Samsung VP-M110R/XEF Gebruiksstand Foto, Suppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderen

Page 59

FRANÇAIS

 

 

Gebruiksstand Foto:

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

Mode Photo – Options liées aux fichiers

 

Met bestanden werken (File Options)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suppression de fichiers photo

 

Fotobestanden verwijderen

 

Vous pouvez supprimer les fichiers photo à partir du menu <File Options> (Options liées aux fichiers).

U kunt fotobestanden verwijderen in het menu <File Options>.

1. Déplacez l’interrupteur [Sélecteur de mode]

3

vers le bas pour allumer le camescope puis

 

déplacez-le à nouveau vers le bas.

 

L’écran Sélection de mode s’affiche.

2.Déplacez l’interrupteur [ / ] pour sélectionner le mode Photo puis appuyez sur le bouton [OK].

L’écran Prise de photo apparaît.

3.Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez

l’interrupteur [ / ]. Appuyez sur le bouton [OK]

après avoir sélectionné <View> (Visionnage).

5

4.Déplacez l’interrupteur [ / ] pour sélectionner le fichier photo que vous souhaitez supprimer.

5.Appuyez sur le bouton [Menu] pour sélectionner

<File Options> (Options liées aux fichiers) et appuyez sur le bouton [OK].

Vous ne pouvez sélectionner <File Options> <Options liées aux fichiers> qu’en mode Photo View <Visualisation de photo> uniquement.

6. Déplacez l’interrupteur [ / ] pour sélectionner 6

Photo Capture

800

 

1.

Schuif de [Mode] knop omlaag om de camera

 

 

 

 

aan te zetten.

Capture

 

 

 

Schuif de [Mode] knop nogmaals omlaag.

View

 

 

 

Het scherm om de gebruiksstand te kiezen

Settings

 

 

 

wordt getoond (Mode Selection).

Back

 

 

2.

Ga met de [ / ] toetsen naar Photo en

 

 

 

 

druk op de [OK] toets.

 

 

 

 

Het keuzescherm voor digitale foto’s wordt

Photo View 100-0022

 

 

getoond (Photo Capture).

 

3.

Druk op de [Menu] toets en ga met de [ / ]

 

 

 

Capture

 

 

 

toetsen naar <View>.

View

01

03

 

Druk vervolgens op de [OK] toets.

File Options

4.

Zoek met de [/ ] toetsen de foto op die u

Back

 

 

 

wilt verwijderen.

5.Druk op de [Menu] toets om <File Options> te selecteren en druk vervolgens op de [OK]

 

toets.

Photo View 100-0022

<File Options> kunt u alleen in de stand voor

<Delete> (Supprimer) puis appuyez sur le bouton [OK].

7. Déplacez l’interrupteur [ / ] pour sélectionner

l’une des options suivantes puis appuyez sur le

bouton [OK].

Selected (Sélectionné): Le fichier photo sélectionné

est supprimé.

Delete

Lock

Copy To

DPOF

Back

01 03

het bekijken van foto’s (Photo View) selecteren.

6.

Ga met de [ / ] toetsen naar <Delete> en

 

druk op de [OK] toets. Druk tenslotte op de

 

[OK] toets.

7.

Kies met de [ / ] toetsen uit de volgende

 

mogelijkheden.

 

Selected: Het gekozen fotobestand wordt

All (Tout): Tous les fichiers photo sont supprimés. 7

Cancel (Annuler): Annule la suppression des fichiers photo.

Remarque

Appuyez sur le bouton [Menu] et maintenez-le enfoncé en mode Photo View <Visualisation de photo> pour aller directement à <File Options> <Options liées aux fichiers>.

Photo View 100-0022

Delete

Choose the file(s)

Lockto delete

Copy To ext.

01

03

Selected

 

DPOF

All

 

 

 

Back

Cancel

 

 

 

verwijderd.

All: Alle fotobestanden worden verwijderd.

Cancel: Annuleer het verwijderen van

fotobestanden.

NB

Wanneer u de [Menu] toets in de stand voor het bekijken van foto’s (Photo View) ingedrukt houdt,

gaat u direct naar <File Options>.

