Samsung VP-X300/XET, VP-X300L/XEF, VP-X300/XEF manual Precautions when using the Sports Camcorder

Page 8

ENGLISH

 

 

ESPAÑOL

Notices and Safety Precautions

Avisos y precauciones de seguridad

Precautions when using the Sports Camcorder

Please note the following precautions for use:

Please keep this device in a safe place. The device contains a lens that can be damaged by shock.

Keep away from the reach of the children.

Do not place your device in a wet place. Moisture and water may cause the device to malfunction.

To avoid electric shock, do not touch your device or power cable with wet hands.

If the device is not working properly, please consult your nearest dealer or authorized Samsung service facility.

Disassembling the device yourself may cause irrecoverable damage which will be difficult to repair.

Clean the device with a dry, soft cloth. Use a soft cloth moistened with a mild detergent solution for removing stains.

Do not use any type of solvent, especially benzene, as it may seriously damage the finish.

Keep your device away from rain and saltwater. After using, clean the device. Saltwater may cause the parts to corrode.

To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable.

Using the earphone or headphone for an extended time can cause a serious damage to your hearing.

-If you are exposed to a sound in higher than 85db for an extended time, you will be adversely affected on your hearing. The higher the sound is, the more seriously damaged your hearing is (an ordinary conversation is made in 50 to 60 db and the noise level on the road is approximately 80 db).

-You are strongly advised to set the volume level to medium (the medium level is usually less than 2/3 of the maximum).

If you feel a ringing in the ear(s), lower the volume or stop using the earphone or headphone.

Do not use the earphone while you are driving a bicycle, automobile or motorcycle.

-Otherwise it can cause a serious accident and, furthermore, it is prohibited by the law in some areas.

-Using the earphone on the way, in particular, on the crosswalk can lead to a serious accident.

For your safety, make sure the earphone cable should not get in the way of your arm or other surrounding objects while you are taking exercise or a walk.

Precauciones al utilizar la Videocámara Deportiva

Tenga en cuenta las siguientes precauciones de uso:

Mantenga este dispositivo en un lugar seguro. El dispositivo contiene una lente que puede dañarse al recibir golpes.

Manténgalo fuera del alcance de los niños.

No coloque el dispositivo en lugares con humedad. La humedad y el agua pueden provocar una avería en el dispositivo.

Para evitar descarga eléctrica, no toque el dispositivo ni el cable de alimentación con las manos mojadas.

Si el dispositivo no está funcionando correctamente, póngase en contacto con el distribuidor más cercano o con el servicio técnico autorizado de Samsung.

El desmontaje del dispositivo puede provocar daños irreparables que pueden resultar difíciles de reparar.

Limpie el dispositivo con un paño seco y suave. Utilice un paño suave humedecido con una solución de detergente suave para eliminar manchas. Noutilice ningún tipo de disolvente, especialmente benceno, ya que podría dañar seriamente el acabado.

Mantenga el dispositivo alejado de la lluvia y el agua marina. Después de utilizarlo, límpielo. El agua marina puede provocar la corrosión de los componentes.

Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo.

El uso de auriculares durante un tiempo prolongado puede causar serias lesiones en el oído.

-Si está expuesto a un sonido superior a los 85db durante un tiempo prolongado, sus oídos se verán afectados adversamente. Cuanto más alto sea el sonido, más daños se producirán en el oído (una conversación normal se realiza entre 50 y 60 db y el nivel de ruido de la carretera es de aproximadamente 80 db).

-Se recomienda encarecidamente fijar el volumen en un nivel medio (el nivel medio es generalmente menos de 2/3 del máximo).

Si siente que los oídos le pitan, baje el volumen o deje de utilizar los auriculares.

No utilice los auriculares mientras conduce una bicicleta, un automóvil o una moto.

-Puede sufrir un accidente, además de estar prohibido por ley en algunos países.

-En uso de los auriculares caminando, en concreto, en pasos de peatones puede generar situaciones peligrosas de accidente.

Por su seguridad, cerciórese de que el cable de los auriculares no estorbe el movimiento de los brazos ni de otros objetos mientras hace ejercicio o camina.



Image 8
Contents AD68-01228Q Dispositivo acoplado por cargaHow to Use the Battery Pack Getting to Know Your Sports CamcorderAvisos y precauciones de seguridad Introducción a la Videocámara DeportivaContents Índice MP3 Mode ÍndiceModo Grabador voz Almacenamiento de Mp3 en la Videocámara DeportivaSetting the Sports Camcorder Utilización del explorador de archivosAjuste de la Videocámara Deportiva Reinicialización de la Videocámara DeportivaInformación diversa Grabación de contenido sin descodificar desde otros107 Solución de problemas 109 Uso del menú111 Especificaciones técnicas 113Precautions when using the Sports Camcorder Precauciones al utilizar la Videocámara DeportivaNotas referentes a la Videocámara Deportiva Notas referentes a los Derechos DE ReproducciónNotas referentes a la condensación de humedad Make sure that the battery pack is attached firmly in place Notas referentes a la bateríaPrecautions Regarding Service Precautions Regarding Replacement PartsNotas referentes a la pantalla LCD Precauciones referentes al servicioFeatures CaracterísticasBasic Accessories Optional AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesLocation of Controls Ubicación de los controlesRear & Left View Vistas posterior y lateral izquierdaSwitch Left sideUSB port Strap hookExternal Camera Module View VP-X300L only Bottom ViewLocation of Controls LCD Display Pantalla LCD Movie Record ModeMovie Play Mode MP3 Mode MP3 ModeModo MP3 NotasVoice Record Mode Voice Play ModeFile Browser Mode System Settings ModeTo insert the battery pack To eject the battery packBattery Para introducir la bateríaMaintaining the Battery Pack Continuous recording time based on battery typeMantenimiento de la batería Time Continuous Recording TimeTips for Battery Identification Charging time based on battery typeIndicador de carga de la batería Consejos para la identificación de la bateríaConnecting the USB Cable Charging the Battery Pack Carga de la bateríaConnecting the AC Power Adapter Getting Started IntroducciónLED Colour Color de LEDSetting the Mode Functions of Each ModeFunciones de cada modo Función de ahorro de energíaUtilización del Joystick Using the Joystick Using the Menu buttonUsing the Function button Button Utilización del botón MenuUtilización del botón Display Using the Display buttonUsing the Delete button Utilización del botón Delete Structure of the Folders and Files Estructura de carpetas y archivosGuarde los archivos importantes aparte Puede almacenar hasta 9.999 archivos y 999 carpetasRecording Time and Capacity Tiempo y capacidad de grabaciónMovie Record Time Tiempo de grabación de vídeoNumber of MP3 files that can be saved Número de archivos MP3 que se pueden guardarMedia Capacity MP3 files Voice Record TimeDo not use or store in a hot, dusty or humid environment Do not insert an empty card adapter in the SportsCamcorder while inserting or removing miniSD To malfunctionInserting / Ejecting the memory card SD/MMC not supplied Inserción de una tarjeta de memoriaHow to set to Movie mode Pulse el botón Power para encender la Videocámara DeportivaCómo fijar el modo Movie Vídeo Screen appearsMovie Mode Recording Mode Movie Vídeo Grabación Recording GrabaciónLectura del contador Reading the CounterNotas Un consumo más alto de la bateríaMovie Mode Playing Mode Movie Vídeo Reproducción Playing Movie files on the LCD monitorMove the W/T switch to Wwide Multi-view screen appearsFind the movie file you want to play Play the movie file you wantAdjusting the Sound Controls used to play the movie fileSetting the Movie Size Ajuste del tamaño del vídeo En memoria, lo cual significa un tiempo deGrabación máximo más corto Cuando se fija el tamaño de pantalla enNormal Setting the Movie Quality Ajuste de la calidad del vídeoAvailable options are Super Fine / Fine Balance Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoModo Movie