Samsung VP-M2100S/XEC, VP-M2100B/XET, VP-M2100BMEM, VP-M2050S/XEC Copying Video files to a VCR Tape

Page 113

ENGLISH

Miscellaneous Information :

Información diversa:

ESPAÑOL

 

 

Connecting the CAM with other Devices

Conexión de la CAM con otros dispositivos

 

 

 

 

Copying Video files to a VCR Tape

You can copy your recorded files to a regular blank video tape. Connect the CAM to a VCR using the Audio/Video cable before recording. (Refer to page 112)

Copia de archivos de vídeo en una cinta de vídeo

Puede copiar los archivos grabados en una cinta de vídeo vacía. Conecte la CAM a un aparato de vídeo utilizando el cable de audio/vídeo antes de grabar. (Consulte la página 112)

1.Insert the blank video tape to the VCR and select ‘Line Input’.

2.Move [POWER/MODE Selector] down to turn on the CAM.

The Video Record Screen appears.

3.Press the [OK] button in the Video Record mode and move to Video Play mode.

4.Press the [W] button to move to the Multi-play screen.

5.Move the [W/T, œ/] button to select the video file you want to copy and press the [OK] button.

6.Press the [Record/Stop] button on the VCR to start recording.

7.Press the [OK] button on the CAM to finish copying.

Notes

Refer to operating instructions of your TV or VCR for detailed information on connecting external devices.

You can stop and play video files using the same button as used for playing video files on the LCD monitor of the CAM.

(Refer to pages 38 to 39)

If you operate the buttons of the menu when copying, it is copied also. Be careful not to operate the buttons.

If you press the [DISPLAY] button, you can copy without OSD indicators.

1.Introduzca la cinta de vídeo vacía en el aparato de vídeo y seleccione ‘Line Input’ (Entrada de línea).

2.Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) para encender la CAM.

Aparece la pantalla Viudeo Record (Grab. vídeo).

3.Pulse el botón [OK] En el modo Video Record (Grab. vídeo) y vaya al modo Video Play (Repr. vídeo).

4.Pulse el botón [W] para ir a la pantalla de reproducción múltiple.

5.Mueva el botón [W/T, œ/] para seleccionar el archivo de vídeo que desea copiar y pulse el botón [OK].

6.Pulse el botón [Record/Stop] (Grabar/Detener) en el aparato de vídeo para comenzar la grabación.

7.Pulse el botón [OK] en la CAM para finalizar la copia.

Notas

Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV o del aparato de vídeo para obtener información detallada sobre la conexión de dispositivos externos.

Puede detener y reproducir archivos de vídeo utilizando el mismo botón que se ha utilizado para la reproducción de archivos de vídeo en la pantalla LCD de la CAM. (Consulte las páginas 38 y 39)

Si acciona los botones del menú al copiar, también se copia. Tenga cuidado de no utilizar los botones.

Si pulsa el botón [DISPLAY] (PANTALLA), puede copiar sin

indicadores OSD.

