Samsung VP-X110L/XEF, VP-M110S/XET, VP-M110S/XEF Dépannage, Problemen oplossen, Auto-diagnostic

Page 128

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Dépannage

Problemen oplossen

Auto-diagnostic

Affichage

Donne les informations suivantes…

Action

Pas assez

Pas assez d’espace disponible

Vérifiez l’espace disponible sur la mémoire

d’espace disponible

pour enregistrer les fichiers

interne ou sur la carte Memory Stick.

Fichier corrompu

Ce fichier est corrompu.

Supprimez le fichier corrompu.

Erreur papier

La quantité de papier est

Vérifiez la quantité de papier dans l’imprimante.

 

insuffisante.

S’il n’y en pas, insérez du papier.

 

 

 

Erreur imprimante

Il y a un bourrage de papier dans

Vérifiez s’il y a du papier coincé dans l’imprimante.

 

l’imprimante.

Dégagez les feuilles de papier coincées.

Erreur encre

Le niveau d’encre est bas.

Vérifiez le niveau d’encre.

Erreur

Le format de fichier est incorrect.

Vérifiez que le fichier est au format JPEG.

Erreur transfert

Une erreur est survenue lors du

Débranchez le câble USB et rebranchez-le.

USB

transfert des données.

 

Batterie Faible

Le niveau de la batterie est faible.

Vérifiez le bloc batterie ou branchez l’adaptateur CA.

Touche verrouillée

La touche Hold est verrouillée.

Déverrouillez la touche Hold pour utiliser le camescope.

Erreur carte

La carte mémoire est corrompue.

Formatez la carte Memory Stick ou remplacez-la.

Non formatée

Formatez la carte mémoire.

Formatez la carte Memory Stick.

Erreur en écriture

Impossible d’écrire.

Vérifiez l’espace mémoire ou formatez la carte

 

 

mémoire.

Erreur de lecture

Impossible de lire.

Supprimez le fichier.

Format non pris en

Le format n’est pas pris en

Les fichiers AVI ou JPEG ne sont pas pris en charge.

charge

charge.

Vérifiez le format de fichier pris en charge page 30

Protection en

La carte Memory Stick est

Déverrouillez la carte Memory Stick.

écriture

protégée en écriture.

 

Erreur de

Le fichier vidéo est corrompu.

Supprimez le fichier corrompu.

décodage MPEG.

 

 

 

 

 

Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez votre revendeur le plus proche, un technicien ou un centre de service technique agréés Samsung.

Problème

Causes possibles

Solution

Il n’y a pas d’alimentation

Le câble d’alimentation n’est

Connectez l’adaptateur CA correctement,

 

pas branché correctement

voir page 24

 

La batterie est usée

Remplacez le bloc batterie usé

 

La batterie est trop froide

Réchauffez la batterie ou déplacez-la

 

 

dans un endroit plus chaud

DATE/HEURE est faux

La date et l’heure ne sont

Réglez la date et l’heure, voir pages 90-91

 

pas réglées

 

La mise au point ne se fait

La mise au point est réglée

Réglez la mise au point sur AUTO

sur le mode manuel.

Utilisez le stroboscope ou éclairez l’endroit

pas automatiquement.

L’enregistrement a été effectué

Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au

 

dans un endroit sombre.

point.

 

La lentille est couverte de buée.

 

 

 

 

Zelfdiagnose: meldingen op scherm

Melding

Geeft aan

Actie

Not enough free

Er is geen ruimte om bestanden

Controleer de ruimte in het interne geheugen of

space

op te slaan

op Memory Stick.

Corrupted file

Het bestand is beschadigd

Verwijder het beschadigde bestand.

Paper error

Het papier is op

Controleer het papier in de printer. Vul zo nodig

 

 

papier aan.

Printer error

Het papier is vastgelopen in de

Kijk of het papier is vastgelopen. Verwijder

 

printer

vastgelopen papier.