59

Image 59
Contents VP-X105L/X110L Batterie SommaireInhoud Nom des piècesGebruiksstand Video Mode VidéoSommaire Inhoud Premiers pas Aan de slagEnregistrement de musique sur le camescope Mode Photo Gebruiksstand FotoInstellingen Raccordement du Camescope à dautres appareils Divers 111Overige informatie 130 Problemen oplossen 128124 128Veilig omgaan met de camera De camera Remarques concernant les droits dauteurCondensvorming Remarques concernant le camescopeHandelsmerken Remarques concernant la batterieDe batterij Remarque concernant les marques déposéesHet LCD-scherm Remarques concernant l’objectifRemarques concernant l’écran LCD De lensEigenschappen CaractéristiquesCamera meegeleverd zijn Controleer of de onderstaande standaardaccessoires met uwKennismaken met uw camera Familiarisez-vous avec votre CamescopeVue arrière gauche Achterkant en linker zijkant Nom des piècesAV uitgang Nom des pièces Informatie over onderdelenLens Light Lamp Bevestiging statiefInterrupteur douverture du Nom des pièces Informatie over onderdelenRecord LED Lamp ClipInformatie over onderdelen LCD-scherm Video Play ModeNom des pièces Ecran LCD Fotoweergavestand Mode Prise de photoMode Visionnage de photo MP3-stand Mode Lecture MP3Mode Enregistreur vocal Mode Lecture d’enregistrement vocalBatterij plaatsen/verwijderen BatterieInsertion/Ejection des batteries Batterij in goede conditie houden Batterie Gebruik van de batterijEntretien de la batterie Gebruik van de batterij BatterieAstuces pour déterminer le niveau de charge de la batterie IndicatorLadingindicator op batterij Affichage du niveau de charge de la batterieLet op Charge de la batterieBatterij opladen Branchez l’adaptateur CA sur une prise muraleCouleur de la diode De kleur van de LED indicatorHardware reset Premiers pas Aan de slagVoor u de camera in gebruik neemt Préparation du CamescopeDe functietoetsen Touches de fonctionMet de Display toets kunt u diverse functies instellen Vidéo ou le mode Previous PrécédentBouton Display De Display toetsSur le bouton OK Réglages de l’écran LCDLCD-scherm instellen Appuyez sur le bouton OK Déplacez l’interrupteur / pourHet geheugen is ingedeeld in mappen en bestanden Arborescence des dossiers et des fichiersOpnameduur video Capacité et durée d’enregistrementOpnameduur en capaciteit Durée maximale d’enregistrement vidéoPro Memory StickExtern Memory Stick, Memory Stick Pro ’écran Sélection de mode s’afficheChoix du type de mémoire Geheugentype kiezenMemory Stick View Terminals Write-protect SwitchStand kiezen Sélection de modeSélection des modes et des menus Gebruiksstand en menukeuzeMet bestanden werken File Options Diverse functies instellen SettingsFonction BLC compensation de contre-jour Enregistrement Opnemen Mode Vidéo -EnregistrementDéplacez l’interrupteur Zoom avant et arrière In- en uitzoomenDruk op de opnametoets om de Het video-opnamescherm verschijnt Mode vidéo Enregistrement Gebruiksstand Video OpnemenLa fonction Entrée vidéo ne fonctionne qu’en mode Vidéo Appuyez sur le bouton Menu et déplacez l’interrupteurOm de weergave te onderbreken, drukt u op de OK toets Mode Vidéo -LectureLecture sur l’écran LCD Afspelen op het LCD-scherm Déplacez l’interrupteur Sélecteur deGebruiksstand Video Weergave Play Mode Vidéo -LectureSuppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderen Mode Vidéo -Options liées aux fichiersGebruiksstand Video Met bestanden werken File OptionsVideobestanden beveiligen Verrouillage de fichiers vidéoVideobestanden kopiëren Copie de fichiers vidéoOption PB lecture PB-optie instellen Gebruiksstand VideoMet bestanden werken File Options Resolutie videobestanden instellen Size Taille des fichiers vidéoVideo Record ingedrukt houdt, gaat u direct naar SettingsWanneer u de Menu toets in de opnamestand Mise au point manuelle Diverse functies instellen SettingsMise au point Scherpstelling instellen Focus EIS stabilisateur électronique dimage Diverse functies instellen SettingsBeeldstabilisator instellen EIS Outdoor Daglicht Balance des blancsWitbalans instellen White Balance Belichtingsprogramma instellen