Samsung VP-X300L/XET Miscellaneous Information Información diversa, Connecting To Other Devices

Page 99

 

Miscellaneous Information :

Información diversa :

 

ENGLISH

 

Connecting To Other Devices

Conexión a otros dispositivos

ESPAÑOL

Connecting to a PC using a USB Cable

 

Conexión a un PC utilizando el cable USB

Connect to a PC with the provided USB cable. You can view your files on your PC.

Before your start!

Conecte un PC con el cable USB que se facilita. Puede ver en el PC los archivos.

Pasos preliminares

You can transfer the files when <USB Mode> sets to <Mass Storage> page 73

Connecting to a PC – Playing Files

1.Press the [POWER] button to turn on the Sports Camcorder.

2.Connect the Sports Camcorder to the PC with the provided USB cable as shown in the diagram.

3.Copy the file to your PC.

We recommend copying the files onto your PC for better viewing.

4.Double-click on the copied file name. It starts to play back.

USB

USB cable

MMC/SD

Puede copiar los archivos MP3 cuando <USB Mode> (Modo USB) se ajusta en <Mass Storage> (MassStorage). página 73

Conexión a un PC – Reproducción de archivos

1.Pulse el botón [POWER] para encender el dispositivo.

2.Conecte la Videocámara Deportiva al PC con el cable USB suministrado como se muestra en el diagrama.

3.Copie el archivo en el PC.

Recomendamos copiar los archivos en el PC para obtener una mejor visualización.

4.Haga doble clic en el nombre de archivo copiado. Comienza a reproducir.

Disconnecting from a PC

USB

USB

Desconexión desde un PC

1. Click on the “Safely remove hardware” tray

<Open the front cover and connect the USB cable.>

1. Haga clic en el icono de la bandeja “Quitar

 

 

icon on the bottom right side of the desktop.

hardware con seguridad” en el lado inferior

 

 

Select the device and click on the “Stop”

 

 

 

derecho del escritorio.

 

 

button.

 

 

 

Seleccione el dispositivo y haga clic en el botón

 

 

 

 

 

“Detener”.

 

2. When the message saying that it is safe to remove the hardware

 

 

 

2. Cuando aparezca el mensaje que indique que es seguro retirar el hardware,

 

 

appears, unplug the cable from the PC.

 

 

 

 

 

desenchufe el cable del PC.

 

[ Warning ]

 

 

 

 

[ Atención ]

 

 

When data communication is disrupted due to static electricity, magnetic field

 

 

 

or other reason, restart the programme or try to disconnect / connect the

Cuando se interrumpa la comunicación de datos debido a electricidad estática, a

 

 

 

un campo magnético o por otra razón, reinicie el programa o intente desconectar /

 

 

communication cable (USB cable) again.

 

 

 

 

 

 

conectar de nuevo el cable de comunicaciones.

 

[ Notes ]

 

 

 

 

[ Notas ]

 

 

According to the PC type, Pop-up dialog for Removable disk may appear.

 

 

Según el tipo de PC, aparecerá un diálogo emergente para el disco extraíble.

 

For Windows 98 SE users, please install the “DV Driver” programme with in

 

Para usuarios de Windows 98 SE, instale el programa “DV Driver” con el CD de

 

 

the provided software CD.

 

 

 

 

 

software que se facilita.

 

 

Multiple USB devices connected to a PC or using USB hubs may cause

Varios dispositivos USB conectados a un PC o la utilización de concentradores USB

 

 

communication / installation errors with the Sports Camcorder.

 

puede causar errores de comunicación / instalación con la Videocámara Deportiva.

 

Refer to page 96 for PC recommendations on USB use. Some PCs meeting

Consulte la página 96 para obtener las recomendaciones del PC sobre la utilización

 

 

the requirements may not support proper USB operation due to various

 

de USB. Es posible que algunos PC que cumplen con los requisitos no admitan

 

 

reasons. Please refer to the product documentation of the PC for further

 

el funcionamiento apropiado de USB debido a diversas razones. Consulte la

 

 

details.

 

 

documentación del producto del PC para más detalles.