Vídeo Press the power button to turn on the Sports Camcorder Aparece la pantalla de grabación de vídeoPulse el Menu para salir del menú AutoSetting the Effect Ajuste de efectosYou can apply various digital effects to your recording Puede aplicar a la grabación diversos efectos digitalesOn Enables EIS function Off Disables EIS function Shake and other movements while recordingAl grabar objetos pequeños Recording small objectsSetting the Focus Ajuste del enfoqueAF Set the focus automatically Enfoque manual MFOn Set the BLC function Off Cancel the BLC function On fija la función BLC Off cancela la función BLCBacklight Compensation function helps to make the subject Puede utilizar esta función cuando utilice laSetting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital On habilita el zoom digital. IntentarHasta Admitirá el zoom ópticoSetting the Record mode Ajuste del modo de grabación Record / Stop button will move to Movie Record modeRecord Mode While the menu screen is displayed, pressingSetting the Line In/Out Ajuste de entrada/salida de línea Sports Camcorder is set to the selected settingSports Camcorder Movie Record screen appears In/OutMove to the desired movie file, using Move the W/T switch to W WideYou can delete saved movie files Joystick Deleting a Movie File in Full Screen-ViewCambia al modo de reproducción de vídeo Se aplicará la opción seleccionadaSelected movie file is locked Lock Locks the selected movie file using the joystickOKPress the joystickOK to lock How to set to MP3 mode Cómo fijar el modo MP3MP3 Mode Storing Modo MP3 Almacenamiento Disconnecting USB ConnectionCopying Mp3 files to the Sports Camcorder Copia de archivos Mp3 en la Videocámara DeportivaMP3 Mode Playing Modo MP3 Reproducción To adjust volume, move joystick up / downPlaying Mp3 Files Reproducción de archivos Mp3 You can play back stored mp3 filesMp3 Mode Setting the Mp3 Modo Mp3 Ajuste de las Play Options Opciones de reproducción de Mp3Deleting Mp3 Files Eliminación de archivos Mp3Setting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetida Set the MP3 mode by pressing the Mode buttonPress the Menu button in pause mode Order and start again from the beginningSetting the Equalizer Set the MP3 mode by pressing the Mode buttonAjuste el modo MP3 pulsando el botón Mode Ajuste del ecualizadorLocking Mp3 Files Bloqueo de archivos Mp3 How to set to Voice Recorder mode Pulse el botón Power para Ajuste el modo VoiceGrabación de archivos de voz Reproducción de archivos de vozSet the Voice Recorder mode by pressing the Mode button Recording Voice Files Grabación de archivos de vozRecording Detener para comenzar la grabaciónMode button Playing Voice Files Reproducción de archivos de vozLeft / right DownEnglish Voice Recorder Mode Deleting Voice Files Eliminación de archivos de vozSetting the Play mode Ajuste del modo de reproducción Voice Recorder Mode Locking Voice Files Bloqueo de archivos de vozLock The selected voice file is locked Aparece la pantalla de grabación de vozUsing File Browser Pulse el botón Power para Establezca el modo FileVisualización de archivos o carpetas Using File Browser Utilización del explorador de archivosViewing Files or Folders Set the File Browser mode by pressing the Mode button Select the desired file or folder by using the JoystickOKDeleting Files or Folders Eliminación de archivos o carpetasLocking Files Bloqueo de archivos Press the joystickOK to finish viewing file information Viewing File InformationVisualización de la información del archivo How to set to System Settings mode Press the Power button to turn on the SportsPulse el botón Power para Ajuste el modo System Videocámara DeportivaSetting USB Mode Deportiva Ajuste del modo USB Setting USB ModeAjuste de la Videocámara Ajuste del modo USBSetting Memory Deportiva Ajuste de la memoria Mode button System Settings screen appearsFile No Series Numbering is continuous betweenDesee pulsando el botón Mode Format FormatoFormat Pulse el JoystickOKAparece la pantalla System Settings Viewing Memory