Ink error

De inkt is bijna op

Kijk of de inkt of toner (bijna) op is.

Wrong error

Bestandsfout

Controleer of het wel een JPEG bestand is.

USB transfer error

Probleem tijdens verzenden

Koppel de usb kabel los en sluit hem opnieuw

 

bestand

aan.

Low battery

Batterij (bijna) leeg

Laad de batterij op of sluit de netvoeding aan.

Holding the key

De Hold toets is vergrendeld

Verschuif de Hold toets om de cameratoetsen te

 

 

ontgrendelen.

 

 

 

Card error

De geheugenkaart heeft een

Formatteer de Memory Stick of vervang hem

 

probleem

door een lege.

Not formatted

Geheugen moet eerst worden

Formatteer de Memory Stick.

 

geformatteerd

 

Write error

Schrijven naar geheugen niet

Controleer de geheugenruimte of formatteer het

 

gelukt

geheugen.

Read error

Lezen uit geheugen niet gelukt

Verwijder het bestand.

Not supported

Bestandsindeling niet

Niet ondersteund AVI of JPEG bestand. Zie de

format

ondersteund

ondersteunde bestandstypen op bladzijde 30.

Write protected

Memory Stick is beveiligd tegen

Verschuif de wis/schrijfbeveiliging van de

 

schrijven

Memory Stick.

MPEG decoding error

Videobestand beschadigd

Verwijder het beschadigde bestand.

 

 

 

Als u een probleem niet kunt oplossen met de volgende instructies: raadpleeg een Samsung dealer of geautoriseerd service center/technicus.

Symptoom

Mogelijke oorzaken

Maatregelen

Geen spanning

Netvoeding niet goed

Sluit de netvoeding goed aan, zie

 

aangesloten

bladzijde 24.

 

Batterij leeg

Verwissel de batterij.

 

Batterij te koud

Ga naar een warmere plaats.

DATUM/TIJD verkeerd

DATE/TIME niet ingesteld

Stel de datum/tijd in, zie DATE/TIME op

 

bladzijde 90-91.

 

 

Stelt niet automatisch

Gekozen voor handmatig

Zet de camera op Auto Focus.

scherpstellen

Gebruik flitser of doe lampen aan.

scherp

Opname in te donkere

Reinig de lens en controleer de

 

omstandigheden

scherpstelling.

 

Condensvocht op de lens

 

