanformaat BedieningsgeluidenGebruik geschikte pannen De tiptoetsbediening gebruiken Het apparaat inschakelenSelecteer de gewenste temperatuurinstelling Het apparaat uitschakelen Snelle stopHet kinderslot gebruiken Timer aftellen Timer optellen Warm houden gebruikenVermogensversterking Energiebeheer OnderbrekenFlexzones Geluid aan/uit Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelenReiniging en behandeling Kookplaat Hardnekkig vuilLichte bevuiling Reiniging en behandelingProbleemvuil Frame van kookplaat optioneelVoorkom schade aan uw apparaat Garantie en service Garantie en serviceVeelgestelde vragen en probleemoplossing Service Technische gegevens ProductinformatieTechnische gegevens Vragen of OPMERKINGEN? Induktionskochfeld Inhalt Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet Hinweise zu dieser bedienungsanleitungSicherheitshinweise Modellname und SeriennummerSicherheitshinweise Vorsicht Entsorgung des Verpackungsmaterials Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres AltgerätsInstallieren des geräts Sicherheitshinweise für den InstallateurInstallieren des geräts Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektroschrottAnschließen an das netz Einbauen in einer arbeitsplatte Des gerätsInstallieren des geräts Bauteile und funktionen KochzonenBauteile UndBedienfeld KomponentenErhitzen mit Induktion Bauteile und funktionen Die wichtigsten merkmale ihres geräts Sicherheitsabschaltung RestwärmeanzeigeTemperatursensor Verwendung des geräts ErstreinigungKochgeschirr für induktionskochfelder EignungstestGröße der töpfe BetriebsgeräuscheVerwenden geeigneter töpfe und pfannen Verwendung des gerätsVerwenden der sensortasten Einschalten des gerätsAuswählen einer kochzone und einstellen der leistung Ausschalten des geräts QuickstoppVerwenden der kindersicherung Timer Herunterzählen Timer Hochzählen Verwenden der warmhaltefunktionVerwenden des boosters Leistungsverwaltung Flex-FunktionTon ein/aus Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter LebensmittelReinigung und pfege Kochfeld Hartnäckiger schmutzLeichte Verschmutzung Reinigung und pfReinigung und pflege Schwer entfernbare VerschmutzungenKochfeldrahmen Zubehör So vermeiden Sie Schäden an Ihrem GerätGarantie und service Häufig gestellte Fragen und ProblembehebungGarantie und service Service Technische daten ProduktinformationenTechnische daten Fragen Oder HINWEISE?
Related manuals
Manual 28 pages 30.81 Kb Manual 28 pages 57.96 Kb