 

If you disconnect the USB cable from the PC or the Sports Camcorder during

Si desconecta el cable USB del PC o de la Videocámara Deportiva durante la

 

 

the data transfer, the data transfer will stop and the data may be damaged.

 

transferencia de datos, la transferencia de datos se detendrá y puede que los datos

 

The Sports Camcorder may operate abnormally in the recommended system

 

resulten dañados.

 

 

Es posible que la Videocámara Deportiva no funcione con normalidad en el entorno

 

 

environment depending on your PC.

 

 

 

 

 

de sistema recomendado dependiendo del PC.

 

 

For example, the movie file may play abnormally.

 

 

99

 

 

 

Por ejemplo, el archivo de vídeo se reproduce de forma anormal.

 

 

 

 

Image 99
Contents Dispositivo acoplado por carga AD68-01228QIntroducción a la Videocámara Deportiva How to Use the Battery PackGetting to Know Your Sports Camcorder Avisos y precauciones de seguridadContents Índice Almacenamiento de Mp3 en la Videocámara Deportiva MP3 ModeÍndice Modo Grabador vozReinicialización de la Videocámara Deportiva Setting the Sports CamcorderUtilización del explorador de archivos Ajuste de la Videocámara DeportivaGrabación de contenido sin descodificar desde otros Información diversa113 107 Solución de problemas109 Uso del menú 111 Especificaciones técnicasPrecauciones al utilizar la Videocámara Deportiva Precautions when using the Sports CamcorderNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Deportiva Notas referentes a la batería Make sure that the battery pack is attached firmly in placePrecauciones referentes al servicio Precautions Regarding ServicePrecautions Regarding Replacement Parts Notas referentes a la pantalla LCDCaracterísticas FeaturesAccesorios opcionales Basic AccessoriesOptional Accessory Accesorios básicosVistas posterior y lateral izquierda Location of ControlsUbicación de los controles Rear & Left ViewStrap hook SwitchLeft side USB portBottom View External Camera Module View VP-X300L onlyMovie Record Mode Movie Play ModeLocation of Controls LCD Display Pantalla LCD Notas MP3 ModeMP3 Mode Modo MP3Voice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModePara introducir la batería To insert the battery packTo eject the battery pack BatteryTime Continuous Recording Time Maintaining the Battery PackContinuous recording time based on battery type Mantenimiento de la bateríaConsejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationCharging time based on battery type Indicador de carga de la bateríaCharging the Battery Pack Carga de la batería Connecting the AC Power AdapterConnecting the USB Cable Color de LED Getting StartedIntroducción LED ColourFunción de ahorro de energía Setting the ModeFunctions of Each Mode Funciones de cada modoUtilización del botón Menu Utilización del Joystick Using the JoystickUsing the Menu button Using the Function button ButtonUsing the Display button Using the Delete button Utilización del botón DeleteUtilización del botón Display Puede almacenar hasta 9.999 archivos y 999 carpetas Structure of the Folders and FilesEstructura de carpetas y archivos Guarde los archivos importantes aparteTiempo de grabación de vídeo Recording Time and CapacityTiempo y capacidad de grabación Movie Record TimeVoice Record Time Number of MP3 files that can be savedNúmero de archivos MP3 que se pueden guardar Media Capacity MP3 filesTo malfunction Do not use or store in a hot, dusty or humid environmentDo not insert an empty card adapter in the Sports Camcorder while inserting or removing miniSDInserción de una tarjeta de memoria Inserting / Ejecting the memory card SD/MMC not suppliedScreen appears How to set to Movie modePulse el botón Power para encender la Videocámara Deportiva Cómo fijar el modo Movie VídeoReading the Counter Movie Mode Recording Mode Movie Vídeo GrabaciónRecording Grabación Lectura del contadorUn consumo más alto de la batería NotasPlaying Movie files on the LCD monitor Movie Mode Playing Mode Movie Vídeo ReproducciónPlay the movie file you want Move the W/T switch to WwideMulti-view screen appears Find the movie file you want to playControls used to play the movie file Adjusting the SoundCuando