128

Image 128
Contents VP-X105L/X110L Sommaire InhoudNom des pièces BatterieMode Vidéo Sommaire InhoudPremiers pas Aan de slag Gebruiksstand VideoMode Photo Gebruiksstand Foto Enregistrement de musique sur le camescopeInstellingen Raccordement du Camescope à dautres appareils Divers 111Overige informatie Problemen oplossen 128 124128 130Veilig omgaan met de camera Remarques concernant les droits dauteur CondensvormingRemarques concernant le camescope De cameraRemarques concernant la batterie De batterijRemarque concernant les marques déposées HandelsmerkenRemarques concernant l’objectif Remarques concernant l’écran LCDDe lens Het LCD-schermCaractéristiques EigenschappenControleer of de onderstaande standaardaccessoires met uw Kennismaken met uw cameraFamiliarisez-vous avec votre Camescope Camera meegeleverd zijnNom des pièces Vue arrière gauche Achterkant en linker zijkantNom des pièces Informatie over onderdelen Lens LightLamp Bevestiging statief AV uitgangNom des pièces Informatie over onderdelen Record LED LampClip Interrupteur douverture duInformatie over onderdelen LCD-scherm Video Play ModeNom des pièces Ecran LCD Fotoweergavestand Mode Prise de photoMode Visionnage de photo Mode Lecture MP3 Mode Enregistreur vocalMode Lecture d’enregistrement vocal MP3-standBatterij plaatsen/verwijderen BatterieInsertion/Ejection des batteries Batterij in goede conditie houden Batterie Gebruik van de batterijEntretien de la batterie Batterie Gebruik van de batterijIndicator Ladingindicator op batterijAffichage du niveau de charge de la batterie Astuces pour déterminer le niveau de charge de la batterieCharge de la batterie Batterij opladenBranchez l’adaptateur CA sur une prise murale Let opDe kleur van de LED indicator Hardware resetPremiers pas Aan de slag Couleur de la diodePréparation du Camescope Voor u de camera in gebruik neemtTouches de fonction De functietoetsenVidéo ou le mode Previous Précédent Bouton DisplayDe Display toets Met de Display toets kunt u diverse functies instellenRéglages de l’écran LCD LCD-scherm instellenAppuyez sur le bouton OK Déplacez l’interrupteur / pour Sur le bouton OKArborescence des dossiers et des fichiers Het geheugen is ingedeeld in mappen en bestandenCapacité et durée d’enregistrement Opnameduur en capaciteitDurée maximale d’enregistrement vidéo Opnameduur videoMemory Stick Pro’écran Sélection de mode s’affiche Choix du type de mémoireGeheugentype kiezen Extern Memory Stick, Memory Stick ProTerminals Write-protect Switch Memory Stick ViewSélection de mode Sélection des modes et des menusGebruiksstand en menukeuze Stand kiezenMet bestanden werken File Options Diverse functies instellen SettingsFonction BLC compensation de contre-jour Mode Vidéo -Enregistrement Enregistrement OpnemenDéplacez l’interrupteur Zoom avant et arrière In- en uitzoomenDruk op de opnametoets om de Mode vidéo Enregistrement Gebruiksstand Video Opnemen La fonction Entrée vidéo ne fonctionne qu’en mode VidéoAppuyez sur le bouton Menu et déplacez l’interrupteur Het video-opnamescherm verschijntMode Vidéo -Lecture Lecture sur l’écran LCD Afspelen op het LCD-schermDéplacez l’interrupteur Sélecteur de Om de weergave te onderbreken, drukt u op de OK toetsMode Vidéo -Lecture Gebruiksstand Video Weergave PlayMode Vidéo -Options liées aux fichiers Gebruiksstand VideoMet bestanden werken File Options Suppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderenVerrouillage de fichiers vidéo Videobestanden beveiligenCopie de fichiers vidéo Videobestanden kopiërenOption PB lecture PB-optie instellen Gebruiksstand VideoMet bestanden werken File Options Taille des fichiers vidéo Resolutie videobestanden instellen SizeVideo Record ingedrukt houdt, gaat u direct naar SettingsWanneer u de Menu toets in de opnamestand Mise au point manuelle Diverse functies instellen SettingsMise au point Scherpstelling instellen Focus EIS stabilisateur électronique dimage Diverse functies instellen SettingsBeeldstabilisator instellen EIS Outdoor Daglicht Balance des blancsWitbalans instellen White Balance Belichtingsprogramma