Samsung VP-M110R/XSG Adjusting the Focus, Record Search REC Search, Using Quick Menu Tele Macro

Page 3

ENGLISH

Contents

ESPAÑOL

Índice

Basic Recording

35

Using the Viewfinder

35

Adjusting the Focus

35

Inserting and Ejecting a Cassette

36

Hints for Stable Image Recording

37

Recording with the LCD Screen

37

Recording with the Viewfinder

37

Various Recording Techniques

38

Making your First Recording

39

Using EASY.Q Mode (for Beginners)

40

Record Search (REC SEARCH)

41

Setting the Zero Memory (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

42

Self Record using the Remote Control (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

43

Zooming In and Out

44

Using the Tele Macro

45

Using Quick Menu: Tele Macro

46

Using the Fade In and Out

47

To Start Recording

47

To Stop Recording (use Fade In/Fade Out)

47

Using Back Light Compensation Mode (BLC)

48

Using the Color Nite/LED Light (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

49

Advanced Recording

50

Use of various Functions

50

Setting Menu Items

50

Function availability in each Mode

52

Selecting the Record Mode

53

Selecting Audio Mode

54

Cutting Off Wind Noise (Wind Cut)

55

Setting the Shutter Speed & Exposure

56

Recommended Shutter Speeds when Recording

56

Auto Focus/Manual Focus

57

Auto Focusing

57

Manual Focusing

57

Setting the White Balance

58

Using Quick Menu: White Balance

59

Setting the Digital Image Stabilizer (DIS)

60

Using Quick Menu: Digital Image Stabilizer (DIS)

61

Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE)

62

Setting the Program AE

63

Using Quick Menu: Program AE

63

Grabación básica

35

Uso del Visor

35

Ajuste del enfoque

35

Introducción y expulsión de la cinta

36

Consejos para la grabación estable de imágenes

37

Grabación utilizando la pantalla LCD

37

Grabación utilizando el visor

37

Técnicas diversas de grabación

38

Primera grabación

39

Utilización de la modalidad EASY.Q (para principiantes)

40

Búsqueda de grabación (REC SEARCH)

41

Ajuste de memoria cero (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

42

Grabación automática con el mando a distancia (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

43

Acercamiento y alejamiento de las imágenes

44

Utilización de la Macro telescópica

45

Utilización del menú rápido: Macro telescópica

46

Utilización de aparición y desaparición gradual

47

Comienzo de la grabación

47

Detención de la grabación (con la función Fade In/Fade Out)

47

Utilización de la modalidad de compensación de la luz de fondo (BLC)

48

Utilización de Color Nite/LED Light (sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

49

Grabación avanzada

50

Utilización de las distintas funciones

50

Ajustes de las opciones de menú

50

Disponibilidad de funciones en cada modalidad

52

Selección de la modalidad de grabación

53

Selección de modalidad de audio

54

Corte de ruido del viento (Wind Cut <Antiviento>)

55

Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador

56

Velocidades del obturador recomendadas al grabar

56

Enfoque autom/Enfoque manual

57

Enfoque automático

57

Enfoque manual

57

Ajuste del balance de blanco

58

Utilización del menú rápido: White Balance <Balance de blanco>

59

Ajuste del Estabilizador digital de la imagen (DIS)

60

Utilización del menú rápido: Estabilizador digital de la imagen (DIS)

61

Modalidade de exploración automática programada (Program AE)