se fija el tamaño de pantalla en Setting the Movie Size Ajuste del tamaño del vídeoEn memoria, lo cual significa un tiempo de Grabación máximo más cortoSetting the Movie Quality Ajuste de la calidad del vídeo Available options are Super Fine / FineNormal Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco Modo Movie VídeoBalance Auto Press the power button to turn on the Sports CamcorderAparece la pantalla de grabación de vídeo Pulse el Menu para salir del menúPuede aplicar a la grabación diversos efectos digitales Setting the EffectAjuste de efectos You can apply various digital effects to your recordingRecording small objects On Enables EIS function Off Disables EIS functionShake and other movements while recording Al grabar objetos pequeñosEnfoque manual MF Setting the FocusAjuste del enfoque AF Set the focus automaticallyPuede utilizar esta función cuando utilice la On Set the BLC function Off Cancel the BLC functionOn fija la función BLC Off cancela la función BLC Backlight Compensation function helps to make the subjectAdmitirá el zoom óptico Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digitalOn habilita el zoom digital. Intentar HastaWhile the menu screen is displayed, pressing Setting the Record mode Ajuste del modo de grabaciónRecord / Stop button will move to Movie Record mode Record ModeIn/Out Setting the Line In/Out Ajuste de entrada/salida de líneaSports Camcorder is set to the selected setting Sports Camcorder Movie Record screen appearsJoystick Deleting a Movie File in Full Screen-View Move to the desired movie file, usingMove the W/T switch to W Wide You can delete saved movie filesSe aplicará la opción seleccionada Cambia al modo de reproducción de vídeoLock Locks the selected movie file using the joystickOK Press the joystickOK to lockSelected movie file is locked Cómo fijar el modo MP3 How to set to MP3 modeCopia de archivos Mp3 en la Videocámara Deportiva MP3 Mode Storing Modo MP3 AlmacenamientoDisconnecting USB Connection Copying Mp3 files to the Sports CamcorderYou can play back stored mp3 files MP3 Mode Playing Modo MP3 ReproducciónTo adjust volume, move joystick up / down Playing Mp3 Files Reproducción de archivos Mp3Eliminación de archivos Mp3 Mp3 Mode Setting the Mp3 Modo Mp3 Ajuste de lasPlay Options Opciones de reproducción de Mp3 Deleting Mp3 FilesOrder and start again from the beginning Setting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetidaSet the MP3 mode by pressing the Mode button Press the Menu button in pause modeAjuste del ecualizador Setting the EqualizerSet the MP3 mode by pressing the Mode button Ajuste el modo MP3 pulsando el botón ModeLocking Mp3 Files Bloqueo de archivos Mp3 Reproducción de archivos de voz How to set to Voice Recorder modePulse el botón Power para Ajuste el modo Voice Grabación de archivos de vozDetener para comenzar la grabación Set the Voice Recorder mode by pressing the Mode buttonRecording Voice Files Grabación de archivos de voz RecordingDown Mode buttonPlaying Voice Files Reproducción de archivos de voz Left / rightDeleting Voice Files Eliminación de archivos de voz English Voice Recorder ModeSetting the Play mode Ajuste del modo de reproducción Aparece la pantalla de grabación de voz Voice Recorder ModeLocking Voice Files Bloqueo de archivos de voz Lock The selected voice file is lockedPulse el botón Power para Establezca el modo File Using File BrowserUsing File Browser Utilización del explorador de archivos Viewing Files or FoldersVisualización de archivos o carpetas Eliminación de archivos o carpetas Set the File Browser mode by pressing the Mode buttonSelect the desired file or folder by using the JoystickOK Deleting Files or FoldersLocking Files Bloqueo de archivos Viewing File Information Visualización de la información del archivoPress the joystickOK to finish viewing file information Videocámara Deportiva How to set to System Settings modePress the Power button to turn on the Sports Pulse el botón Power para Ajuste el modo SystemAjuste del modo USB Setting USB Mode Deportiva Ajuste del modo USBSetting USB Mode Ajuste de la VideocámaraSeries Numbering is continuous between Setting Memory Deportiva Ajuste de la memoriaMode button