Program AE Réglage ’icône TegenlichtcompensatieAanzetten Off Tegenlichtcompensatie uitzettenInstelling en druk op OK Toetsen naar SettingsEffets spéciaux Effect instellenZoom en druk op de OK toets Zoom numérique Digitale zoom instellenVisionnage des fichiers photo sur l’écran LCD Mode PhotoPrise d’images Foto’s maken Mode Photo PriseSélectionner le mode Photo puis Appuyez sur le bouton OK Gebruiksstand Foto Opname RecordLe sujet paraît Zoom avant et arrièrePour prendre des photos, appuyez à Nouveau sur le bouton Enr./Arrêt Zoom OutDruk op de OK toets om de gekozen foto te bekijken Mode Photo Visionnage Gebruiksstand Foto Weergave PlayLa photo de votre choix Suppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderen Gebruiksstand FotoVerrouillage de fichiers photo Fotobestanden beveiligen Ga met de / toetsen naar de Photo Stand en druk op de OK toetsKunt maximaal 30 foto’s aanwijzen bij de Dpof afdrukfunctie Copie de fichiers photo Fotobestanden kopiëren Mode Photo Options liées aux fichiersGebruiksstand Foto Bouton OK OK après avoir sélectionné Settings RéglagesPhoto ’écran Prise de photo apparaîtFlash Flitser instellen Light Handmatig scherpstellen Focus Mise au point puis appuyez sur le bouton OKOn EIS functie aanzetten Off EIS functie uitzetten Pour aller directement à Settings Réglages’icône de l’option sélectionnée s’affiche Photo puis appuyez sur le bouton OK Balance des blancsHet scherm om de gebruiksstand te kiezen wordt Getoond Mode SelectionOp basis van de omstandigheden ZettenWordt getoond Off tegenlichtcompensatie uitzettenMemo MP3 muziek, spraakopnamen MP3/Mode Enregistreur vocalEn geluidsbestanden Zie ook de mapstructuur op bladzijde MP3 Muziek in camera zettenDébranchement du câble USB Sluit de camera op de pc aan via de USB kabel. Zie paginaLecture de fichiers musicaux Muziekbestanden afspelen Mode MP3 Lecture MP3 WeergaveLecture répétée Herhalen Mode MP3 Options de lectureMP3 Weergave-opties Play Options Suppression de fichiers musicaux Muziekbestanden verwijderen MP3 Met bestanden werken File OptionsVerrouillés Kunt belangrijke muziekbestanden beveiligen om onbedoeldSouhaitez pas supprimer Verwijderen te voorkomen Sélectionné est verrouilléVice-versa Cancel Annuler Annule la copie des fichiers musicauxCopie de fichiers musicaux Muziekbestanden kopiëren Plages s’affiche Déplacez l’interrupteur / pourEnregistrement de voix Spraak opnemen Mode Enregistreur vocal -EnregistrementSpraakopnamen Opname Record Spraakbestanden afspelen Mode Enregistreur vocal LectureSpraakopnamen Weergave Play Lecture de fichiers vocauxAppuyez sur le bouton Menu pour Suppression de fichiers vocauxSpraakbestanden verwijderen Verrouillage de fichiers vocaux Spraakbestanden beveiligen SpraakopnamenSpraakbestanden kopiëren Copie de fichiers vocauxActionnez- le à nouveau Explorateur de fichiersSuppression des fichiers ou des dossiers Bestanden en mappen verwijderenAppuyez sur le bouton Menu Door bestanden navigeren File BrowserVerrouillage des fichiers Bestanden beveiligen Souhaitez copier le fichier sélectionné Ou externe KopiërenActionnez-le à nouveau Appuyez sur le bouton Menu si vousSelecteer Close om het venster te sluiten Explorateur de fichiersLes informations s’affiche Celui-ci disparaîtBestanden opslaan op memory stick External Memory Systeeminstellingen System SettingsDe l’écran LCD de 0 à 100 % InstellingenLCD-scherm instellen Display Luminosité de l’écran LCD Helderheid BrightnessConditions Omstandigheden Couleurs de l’écran LCD Kleurverzadiging LCD ColourRéglage Datum/Tijd instellen Date/TimeRéglage de l’heure Tijd Set Time Puis appuyez sur le bouton OKDate puis appuyez sur le bouton OK Réglage de la dateDatum Set Date Déplacez- le à nouveau vers le basDruk op de Back toets om de instelling te verlaten Format de la date Indeling datum Date FormatHour heures l’heure s’affiche au format Heures Format de l’heure Indeling tijd Time FormatOff Désactivé Permet de désactiver la Extinction automatiqueAutomatisch uitschakelen Auto Shut-off Bouton OK Déplacez l’interrupteur / pour’activer la fonction