instellen Program AE Tegenlichtcompensatie AanzettenOff Tegenlichtcompensatie uitzetten Réglage ’icôneToetsen naar Settings Effets spéciauxEffect instellen Instelling en druk op OKZoom numérique Digitale zoom instellen Zoom en druk op de OK toetsMode Photo Visionnage des fichiers photo sur l’écran LCDMode Photo Prise Sélectionner le mode Photo puis Appuyez sur le bouton OKGebruiksstand Foto Opname Record Prise d’images Foto’s makenZoom avant et arrière Pour prendre des photos, appuyez àNouveau sur le bouton Enr./Arrêt Zoom Out Le sujet paraîtDruk op de OK toets om de gekozen foto te bekijken Mode Photo Visionnage Gebruiksstand Foto Weergave PlayLa photo de votre choix Gebruiksstand Foto Suppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderenVerrouillage de fichiers photo Fotobestanden beveiligen Ga met de / toetsen naar de Photo Stand en druk op de OK toetsKunt maximaal 30 foto’s aanwijzen bij de Dpof afdrukfunctie Copie de fichiers photo Fotobestanden kopiëren Mode Photo Options liées aux fichiersGebruiksstand Foto OK après avoir sélectionné Settings Réglages Photo’écran Prise de photo apparaît Bouton OKFlash Flitser instellen Light Focus Mise au point puis appuyez sur le bouton OK Handmatig scherpstellenOn EIS functie aanzetten Off EIS functie uitzetten Pour aller directement à Settings Réglages’icône de l’option sélectionnée s’affiche Balance des blancs Photo puis appuyez sur le bouton OKGetoond Mode Selection Op basis van de omstandighedenZetten Het scherm om de gebruiksstand te kiezen wordtOff tegenlichtcompensatie uitzetten Wordt getoondMemo MP3 muziek, spraakopnamen MP3/Mode Enregistreur vocalEn geluidsbestanden MP3 Muziek in camera zetten Débranchement du câble USBSluit de camera op de pc aan via de USB kabel. Zie pagina Zie ook de mapstructuur op bladzijdeMode MP3 Lecture MP3 Weergave Lecture de fichiers musicaux Muziekbestanden afspelenLecture répétée Herhalen Mode MP3 Options de lectureMP3 Weergave-opties Play Options MP3 Met bestanden werken File Options Suppression de fichiers musicaux Muziekbestanden verwijderenKunt belangrijke muziekbestanden beveiligen om onbedoeld Souhaitez pas supprimer Verwijderen te voorkomenSélectionné est verrouillé VerrouillésCancel Annuler Annule la copie des fichiers musicaux Copie de fichiers musicaux Muziekbestanden kopiërenPlages s’affiche Déplacez l’interrupteur / pour Vice-versaEnregistrement de voix Spraak opnemen Mode Enregistreur vocal -EnregistrementSpraakopnamen Opname Record Mode Enregistreur vocal Lecture Spraakopnamen Weergave PlayLecture de fichiers vocaux Spraakbestanden afspelenAppuyez sur le bouton Menu pour Suppression de fichiers vocauxSpraakbestanden verwijderen Spraakopnamen Verrouillage de fichiers vocaux Spraakbestanden beveiligenCopie de fichiers vocaux Spraakbestanden kopiërenExplorateur de fichiers Suppression des fichiers ou des dossiersBestanden en mappen verwijderen Actionnez- le à nouveauAppuyez sur le bouton Menu Door bestanden navigeren File BrowserVerrouillage des fichiers Bestanden beveiligen Ou externe Kopiëren Actionnez-le à nouveauAppuyez sur le bouton Menu si vous Souhaitez copier le fichier sélectionnéExplorateur de fichiers Les informations s’afficheCelui-ci disparaît Selecteer Close om het venster te sluitenSysteeminstellingen System Settings Bestanden opslaan op memory stick External MemoryInstellingen LCD-scherm instellen DisplayLuminosité de l’écran LCD Helderheid Brightness De l’écran LCD de 0 à 100 %Couleurs de l’écran LCD Kleurverzadiging LCD Colour Conditions OmstandighedenDatum/Tijd instellen Date/Time Réglage de l’heure Tijd Set TimePuis appuyez sur le bouton OK RéglageRéglage de la date Datum Set DateDéplacez- le à nouveau vers le bas Date puis appuyez sur le bouton OKFormat de la date Indeling datum Date Format Druk op de Back toets om de instelling te verlatenFormat de l’heure Indeling tijd Time Format Hour heures l’heure s’affiche au format HeuresExtinction automatique Automatisch uitschakelen Auto Shut-offBouton OK Déplacez l’interrupteur / pour Off Désactivé Permet de désactiver laInstellingen Fonction