113

Image 113
Contents Utilice únicamente baterías aprobadas VP-M2050SB/M2100SB VP-M2050SB/M2100SB M2200SB/M2200SBContents Índice Contents Contents Índice Using File Browser Voice Recorder ModeSetting the CAM Ajuste de la CAM Utilización de File Browser Expl. archivosInformación diversa Miscellaneous InformationTroubleshooting Maintenance 121Problemas y soluciones Using the MenuTenga en cuenta las siguientes precauciones de uso Avisos y precauciones de seguridadNotas referentes a la CAM Avisos y precauciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la batería Make sure that the Battery Pack is attached firmly in placeNotas referentes a la marca comercial Contratación de licenciaPrecautions Regarding Replacement Parts Precautions Regarding ServiceNota referente al objetivo Notas referentes a la pantalla LCDCaracterísticas FeaturesOptional Accessories Basic AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesBuilt-in MIC LCD Monitor Display button Rear & Left View Vistas posterior y lateral izquierdaBatería Lens Flash Battery Pack Earphones AV jackRight & Bottom View Vistas lateral derecha e inferior Video Play Mode Photo View Mode Photo Capture ModeModo Photo Capture Captura foto Modo Photo View Ver fotoMP3/Voice Record Grab. voz/Voice Play Repr. voz Mode/Voice Record Mode/Voice Play ModeOSD On Screen Display in MP3 Play Instalación y extracción de la batería Battery Pack Installation / EjectionMaintain the Battery Pack How to Use the Battery PackUso de la batería Mantenimiento de la bateríaTiempo Time Continuous Recording Time BatteryAprox min EIS está desactivadaCapacidad Encendida Apagada Battery Level DisplayTips for Battery Identification Using Hardware Reset Function Charging the Battery PackCarga de la batería Uso de la función de reinicio de hardwareUso de la pantalla LCD Using the LCD MonitorColour of the LED Color del indicador LED Getting Started Introducción Por ejemplopara seleccionar Video Mode Modo VídeoBefore You Start Operating the CAM Antes de empezar a utilizar la CAMGetting Started Using the Function ButtonIntroducción Utilización del botón de funcionesUtilización del botón Display Pantalla Using the Display ButtonAjuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD MonitorContinuación External memoryMemory Card as belowRecording, playing, erasing Advertencia File or formattingTiempo y capacidad de grabación Recording Time and CapacityCapacidad en fotos Selección del tipo de memoria Selecting the Memory TypeMove the W/T button to select Memory and press the √ button Puede seleccionar la memoria interna o la externaMemory Stick View Using a Memory Card Optional AccessoryTerminals Write-protect Switch You can select the mode and menu as follows Mode and Menu SelectionMode Selection Selección de modalidad y menúAcercamiento y alejamiento de las imágenes Setting the Program AEAjuste de EIS Ajuste de Program AEMove POWER/MODE Selector down to turn 1 on the CAM Video Mode Recording Video Mode Modo Vídeo GrabaciónRecording Grabación Press the Record/Stop button again to stop recordingPulse el botón Record/Stop Press the Record/Stop button to start recordingGrabar/Detener para comenzar la GrabaciónPlaying on the LCD Monitor Reproducción en la pantalla LCD Video Mode Modo Vídeo Reproducción Video Mode PlayingPress the VOL button to decrease the volume Pulse el botón VOL para bajar el volumenDeleting Video files Video Mode Modo VídeoEliminación de archivos de vídeo You can delete video files in File OptionsLocking Video files Bloqueo de archivos de vídeo Pulse el botón Menu Menú Copying Video files Copia de archivos de vídeoVice versa Ajuste de selección múltiple Setting Multi SelectionSetting the PB Option Ajuste de la opción PB Pulse el botón Menu Menú para finalizar el ajuste Press the Menu button to finish settingAjuste de la calidad del archivo de vídeo Setting the Video file QualityPulse el botón Menu Menú para finalizar el ajuste Press the Menu button to finish setting. NotesLa CAM se configura con el ajuste Baje el Selector POWER/MODEConsulte la página Ajuste que desea y pulse el botón OKSetting and press the OK button Setting the Focus Ajuste del enfoquePress the √ button Move the W/T button to select the desiredOn Set the EIS function Off Cancel the EIS function As the start-up mode in System Settings Refer toOn ajusta la función EIS Off cancela la función EIS Move the W/T button to select EIS Press the √ buttonWithout adjusting colour Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoMove the W/T button to select desired setting Lighting conditionsVideo Mode Setting Various Functions Video Mode Modo VídeoSetting the Program AE Programmed Auto Exposure Ajustes de diversas funcionesAjuste de BLC Compensación de luz de fondo Setting the BLC Backlight CompensationMove the W/T button to select BLC Pulse el botón Menu Menú para finalizarSetting the Effect Ajuste del efecto Off cancela el zoom digital On fija el zoom digital Off Cancel the Digital Zoom On Set the Digital ZoomBackground outdoors, you can prevent Off Cancel the B.L. Auto Ctl functionRecording or Playing back the video file is not Affected by Backlight Auto Control functionSetting Various Functions Setting Multi SelectionSetting the Photo file Size Setting the FlashPhoto Mode Modo Foto Captura Photo Mode CapturingCapturing Images Captura de imágenesPulse el botón W para alejar el zoom Even when using the zoomPress the Record/Stop button to take pictures Viewing Photo files on the LCD Monitor Photo Mode ViewingPhoto Mode Modo Foto Visualización It moves to Photo View mode Photo Mode Modo FotoDeleting Photo files Eliminación de archivos de fotos You can delete photo files in File OptionsMove the W/T, œ/√ button to select the photo Locking Photo files Bloqueo de archivos de fotosYou can lock the important photo file not to be deleted You can copy photo files to the internal or external memory Copying Photo filesCopia de archivos de fotos Setting Dpof Digital Print Order Format Function CAM Setting Multi Selection