Samsung VP-M110R/KNT Display Menu Setting, Adjusting the LCD Screen, Ajuste de la pantalla LCD

Page 32

ENGLISH

ESPAÑOL

Display Menu Setting

Ajuste del menú Display <Pantalla>

Adjusting the LCD Screen

This function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes.

Your Camcorder is equipped with a 2.5 inch Colour Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly.

Depending on the conditions under which you are using the Camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust;

-LCD Bright

-LCD Colour

Ajuste de la pantalla LCD

Esta función está operativa en las modalidades Camera/Player/M.Cam/M.Player.

La videocámara dispone de una pantalla de cristal líquido (LCD) en colour de 2,5 pulgadas que permite ver lo que se está grabando o reproducir directamente.

Según las condiciones de grabación en las que utilice la videocámara (por ejemplo exteriores o interiores), es posible ajustar:

-LCD Bright <Brillo LCD>

-LCD Colour <Colour de LCD>

1. Set the Power switch to CAMERA or PLAYER.

2. Set the Mode switch to TAPE or MEMORY.

1

(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

3. Press the MENU button.

The menu list will appear.

4. Move the Menu selector to the left or right to select Display, then press the Menu selector.

1.Coloque el interruptor Power en CAMERA o PLAYER.

2.Coloque el interruptor Mode en TAPE o MEMORY. (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

3.Pulse el botón MENU.

Aparece la lista del menú.

4.Mueva el elector de menú a la izquierda o a la derecha hasta seleccionar Display <Pantalla> y pulse el Selector de menú.

5. Move the Menu selector to the left or right to select

4

the item you want to adjust (LCD Bright or LCD Colour), then press the Menu selector.

6.Move the Menu selector to the left or right to adjust

the value of the selected item (LCD Bright or LCD Colour), then press the Menu selector.

You can set values for LCD Bright and LCD Colour between 0~35.

Camera Mode

 

Display

 

 

LCD Bright

 

 

LCD Colour

 

 

Date/Time

Off

 

TV Display

On

 

Move

Select

MENU Exit

5.

Mueva el Selector de menú a la izquierda o a la derecha

 

hasta seleccionar la opción que desee ajustar (LCD Bright

 

<Brillo LCD> o LCD Colour <Colour de LCD>) y pulse el

 

Selector de menú.

6.

Mueva el Selector de menú a la izquierda o a la derecha

 

hasta seleccionar la opción que desee ajustar (LCD Bright

 

<Brillo LCD> o LCD Colour <Colour de LCD>) y pulse el

 

Selector de menú.

 

Puede definir los valores de LCD Bright <Brillo LCD> y

7. To exit, press the MENU button.

6

Camera Mode

 

 

Back

 

 

LCD Bright & LCD Colour functions do not affect the

 

 

 

 

LCD Bright

 

[18]

brightness and colour of the image to

 

 

 

LCD Colour

 

 

be recorded.

 

Date/Time

 

 

 

 

TV Display

 

 

 

 

Adjust

Select

MENU Exit

LCD Colour <Colour de LCD> entre 0 y 35.

7. Para salir, pulse el botón MENU.

Las funciones LCD Bright <Brillo de LCD> y LCD Colour

<Colour de LCD> no afectan al brillo ni al color de la

imagen grabada.

32

Image 32
Contents Digital Video Camcorder VP- D451i/D452N D453i/D454i D455iFeatures Battery Installation for the Remote ControlTo use the AC Power Adapter and DC Cable Setting the Wireless Remote Control Acceptance RemoteAdjusting the Focus Using Quick Menu Tele MacroSetting Menu Items Function availability in each Mode Recommended Shutter Speeds when RecordingSelección del efecto digital Uso del zoom digitalBúsqueda de una fotografía Reproducción111 114117 118Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas referentes a la videocámara Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Brand-new Battery pack is not chargedNotas referentes a la batería Notas referentes a la empuñadura LCD screen has been manufactured using high precisionNota referente al objetivo Replacement Parts ServicingReparaciones Piezas de repuestoCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with Camcorder Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios incluidos con la videocámaraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Lens10. AV/S-Video Jack Jack Cover Lens Micrófono incorporadoFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Left Side View Vista lateral izquierdaSpeaker AltavozRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Selector de menú VOL/MFConsulte la página Micrófono externoBattery Release Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorGetting to Know Your Camcorder Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraBattery Installation for the Remote Control Instalación de la pila del mando a distanciaTenga cuidado de no invertir la polaridad de la pila NotasConnecting a Power Source To use the AC Power Adapter and DC CableConexión a una fuente de alimentación Utilización del adaptador de CA y el cable de CCUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPreparation Utilización de la batería de iones de litioNotas Continuous recording timeTiempo de grabación continuada Battery Level Display Indicador de carga de la bateríaOSD in Camera Mode OSD in Player ModeTurning the OSD On Screen Display On/Off System Menu Setting Ajuste del menú System Sistema Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSDSetting the Clock Ajuste del reloj Clock Set, then press the Menu selectorSelector de menú Selector de menú y mueva el Selector de menú a laSetting the Wireless Remote Control Acceptance Ajuste de aceptación del mando a distancia inalámbricoSystem , then press the Menu selector Remote , then press the Menu selectorAjuste del sonido del pitido System Menu SettingSetting the Beep Sound Setting the Shutter Sound VP-D453i/D454i/D455i only Ajuste del sonido del obturador Sólo VP-D453i/D454i/D455iHasta seleccionar Shutter Sound Sonido Obtur y Pulse el Selector de menúViewing the Demonstration Visualización de la demostración Menu selectorDisplay Menu Setting Adjusting the LCD ScreenAjuste de la pantalla LCD LCD Colour Colour de LCD entre 0 yDate/Time, then press the Menu selector Displaying the Date/TimeVisualización de fecha y hora Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TVTV Display, then press the Menu selector Derecha hasta seleccionar TV Display Pantalla TV yUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the FocusAjuste del enfoque Close the LCD screen and pull out the ViewfinderBasic Recording Grabación básicaInserting and Ejecting a Cassette Introducción y expulsión de la cintaHints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesTécnicas diversas de grabación Basic Recording Grabación básicaVarious Recording Techniques Stop and Protection ! will be Primera grabaciónMaking your First Recording Using EASY.Q Mode for Beginners Utilización de la modalidad EASY.Q para principiantesRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchBasic Recording Grabación básica El contador de la cinta conSelf Record using the Remote Control VP-D453i/D454i/D455i only Sólo VP-D453i/D454i/D455iGrabación automática con el mando a distancia El ángulo eficaz del mando a distancia es de hastaZooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesMueva la palanca del zoom Desea un efecto rápidoMacro , then press the Menu selector Using the Tele Macro Utilización de la Macro telescópicaCamera , then press the Menu selector Pulse el botón Selector de menú Utilización del menú rápido Macro telescópicaPress the Menu selector Using the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualComienzo de la grabación Detención de la grabaciónUsing Back Light Compensation Mode BLC La función BLC no está operativa en la modalidad√ Color N /25, Color N /13 and off VP-D451i/D452N only√ Color N /25, Color N /13, Color N /13 Off. VP-D453i/D454i/D455i onlySetting menu items Advanced Recording Grabación avanzadaUse of various Functions Utilización de las distintas funcionesAdvanced Recording Advanced Recording FuncionamientoSelector Selecting the Record ModeSelección de la modalidad de grabación Selecting the Audio Mode Advanced RecordingGrabación avanzada Selección de modalidad de audioRecord, then press the Menu selector Cutting Off Wind Noise Wind CutCorte de ruido del viento Wind Cut Antiviento Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Auto Focus/Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualSetting the White Balance Ajuste del balance de blanco Outdoor Exterior y pulse el Selector de menú Derecha hasta la modalidad seleccionada AutoAutom., Hold Mantener, Indoor Interior o Setting the Digital Image Stabilizer DIS DIS function works only in Camera modeAjuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Zoom Zoom digital, Color Nite, 169 WideMenú DIS, then press the Menu selectorDerecha hasta seleccionar DIS y pulse el Selector de Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Setting the Program AE Ajustes de Program AE Program Ae Using Quick Menu Program AEUtilización del menú rápido Program AE Program Ae Selector.3Applying Digital Effects Aplicación de efecto digitalPhoto image recording is not available in the 169 Wide mode Selecting the Digital Effects Selección del efecto digitalDigital Effect , then press the Menu selector Las modalidades Pastel2, Emboss2 Relieve2, MirrorZooming In and Out with Digital Zoom Cómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digitalSelecting the Digital Zoom Selección del zoom digitalBúsqueda de una fotografía Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasSearching for a Photo Image Adjusting the LCD Bright/Colour during Playback Screen GrabadaControl de sonido desde el altavoz Playback ReproducciónControlling Sound from the Speaker Tape Playback Reproducción de una cintaConnecting to a TV which has no Audio and Video Input Jacks PlaybackReproducción PlaybackSólo VP-D453i/D454i/D455i X2 Playback Forward/Reverse VP-D453i/D454i/D455i only Reverse Playback VP-D453i/D454i/D455i onlyReproducción hacia atrás Sólo VP-D453i/D454i/D455i Zooming during Playback PB Zoom Aplicación del zoom durante la reproducción PB ZoomAV In/Out VP-D451i/D453i/D454i/D455i only Entrada y salida de AV Sólo VP-D451i/D453i/D454i/D455iGrabación de sonido adicional Dubbing Sound Audio Dubbing VP-D453i/D454i/D455i onlyGrabación de audio adicional Sólo VP-D453i/D454i/D455i Dubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoAudio Select, then press the Menu selector Audio y pulse el Selector de menúConnecting to a PC IEEE1394 Data TransferTransferencia de datos IEEE1394 Conexión a un PCSystem Requirements Requisitos del sistemaVelocidad de la conexión USB según el sistema Requisitos del sistemaSelecting the USB Device Selección del dispositivo USB Connect, then press the Menu selectorSetting the USB Communication Speed When USB Version is not set properly, the USB connectionUSB 1.1 or USB 2.0 , then press the Menu selector Hasta seleccionar USB 1.1 o USB 2.0 y pulse el SelectorInstalación del programa Installing DV Media Pro 1.0 ProgramInstalación del programa DV Media Pro English Español Using the USB Streaming Function Utilización de la función USB StreamingUtilización de la función Disco extraíble Desconexión del cable USBDigital Still Camera Mode Memory Stick Optional AccessoryVP-D453i/D454i/D455i only Digital Sólo VP-D453i/D454i/D455iEnglish Digital Still Camera Mode Inserting and Ejecting the Memory CardIntroducción y extracción de la tarjeta de memoria VP-D453i onlySelecting the Camcorder Mode Selección de la modalidad de videocámaraDigital Still Camera Mode Using Quick Menu Memory TypeSelecting the Built-in Memory VP-D454i/D455i only Selección de la memoria interna Sólo VP-D454i/D455iSelección de la calidad de imagen Selecting the Image QualitySelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardPulse el Selector de menú Número de archivos en memoria Memory File NumberTo exit, press the Menu button Para salir, pulse el botón MenuYou may take still images in M.Cam mode and store Toma de fotosTaking Photos Images on the Memory CardViewing Still Images Visualización de imágenes fijas To view a Slide ShowVisionado en presentación To view a Single ImageMulti button Protect, then press the Menu selector Protección contra borrado accidentalProtection from Accidental Erasure Play Select Photo Supresión de imágenes fijas y secuencias Deleting Still Images and Moving ImagesCancel or Delete, then press the Menu selector Format, then press the Menu selector Formato de la tarjeta de memoriaFormatting the Memory Card Saving Moving Picture Files onto a Memory Card Grabación de MpegMpeg Recording Reproducción de Mpeg Mpeg PlaybackMemory , then press the Menu selector Play Select , then press the Menu selector103 Recording an Image from a Cassette as a Still Image Grabación de una imagen de una cinta como imagen fijaCopying Still Images from a Cassette to Memory Card Selector de menúCopia Foto y pulse el Selector de menú NotaPress Menu selector BackMarcado de imágenes para imprimir Marking Images for Printing108 Printing Your Pictures Using the PictBridgeTM Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTMConexión a una impresora Selección de imágenesPictBridgeTM VP-D453i/D454i/D455i only Derecha hasta seleccionar Date/TimeDes., Date Fecha, Time Hora Printing ImagesMaintenance MantenimientoTras finalizar una grabación After Finishing a RecordingMaintenance Mantenimiento Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeo Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroSolución de problemas TroubleshootingTroubleshooting Solución de problemasTroubleshooting Solución de problemas Problema, póngase en contacto con el centro de servicioSymptom Explanation/Solution Autorizado de Samsung más cercanoModel Name VP-D451i/D452N/D453i/D454i/D455i SystemNombre del modelo VP-D451i/D452N/D453i/D454i/D455i SistemaIndex Índice alfabéticoEspaña Spain This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Related manuals
Manual 119 pages 19.84 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 128 pages 12.93 Kb Manual 119 pages 34.42 Kb Manual 128 pages 44.74 Kb Manual 128 pages 17.92 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 128 pages 59.38 Kb Manual 123 pages 8.52 Kb Manual 124 pages 17.59 Kb Manual 141 pages 12.55 Kb Manual 129 pages 3.82 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb

VP-M110R/XSG, VP-M110R/XEV, VP-M110R/KNT, VP-M110R/XEC, VP-M110R/EUR specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.