Démo Demo functiePlay Now Lecture immédiate Permet ’activer la fonction Démo sans délaiMode Démarrage Gebruiksstand bij aanzetten Start-up Mode Fonction N de fichier Bestandsnummering File No Appuyez sur le bouton Retour pour terminer le réglageSignal sonore Pieptoon Beep SoundDéplacez l’interrupteur / pour sélectionner On Activé Permet d’activer l’effet sonoreAffichage de la version Versie bekijken Version Information La version du Camescope s’afficheDe informatie over de cameraversie wordt getoond Druk op de OK toets als u klaar bent met de informatieStandaard staat deze instelling op ‘Internal’ Choix du type de stockageGeheugentype kiezen Storage Type Instellingen Geheugen instellen Formatage de la mémoire Geheugen formatteren FormattingMémoire total associé au Camescope Camera bekijken Instellingen USB USB snelheid afhankelijk van de computer Configuration système Specificaties aan te sluiten computerDébit de la connexion USB en fonction du système Réglages du Camescope Mode USB Utilisation en tant que Web camescope Gebruik als pc-cameraRaccordement du Camescope à une imprimante Camera aansluiten op printerRaccordez le camescope à l’imprimante De 1 àVP-X105L/X110L uniquement Branchement du module caméra externe au CAM De externe cameramodule op de camera aansluitenOpnamen maken met de externe cameramodule Externe cameramodule aansluiten alleen VP-X105L/X110LDe externe cameramodule op de rubberen voet bevestigen Longue ou la courte à travers les Utilisation des bandes de fixation longues et courtesFaites passer la bande de fixation Camera op andere apparaten aansluiten Installation du pilote Windows98SEWindows98SE stuurprogramma Camera op andere apparaten aansluiten Français Divers RaccordementDu Camescope à dautres appareils Divers Raccordement Du Camescope à dautres appareilsCorrespondre les couleurs des Line Output’écran Mode Sélection de mode s’affiche Du socle De houderRaccordez le câble audio/vidéo à la Borne de sortie externe de vosRaccordement du Camescope à un ordinateur à Camera op pc aansluiten via de usb kabel’aide du câble USB Divers Installation des logiciels Programma’s installerenInstallation d’Image Mixer Installatie van Image Mixer118 Installation du pilote de Web camescope Software voor gebruik als pc-cameraWindows98SE stuurprogramma Installation du pilote Windows98SE uniquementPour Windows98SE Alleen voor Windows98SE Divers Raccordement du Camescope à dautres appareilsCamera aansluiten op andere apparatuur Débranchement du câble USB USB verbinding beëindigenSchuif de Mode schakelaar omlaag om de camera aan te zetten 122Impression de fichiers Dpof stockés sur Memory Stick Dpof bestanden afdrukken van Memory StickFrançais Entretien Nettoyage et Onderhoud Entretien du Camescope Camera reinigen en bijhoudenAprès utilisation du Camescope Na gebruikNettoyage du boîtier Buitenzijde reinigenPile interne rechargeable De ingebouwde oplaadbare batterijConcernant le bloc-piles Over de batterijEntretien Nettoyage et Onderhoud Problemen oplossen Auto-diagnosticDépannage Zelfdiagnose meldingen op scherm129 Video MenusDe structuur van het menu System Settings USB ModeVoice Recorder File BrowserSpécifications techniques SpecificatiesModel VP-X105L/X110L Connectors op camera Nom du modèle VP-X105L/X110LAdaptateur CA Nom du modèleIndex Index122 Problemen oplossen Nettoyage et entretienTegenlichtcompensatie 124 StabilisateurPour la France uniquement France Samsung Electronics France Luxembourgbelgique Pour la Belgique tel /201.24.18 Pour le Luxembourg telNederlandbelgië CE Camescope EST Fabrique PAR Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 129 pages 3.82 Kb Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 123 pages 8.52 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 120 pages 14 Kb Manual 124 pages 17.59 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 140 pages 52.42 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 128 pages 27.6 Kb

VP-M110S/XEF, VP-M110B/XEF, VP-M110R/XEF, VP-X110L/XEF, VP-M110S/XET specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.