Ajuste de selección múltipleAjuste del tamaño del archivo de foto Setting the Photo file SizeOK button is not pressed Photo Capture screen appears 2400X1800, 1600x1200, 1024x768 640x480Setting the Flash Ajuste del Flash Press the Menu button to finish setting Setting the FocusMove POWER/MODE Selector down to turn on CAM Indoor Snow scenes Off Cancel the BLC function On Set the BLC functionOff cancela la función BLC On fija la función BLC Retained in the Photo mode Prevent unnecessary battery powerBacklight Auto Control function Bright background outdoors, you canDe File Browser Expl. archivos Copia de archivos de música en la CAM MP3 Mode Modo MP3Copying Music files to the CAM MP3 Mode Modo MP3 Reproducción MP3 Mode PlayingPlaying Music files Reproducción de archivos de músicaSetting Repeat Play Ajuste de Repetir reproducción Deleting Music files Eliminación de archivos de música Locking Music files Bloqueo de archivos de música Want to copy Copying Music files Copia de archivos de músicaMusic Setting Random Play Ajuste de reproducción aleatoriaModo Voice Recorder Voice Recorder Mode RecordingGrabador voz Grabación Recording VoicePlaying Voice files Reproducción de archivos de voz Voice Recorder Mode PlayingGrabador voz Reproducción Deleting Voice files Eliminación de archivos de voz Bloqueo de archivos de voz Locking Voice filesArchivo de voz que desea bloquear Archivo de voz seleccionadoSeleccionar Copy To Copiar en Copying Voice files Copia de archivos de vozDeleting Files or Folders Using File BrowserEliminación de archivos o carpetas Selected Seleccionado se borra el archivo seleccionadoLocking Files Bloqueo de archivos Copying Files or Folders Copia de archivos o carpetas Utilización de File Browser Expl. archivosWant to see its file information appears Move the W/T button to select the file you want to seeLocked state appears Press the OK button to finish viewing file informationUtilización de la modalidad USB Setting the CAMAmbient lighting conditions Condiciones de luz ambientales Aparece el menú System Settings Ajustes sistemaPuede ajustar el valor del brillo de LCD entre 0-100% Notas Menú anteriorSituation You can adjust the colour of the LCD monitor depending onSystem Settings menu appears Ajuste de la hora Setting TimeAjuste de la CAM Ajuste de fecha y hora Setting Date Ajuste de la fechaOK button Pulse el botón √ para ir al ajusteSetting Date Format Ajuste del formato de fecha Setting the CAM Adjusting Date/TimeSetting Time Format Ajuste del formato de hora Desea y pulse el botón OK Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automáticoSystem Sistema y pulse el botón √ Botón √ Off cancela la función DemonstrationDemostración Demostración en 5 minutosAjuste del modo Inicio Setting Start-up ModeStart-up Inicio y pulse el botón √ En el modo de vídeoValue Reset When the Memory Card is formattedAjuste de Sonido Beep Setting the Beep SoundOn activa el sonido beep Off desactiva el sonido beep Notas Does not operatePress the OK button to finish viewing version information Aparece la versión de la CAMPulse el botón OK para finalizar la Move the W/T button to select Memory Press the √ button.3 Setting the CAM Setting MemoryFormatting the Memory Formato de la memoria Move POWER/MODE Selector down to turn on 3 the CAMPress the OK button to format Pulse el botón OK para formatearAjuste de la CAM Ajuste de la memoria Setting the CAM Setting MemoryViewing Memory Space Visualización de espacio en memoriaLanguage y pulse el botón √ Selecting Language Selección de idiomaConnect the CAM to the PC with the USB cable Ajuste de la CAMDisconnect the USB cable if you finish transferring Conecte la CAM a un PC utilizando el cable USBSystem Environment Entorno del sistema USB connection to a computerConexión USB a un PC Utilización de PC Cam Using PC CamConexión de la CAM a una impresora Connecting the CAM to a PrinterSupport with the USB cable Move the W/T button to select Print and press the OK button Copia de archivos de vídeo en una cinta Connecting the CAM with other Devices Grabación de contenido sin descodificar Conexión de la CAM a un PC utilizandoInformación diversa Connecting the CAM with other DevicesConnecting the CAM to TV Conexión de la CAM a un TV Line Input Puede conectar la CAM a un aparato de vídeo para copiar losVideo tape Archivos grabados en la cinta de vídeo Copia de archivos de vídeo en una cinta de vídeo Copying Video files to a VCR TapePress the OK button on the CAM to finish copying Aparece la pantalla Viudeo Record Grab. vídeo114 Connecting the CAM to a PC using the USB cable Instalación de DV Media Pro Installing DV Media ProInstalación de programas CD into the CD-ROM drive Programa en la unidad de CD-ROM Turn on your PC and insert the programEncienda el PC e introduzca el CD del Disconnecting USB Connection Desconexión de la conexión USB Printing Photos Impresión de fotos English Miscellaneous InformationMove the W/T button to select PictBridge Print Imprimir y pulse el botón OK Press the OK buttonImpresión de archivos Dpof de la tarjeta de memoria Printing Dpof files of the Memory CardAfter using the CAM English Maintenance Cleaning MantenimientoMaintaining the CAM Limpieza y mantenimiento de la CAM Después de utilizar la CAMUsing the Built-in Rechargeable Battery Cleaning the BodyLimpieza de la carcasa Utilización de la batería recargable incorporadaNinguna carga Maintenance Cleaning MantenimientoRegarding the Battery Información sobre la batería Utilización de la CAM en el extranjero Using the CAM AbroadProblemas y soluciones TroubleshootingSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticos126 Utilización del menú Using the MenuArchivos Ajustes sistema ModoModel Name ConnectorsCAM System GeneralAdaptador de CA AC AdapterÍndice alfabético Index106~109 Selector POWER/MODE16, 17 España Spain Página Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 133 pages 17.39 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb Manual 133 pages 59.41 Kb Manual 135 pages 41.67 Kb