Space Visualización de espacio en memoriaAjustes sistema Memory SpaceMove the joystick up / down to adjust Brighter LCD screen setting consumes more battery powerBrightness Moving the joystick up will brightenAdjusting Date/Time Deportiva Ajuste de fecha y hora Setting Date&Time Ajuste de fecha y horaFecha Setting Date Format Ajuste del formato de fechaFormat Setting Time Format Ajuste del formato de hora Time Off The date and time are not displayedDate The date is displayed Time The time is displayedSetting the System Settings Deportiva Ajustes del sistema Setting the Beep Sound Ajuste de Sonido BeepSetting Start-up Mode Ajuste del modo Inicio Movie Mode Modo película laMove the joystick left / right to select Start-up Para seleccionar Start-up InicioPredeterminados fábrica Sports Camcorder Videocámara DeportivaSelecting Language Selección del idioma You can select the desired language of the Sports CamcorderIran / Arab Magyar / ไทย / Українська / Svenska / TürkçeAjuste de apagado automático Setting the Sports Camcorder Ajuste de la VideocámaraSetting the Auto Shut off Off cancela la función de demostración Off Cancels the Demonstration functionMove the joystick left / right to select Demonstration Play Now Starts the Demonstration function nowSystem Settings screen appears Sistema You can see the firmware version informationAparece la versión de firmware de la Videocámara Deportiva Move the joystick left / right to select Version InfoTurn on your PC Encienda el PCUSB cable Conecte la Videocámara Deportiva a un PC con el cable USBSet the System Settings mode by pressing the Mode button When finished, disconnect the USB cableUsing the Long Mount Band Mounting the External Camera Module on Rubber Mount..93Record /Stop Button Montaje del módulo externo de cámara en elUsing the External Camera Module VP-X300L Grabación utilizando el módulo externo de cámaraOnly Recording with the External Camera Module Utilización del módulo externo de cámaraMounting the External Camera Module on Rubber Mount Montaje del módulo externo de cámara en el soporte de gomaSólo VP-X300L Instalación del módulo externo de cámara ScrewRun the strap of Long Mount Band Pase la cinta por la hebilla paraSujete la cinta Fasten the strap Notas Montaje a través de las ranurasLimpieza y mantenimiento de la Videocámara USB connection to a computer System EnvironmentConexión USB a un PC Entorno del sistemaInstalling DV Media Pro Instalación de DV Media ProInstalación del controlador DV Driver y DirectX Los usuarios de Windows 98 SE tienen que reiniciar el PCSetting up Ulead Video Studio Configuración de Ulead Video StudioUlead Video Studio Driver DirectX 9.0 Video CodecConnecting To Other Devices Miscellaneous Information Información diversa100 Connecting to a TV monitorConexión a un monitor de TV 101 102 Recording unscrambled content from other digital devicesLine Output Maintenance Cleaning Mantenimiento Limpieza y After using the Sports CamcorderMaintaining the Sports Camcorder Pasos tras utilizar la videocámara DeportivaCleaning the Body Using the Built-in Rechargeable BatteryLimpieza de la carcasa Utilización de la batería recargable incorporada105 Regarding the BatteryInformación sobre la batería Using the Sports Camcorder Abroad Power SourcesColour System 106Troubleshooting Solución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnósticos 107108 Síntoma Posibles causas MedidaUsing the Menu Uso del menú 109System Settings Voice RecorderFile Browser Grabador vozSpecifications Especificaciones técnicas Connectors111 Model Name VP-X300/X300L Sports Camcorder SystemModel Name VP-X300/X300L AC Adapter Model NameExternal Cmos Camera 112Index Índice alfabético Efecto113 21~24103~106 107114 53, 60, 66España Spain Contact Samsung World Wide Contacte con Samsung World WideCustomer Care Center Web Site Middle East & AfricaRoHS compliant Compatibilidad RoHS
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 118 pages 42.59 Kb Manual 119 pages 37.24 Kb Manual 118 pages 38.86 Kb Manual 116 pages 8.57 Kb