Démo sans délai InstellingenFonction Démo Demo functie Play Now Lecture immédiate PermetMode Démarrage Gebruiksstand bij aanzetten Start-up Mode Appuyez sur le bouton Retour pour terminer le réglage Fonction N de fichier Bestandsnummering File NoOn Activé Permet d’activer l’effet sonore Signal sonorePieptoon Beep Sound Déplacez l’interrupteur / pour sélectionnerDruk op de OK toets als u klaar bent met de informatie Affichage de la version Versie bekijken Version InformationLa version du Camescope s’affiche De informatie over de cameraversie wordt getoondStandaard staat deze instelling op ‘Internal’ Choix du type de stockageGeheugentype kiezen Storage Type Formatage de la mémoire Geheugen formatteren Formatting Instellingen Geheugen instellenMémoire total associé au Camescope Camera bekijken Instellingen USB USB snelheid afhankelijk van de computer Configuration système Specificaties aan te sluiten computerDébit de la connexion USB en fonction du système Utilisation en tant que Web camescope Gebruik als pc-camera Réglages du Camescope Mode USBDe 1 à Raccordement du Camescope à une imprimanteCamera aansluiten op printer Raccordez le camescope à l’imprimanteVP-X105L/X110L uniquement Externe cameramodule aansluiten alleen VP-X105L/X110L Branchement du module caméra externe au CAMDe externe cameramodule op de camera aansluiten Opnamen maken met de externe cameramoduleDe externe cameramodule op de rubberen voet bevestigen Longue ou la courte à travers les Utilisation des bandes de fixation longues et courtesFaites passer la bande de fixation Camera op andere apparaten aansluiten Installation du pilote Windows98SEWindows98SE stuurprogramma Camera op andere apparaten aansluiten Français Divers RaccordementDu Camescope à dautres appareils Line Output Divers RaccordementDu Camescope à dautres appareils Correspondre les couleurs des’écran Mode Sélection de mode s’affiche Borne de sortie externe de vos Du socleDe houder Raccordez le câble audio/vidéo à laRaccordement du Camescope à un ordinateur à Camera op pc aansluiten via de usb kabel’aide du câble USB Installatie van Image Mixer Divers Installation des logicielsProgramma’s installeren Installation d’Image Mixer118 Software voor gebruik als pc-camera Installation du pilote de Web camescopeWindows98SE stuurprogramma Installation du pilote Windows98SE uniquementPour Windows98SE Alleen voor Windows98SE Débranchement du câble USB USB verbinding beëindigen Divers Raccordement duCamescope à dautres appareils Camera aansluiten op andere apparatuur122 Schuif de Mode schakelaar omlaag om de camera aan te zettenDpof bestanden afdrukken van Memory Stick Impression de fichiers Dpof stockés sur Memory StickNa gebruik Français Entretien Nettoyage et OnderhoudEntretien du Camescope Camera reinigen en bijhouden Après utilisation du CamescopeDe ingebouwde oplaadbare batterij Nettoyage du boîtierBuitenzijde reinigen Pile interne rechargeableOver de batterij Concernant le bloc-pilesEntretien Nettoyage et Onderhoud Zelfdiagnose meldingen op scherm Problemen oplossenAuto-diagnostic Dépannage129 Video MenusDe structuur van het menu File Browser System SettingsUSB Mode Voice RecorderSpecificaties Spécifications techniquesNom du modèle Model VP-X105L/X110L Connectors op cameraNom du modèle VP-X105L/X110L Adaptateur CAIndex Index124 Stabilisateur 122 Problemen oplossenNettoyage et entretien TegenlichtcompensatiePour la France uniquement France Samsung Electronics France Pour la Belgique tel /201.24.18 Pour le Luxembourg tel LuxembourgbelgiqueNederlandbelgië Samsung Electronics’ Internet Home CE Camescope EST Fabrique PAR
Related manuals
Manual 129 pages 3.82 Kb Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 123 pages 8.52 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 120 pages 14 Kb Manual 124 pages 17.59 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 140 pages 52.42 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 128 pages 27.6 Kb

VP-M110S/XEF, VP-M110B/XEF, VP-M110R/XEF, VP-X110L/XEF, VP-M110S/XET specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.