ENGLISH |
|
|
|
|
| Modo Movie (Vídeo) : | ESPAÑOL | |||||||
Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación | ||||||||||||||
Setting the White Balance |
|
|
|
| Ajuste del balance de blanco |
| ||||||||
The White Balance may vary depending on the lighting conditions. |
|
| El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz. | |||||||||||
The White Balance is used to preserve natural colours under different |
| El balance de blanco se utiliza para conservar los colores naturales bajo | ||||||||||||
| diferentes condiciones de luz. |
|
| |||||||||||
lighting conditions. |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| 1. Pulse el botón [Power] para encender la | |||||||
|
| 1 | STBY 00:00:00/00:40:05 |
| ||||||||||
1. Press the [power] button to turn on the |
|
| Videocámara Deportiva. |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ |
| Aparece la pantalla de grabación de vídeo. | ||||
Sports Camcorder. |
| 720i |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| 2. | Pulse el botón [MENU]. |
| |||||
◆ The Movie Record screen appears. |
| F |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
| Recording... |
|
|
| Mueva el [joystick] a la izquierda / derecha para | ||||||||
2. Press the [MENU] button. |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| seleccionar <White Balance> (Bal. Blanco). | |||||||||
Move the [joystick] left / right to select <White |
|
|
|
|
|
|
| 3. Mueva el [joystick] arriba / abajo para seleccionar | ||||||
Balance>. |
|
| S |
|
|
|
|
|
| una opción y pulse el [joystick(OK)]. | ||||
3. Move the [joystick] up / down to select an |
|
|
|
|
|
|
| ◆ | Para definir Custom (Personal), encuadre la | |||||
| 12:00AM 2006/01/01 |
| Sepia |
| ||||||||||
option, and then press the [joystick(OK)]. |
|
|
|
|
| Videocámara Deportiva en un área blanca (como | ||||||||
◆ To set Custom, frame your Sports Camcorder | 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| una pared), llenando la pantalla LCD de color | |||
on a white area (such as a wall), filling the | Movie |
|
|
|
|
|
|
|
| blanco. Pulse el [Joystick(OK)] para definirlo. | ||||
LCD monitor with white colour. Press the |
|
|
|
| AE |
|
|
|
|
| Los vídeos grabados tras definir Custom (Personal) | |||
| white Balance |
|
|
|
|
| se verán afectados por el ajuste. |
| ||||||
[Joystick(OK)] to set. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| Se ajusta automáticamente de acuerdo con el | |||||||
| Automatically sets according to the recording |
| Auto |
| A |
|
|
|
|
| Auto | |||
Auto |
|
|
|
|
|
|
| entorno de grabación. |
| |||||
| Daylight |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| environment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Daylight | Ajusta el color de acuerdo con la luz del día, sí | ||
| Adjusts the colour according to daylight/indoor, |
| Fluorescent |
|
|
|
|
|
| |||||
Daylight |
|
|
|
|
| (Luz de día) | es interior o si es exterior. |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| outdoor light |
| Move |
|
| Select |
| Exit |
| Fluorescent | Ideal para entornos con luz fluorescente. | |||
Fluorescent | Suitable for a fluorescent light environment. |
|
| OK | MENU |
| ||||||||
|
|
|
|
| (Fluorescente) | |||||||||
Tungsten | Suitable for an incandescent light environment. | 3 | Movie |
|
|
|
|
|
|
|
| Tungsten | Ideal para entornos con luz incandescente. | |
Custom | You can adjust the white balance as you wish |
|
|
|
|
|
| (Tungsteno) | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
based on the recording environment. |
|
|
|
| AE |
|
|
|
|
| Custom Puede ajustar el balance de blancos como | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
4. Press the [MENU] button to exit the menu. |
| white Balance |
|
|
|
| (Personal) desee basándose en el entorno de grabación. | |||||||
| Auto |
|
|
|
|
| 4. Pulse el [MENU] para salir del menú. | |||||||
◆ The selected function icon is displayed. |
|
|
|
|
|
| ||||||||
◆ If <Auto> is selected, no icon will be displayed. |
| Daylight |
|
|
|
|
|
| ◆ Aparece el icono de la función seleccionada. | |||||
|
|
| Fluorescent |
|
|
|
| ◆ | Si se selecciona <Auto>, no aparecerá ningún | |||||
[ Notes ] |
|
| Move |
| OK Select | MENU Exit |
|
|
| icono. |
|
| ||
|
|
| [ Notas ] |
|
| |||||||||
✤ When recording outdoors, the <Auto> setting will |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
4 |
|
|
|
|
|
| ✤ | Al grabar en exteriores, el ajuste <Auto> permitirá | ||||||
allow you to achieve the best results. | STBY 00:00:00/00:40:05 |
|
| obtener los mejores resultados. |
| |||||||||
✤ As the lighting conditions change, set the |
| 720i |
|
|
|
|
| ✤ | Según cambien las condiciones de luz, ajuste el | |||||
appropriate white balance before recording. |
| SFF |
|
|
|
|
|
| balance de blancos apropiado antes de grabar. | |||||
✤ The subject used for <Custom> should be white |
|
| Recording... |
|
| ✤ | El objeto utilizado para <Custom> (personal) debe ser | |||||||
colour. If not, the colour balance will not be natural. |
|
|
|
|
|
|
|
| de color blanco. Si no lo es, el balance de colores no | |||||
✤ While the menu screen is displayed, pressing the |
|
|
|
|
|
|
| ✤ | será natural. |
|
| |||
[Record / Stop] button will move to Movie Record |
| S |
|
|
|
|
| Mientras aparece el menú en pantalla, si se pulsa el | ||||||
|
|
|
|
|
|
| botón [Record / Stop] (Grabar / Detener) se pasará al | |||||||
mode. |
|
| 12:00AM 2006/01/01 |
| Sepia |
| ||||||||
|
|
|
| modo de grabación de vídeo. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42