System Settings screen appears File NoPulse el JoystickOK Desee pulsando el botón ModeFormat Formato FormatMemory Space Aparece la pantalla System SettingsViewing Memory Space Visualización de espacio en memoria Ajustes sistemaMoving the joystick up will brighten Move the joystick up / down to adjustBrighter LCD screen setting consumes more battery power BrightnessSetting Date&Time Ajuste de fecha y hora Adjusting Date/Time Deportiva Ajuste de fecha y horaSetting Date Format Ajuste del formato de fecha FormatFecha Setting Time Format Ajuste del formato de hora Time The time is displayed TimeOff The date and time are not displayed Date The date is displayedSetting the Beep Sound Ajuste de Sonido Beep Setting the System Settings Deportiva Ajustes del sistemaPara seleccionar Start-up Inicio Setting Start-up Mode Ajuste del modo InicioMovie Mode Modo película la Move the joystick left / right to select Start-upSports Camcorder Videocámara Deportiva Predeterminados fábricaMagyar / ไทย / Українська / Svenska / Türkçe Selecting Language Selección del idiomaYou can select the desired language of the Sports Camcorder Iran / ArabSetting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara Setting the Auto Shut offAjuste de apagado automático Play Now Starts the Demonstration function now Off cancela la función de demostraciónOff Cancels the Demonstration function Move the joystick left / right to select DemonstrationMove the joystick left / right to select Version Info System Settings screen appears SistemaYou can see the firmware version information Aparece la versión de firmware de la Videocámara DeportivaConecte la Videocámara Deportiva a un PC con el cable USB Turn on your PCEncienda el PC USB cableWhen finished, disconnect the USB cable Set the System Settings mode by pressing the Mode buttonMontaje del módulo externo de cámara en el Using the Long Mount BandMounting the External Camera Module on Rubber Mount..93 Record /Stop ButtonUtilización del módulo externo de cámara Using the External Camera Module VP-X300LGrabación utilizando el módulo externo de cámara Only Recording with the External Camera ModuleScrew Mounting the External Camera Module on Rubber MountMontaje del módulo externo de cámara en el soporte de goma Sólo VP-X300L Instalación del módulo externo de cámaraMontaje a través de las ranuras Run the strap of Long Mount BandPase la cinta por la hebilla para Sujete la cinta Fasten the strap NotasLimpieza y mantenimiento de la Videocámara Entorno del sistema USB connection to a computerSystem Environment Conexión USB a un PCLos usuarios de Windows 98 SE tienen que reiniciar el PC Installing DV Media ProInstalación de DV Media Pro Instalación del controlador DV Driver y DirectXDriver DirectX 9.0 Video Codec Setting up Ulead Video StudioConfiguración de Ulead Video Studio Ulead Video StudioMiscellaneous Information Información diversa Connecting To Other DevicesConnecting to a TV monitor Conexión a un monitor de TV100 101 Recording unscrambled content from other digital devices Line Output102 Pasos tras utilizar la videocámara Deportiva Maintenance Cleaning Mantenimiento Limpieza yAfter using the Sports Camcorder Maintaining the Sports CamcorderUtilización de la batería recargable incorporada Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery Limpieza de la carcasaRegarding the Battery Información sobre la batería105 106 Using the Sports Camcorder AbroadPower Sources Colour System107 Troubleshooting Solución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticosSíntoma Posibles causas Medida 108109 Using the Menu Uso del menúGrabador voz System SettingsVoice Recorder File BrowserModel Name VP-X300/X300L Sports Camcorder System Specifications Especificaciones técnicasConnectors 111112 Model Name VP-X300/X300L AC AdapterModel Name External Cmos Camera21~24 Index Índice alfabéticoEfecto 11353, 60, 66 103~106107 114España Spain Middle East & Africa Contact Samsung World WideContacte con Samsung World Wide Customer Care Center Web SiteCompatibilidad RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 118 pages 42.59 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb Manual 118 pages 38.86 Kb Manual 116 pages 8.57 Kb