62

Ajustes de Program AE

63

Utilización del menú rápido: Program AE <Program Ae>

63

3

Image 3
Contents VP- D451i/D452N D453i/D454i D455i Digital Video CamcorderSetting the Wireless Remote Control Acceptance Remote FeaturesBattery Installation for the Remote Control To use the AC Power Adapter and DC CableRecommended Shutter Speeds when Recording Adjusting the FocusUsing Quick Menu Tele Macro Setting Menu Items Function availability in each ModeReproducción Selección del efecto digitalUso del zoom digital Búsqueda de una fotografía118 111114 117Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la videocámara Brand-new Battery pack is not charged Notas referentes a la bateríaNotas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo LCD screen has been manufactured using high precision Nota referente al objetivoNotas referentes a la empuñadura Piezas de repuesto Replacement PartsServicing ReparacionesFeatures Getting to Know Your CamcorderCaracterísticas Accesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with CamcorderBasic Accessories Optional AccessoriesMicrófono incorporado Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaLens 10. AV/S-Video Jack Jack Cover LensAltavoz Focus Adjustment Knob Viewfinder Function buttonsLeft Side View Vista lateral izquierda SpeakerMicrófono externo Right & Top View Vistas superior y lateral derechaSelector de menú VOL/MF Consulte la páginaRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Battery ReleaseGetting to Know Your Camcorder Ajuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapNotas Battery Installation for the Remote ControlInstalación de la pila del mando a distancia Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la pilaUtilización del adaptador de CA y el cable de CC Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter and DC Cable Conexión a una fuente de alimentaciónUtilización de la batería de iones de litio Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparationContinuous recording time Tiempo de grabación continuadaNotas Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayOSD in Player Mode OSD in Camera ModeTurning the OSD On Screen Display On/Off Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSD System Menu Setting Ajuste del menú System SistemaSelector de menú y mueva el Selector de menú a la Setting the Clock Ajuste del relojClock Set, then press the Menu selector Selector de menúRemote , then press the Menu selector Setting the Wireless Remote Control AcceptanceAjuste de aceptación del mando a distancia inalámbrico System , then press the Menu selectorSystem Menu Setting Setting the Beep SoundAjuste del sonido del pitido Pulse el Selector de menú Setting the Shutter Sound VP-D453i/D454i/D455i onlyAjuste del sonido del obturador Sólo VP-D453i/D454i/D455i Hasta seleccionar Shutter Sound Sonido Obtur yMenu selector Viewing the Demonstration Visualización de la demostraciónLCD Colour Colour de LCD entre 0 y Display Menu SettingAdjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCDDisplaying the Date/Time Visualización de fecha y horaDate/Time, then press the Menu selector Derecha hasta seleccionar TV Display Pantalla TV y Setting the TV DisplayAjuste de la visualización del TV TV Display, then press the Menu selectorClose the LCD screen and pull out the Viewfinder Using the Viewfinder Uso del VisorAdjusting the Focus Ajuste del enfoqueIntroducción y expulsión de la cinta Basic RecordingGrabación básica Inserting and Ejecting a CassetteConsejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingBasic Recording Grabación básica Various Recording TechniquesTécnicas diversas de grabación Primera grabación Making your First RecordingStop and Protection ! will be Utilización de la modalidad EASY.Q para principiantes Using EASY.Q Mode for BeginnersBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchEl contador de la cinta con Basic Recording Grabación básicaEl ángulo eficaz del mando a distancia es de hasta Self Record using the Remote ControlVP-D453i/D454i/D455i only Sólo VP-D453i/D454i/D455i Grabación automática con el mando a distanciaDesea un efecto rápido Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes Mueva la palanca del zoomUsing the Tele Macro Utilización de la Macro telescópica Camera , then press the Menu selectorMacro , then press the Menu selector Utilización del menú rápido Macro telescópica Press the Menu selectorPulse el botón Selector de menú Detención de la grabación Using the Fade In and OutUtilización de aparición y desaparición gradual Comienzo de la grabaciónLa función BLC no está operativa en la modalidad Using Back Light Compensation Mode BLCOff. VP-D453i/D454i/D455i only √ Color N /25, Color N /13 and offVP-D451i/D452N only √ Color N /25, Color N /13, Color N /13Utilización de las distintas funciones Setting menu itemsAdvanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsAdvanced Recording Funcionamiento Advanced RecordingSelecting the Record Mode Selección de la modalidad de grabaciónSelector Selección de modalidad de audio Selecting the Audio ModeAdvanced Recording Grabación avanzadaCutting Off Wind Noise Wind Cut Corte de ruido del viento Wind Cut AntivientoRecord, then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición y la velocidad del obturador Enfoque autom. / Enfoque manual Auto Focus/Manual FocusSetting the White Balance Ajuste del balance de blanco Derecha hasta la modalidad seleccionada Auto Autom., Hold Mantener, Indoor Interior oOutdoor Exterior y pulse el Selector de menú Digital Zoom Zoom digital, Color Nite, 169 Wide Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS function works only in Camera mode Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DISDIS, then press the Menu selector Derecha hasta seleccionar DIS y pulse el Selector deMenú Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Selector.3 Setting the Program AE Ajustes de Program AE Program AeUsing Quick Menu Program AE Utilización del menú rápido Program AE Program AeAplicación de efecto digital Applying Digital EffectsLas modalidades Pastel2, Emboss2 Relieve2, Mirror Photo image recording is not available in the 169 Wide modeSelecting the Digital Effects Selección del efecto digital Digital Effect , then press the Menu selectorSelección del zoom digital Zooming In and Out with Digital ZoomCómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital Selecting the Digital ZoomPhoto Image Recording Grabación de imágenes fotográficas Searching for a Photo ImageBúsqueda de una fotografía Screen Grabada Adjusting the LCD Bright/Colour during PlaybackPlayback Reproducción Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz Reproducción de una cinta Tape PlaybackPlayback Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksPlayback ReproducciónSólo VP-D453i/D454i/D455i Reverse Playback VP-D453i/D454i/D455i only Reproducción hacia atrás Sólo VP-D453i/D454i/D455iX2 Playback Forward/Reverse VP-D453i/D454i/D455i only Aplicación del zoom durante la reproducción PB Zoom Zooming during Playback PB ZoomEntrada y salida de AV Sólo VP-D451i/D453i/D454i/D455i AV In/Out VP-D451i/D453i/D454i/D455i onlyAudio Dubbing VP-D453i/D454i/D455i only Grabación de audio adicional Sólo VP-D453i/D454i/D455iGrabación de sonido adicional Dubbing Sound Audio y pulse el Selector de menú Dubbed Audio PlaybackReproducción de una cinta con audio mezclado Audio Select, then press the Menu selectorConexión a un PC Connecting to a PCIEEE1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE1394Requisitos del sistema System RequirementsRequisitos del sistema Velocidad de la conexión USB según el sistemaConnect, then press the Menu selector Selecting the USB Device Selección del dispositivo USBHasta seleccionar USB 1.1 o USB 2.0 y pulse el Selector Setting the USB Communication SpeedWhen USB Version is not set properly, the USB connection USB 1.1 or USB 2.0 , then press the Menu selectorInstalling DV Media Pro 1.0 Program Instalación del programa DV Media ProInstalación del programa English Español Desconexión del cable USB Using the USB Streaming FunctionUtilización de la función USB Streaming Utilización de la función Disco extraíbleDigital Sólo VP-D453i/D454i/D455i Digital Still Camera ModeMemory Stick Optional Accessory VP-D453i/D454i/D455i onlyVP-D453i only English Digital Still Camera ModeInserting and Ejecting the Memory Card Introducción y extracción de la tarjeta de memoriaSelección de la modalidad de videocámara Selecting the Camcorder ModeSelección de la memoria interna Sólo VP-D454i/D455i Digital Still Camera ModeUsing Quick Menu Memory Type Selecting the Built-in Memory VP-D454i/D455i onlyNumber of Images on the Memory Card Selección de la calidad de imagenSelecting the Image Quality Select the Image QualityPulse el Selector de menú Para salir, pulse el botón Menu Número de archivos en memoriaMemory File Number To exit, press the Menu buttonImages on the Memory Card You may take still images in M.Cam mode and storeToma de fotos Taking PhotosTo view a Single Image Viewing Still Images Visualización de imágenes fijasTo view a Slide Show Visionado en presentaciónMulti button Protección contra borrado accidental Protection from Accidental ErasureProtect, then press the Menu selector Play Select Photo Deleting Still Images and Moving Images Supresión de imágenes fijas y secuenciasCancel or Delete, then press the Menu selector Formato de la tarjeta de memoria Formatting the Memory CardFormat, then press the Menu selector Grabación de Mpeg Mpeg RecordingSaving Moving Picture Files onto a Memory Card Play Select , then press the Menu selector Reproducción de MpegMpeg Playback Memory , then press the Menu selector103 Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija Recording an Image from a Cassette as a Still ImageNota Copying Still Images from a Cassette to Memory CardSelector de menú Copia Foto y pulse el Selector de menúBack Press Menu selectorMarking Images for Printing Marcado de imágenes para imprimir108 Selección de imágenes Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Conexión a una impresoraPrinting Images PictBridgeTM VP-D453i/D454i/D455i onlyDerecha hasta seleccionar Date/Time Des., Date Fecha, Time HoraAfter Finishing a Recording MaintenanceMantenimiento Tras finalizar una grabaciónLimpieza y mantenimiento de la videocámara Maintenance MantenimientoCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Solución de problemasSolución de problemas TroubleshootingAutorizado de Samsung más cercano Troubleshooting Solución de problemasProblema, póngase en contacto con el centro de servicio Symptom Explanation/SolutionSistema Model Name VP-D451i/D452N/D453i/D454i/D455iSystem Nombre del modelo VP-D451i/D452N/D453i/D454i/D455iÍndice alfabético IndexEspaña Spain This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Related manuals
Manual 119 pages 19.84 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 128 pages 12.93 Kb Manual 119 pages 34.42 Kb Manual 128 pages 44.74 Kb Manual 128 pages 17.92 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 128 pages 59.38 Kb Manual 123 pages 8.52 Kb Manual 124 pages 17.59 Kb Manual 141 pages 12.55 Kb Manual 129 pages 3.82 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb