Samsung VP-M2100S/XEC, VP-M2100B/XET manual Setting Multi Selection, Ajuste de selección múltiple

Page 43

ENGLISH

 

Video Mode (Modo Vídeo):

ESPAÑOL

 

 

 

 

Video Mode : Selecting File Options

Selección de opciones de archivo

 

 

 

 

Setting Multi Selection

You can set the multi video files to delete, copy or lock at one time.

Ajuste de selección múltiple

Puede definir de una vez los archivos de vídeo múltiples que se van a suprimir, copiar o bloquear.

1. Move [POWER/MODE Selector] down to turn

3

on the CAM.

The Video Record screen appears.

You can select Video mode or Previous mode as the start-up mode in System Settings.

(Refer to page 98)

2.Press the [OK] button.

It moves to Video Play mode.

3.Press the [W] button.

The Multi-play screen appears.

4

4. Press the [MENU] button.

Move the [W/T] button to select <Multi Select> and press the [OK] button.

Use VOL + button to add selection, VOL - button to deselect the message appears.

Press [OK] button to close the confirm message.

5. Move the [W/T, œ/] button to select desired video file, and press the VOL [+] or VOL [-] button.

VOL [+]: The selected video file has the mark 5 <>.

VOL [-]: When the mark <> disappears, the selection is canceled.

6.Press the [MENU] button. Move [W/T] button to select <Delete>, <Copy To> or <Lock> and press the [OK] button.

7.Move the [W/T] button to select the followings and press the [OK] button.

Selected: The selected video file is deleted, 7

copied, or locked.

All: All the video files are deleted, copied, or locked.

Cancel: Cancel selecting video files.

Note

The locked file can not be deleted.

Delete

Copy To

Lock

Multi Select

PB Option

Delete

Are you sure you want to

Copy To

delete selected file?

Lock

Cancel Selected

PB Option

All

 

Cancel

1.Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) para encender la CAM.

Aparece la pantalla Video Record (Grab. vídeo).

Puede seleccionar Video Mode (Modo Vídeo) o el modo anterior como el modo de inicio en System Settings (Ajustes sistema). (Consulte la página 98)

2.Pulse el botón [OK].

Va al modo Video Play (Repr. vídeo).

3.Pulse el botón [W].

Aparece la pantalla de reproducción múltiple.

4.Pulse el botón [MENU] (MENÚ).

Mueva el interruptor [W/T] hasta seleccionar <Multi Select> (Sel. múltiple) y pulse el botón [OK].

<Use VOL + button to add selection, VOL - button to deselect> (Utilice el botón VOL + para añadir la selección, el botón VOL - para anular la selección) del mensaje que aparece.

Pulse el botón [OK] para cerrar el mensaje de confirmación.

5.Mueva el botón [W/T, œ/] para seleccionar el archivo de vídeo que desea y pulse el botón VOL [+] o VOL [-].

VOL [+]: El archivo de vídeo seleccionado tiene la marca <>.

VOL [-]: Cuando desaparezca la marca <>, se cancela la selección.

6.Pulse el botón [MENU] (MENÚ). Mueva el interruptor [W/T] hasta seleccionar <Delete> (Eliminar), <Copy To> (Copiar en) o <Lock> (Bloquear) y pulse el botón [OK].

7.Mueva el botón [W/T] para seleccionar los siguientes y pulse el botón [OK].

Selected (Seleccionado): Se elimina, se copia o se bloquea el archivo de vídeo seleccionado.

All (Todos): Se suprimen, copian o bloquean todos los archivos de vídeo.

Cancel: cancela la selección de archivos de vídeo.

Nota

El archivo bloqueado no se puede eliminar.

43

Image 43
Contents Utilice únicamente baterías aprobadas VP-M2050SB/M2100SB VP-M2050SB/M2100SB M2200SB/M2200SBContents Índice Contents Contents Índice Utilización de File Browser Expl. archivos Voice Recorder ModeUsing File Browser Setting the CAM Ajuste de la CAMInformación diversa Miscellaneous InformationUsing the Menu Maintenance 121Troubleshooting Problemas y solucionesTenga en cuenta las siguientes precauciones de uso Avisos y precauciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Avisos y precauciones de seguridadNotas referentes a la CAM Contratación de licencia Make sure that the Battery Pack is attached firmly in placeNotas referentes a la batería Notas referentes a la marca comercialNotas referentes a la pantalla LCD Precautions Regarding ServicePrecautions Regarding Replacement Parts Nota referente al objetivoCaracterísticas FeaturesAccesorios opcionales Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios básicosBuilt-in MIC LCD Monitor Display button Rear & Left View Vistas posterior y lateral izquierdaRight & Bottom View Vistas lateral derecha e inferior Lens Flash Battery Pack Earphones AV jackBatería Video Play Mode Modo Photo View Ver foto Photo Capture ModePhoto View Mode Modo Photo Capture Captura fotoOSD On Screen Display in MP3 Play Mode/Voice Record Mode/Voice Play ModeMP3/Voice Record Grab. voz/Voice Play Repr. voz Instalación y extracción de la batería Battery Pack Installation / EjectionMantenimiento de la batería How to Use the Battery PackMaintain the Battery Pack Uso de la bateríaEIS está desactivada Time Continuous Recording Time BatteryTiempo Aprox minTips for Battery Identification Battery Level DisplayCapacidad Encendida Apagada Uso de la función de reinicio de hardware Charging the Battery PackUsing Hardware Reset Function Carga de la bateríaColour of the LED Color del indicador LED Using the LCD MonitorUso de la pantalla LCD Antes de empezar a utilizar la CAM Por ejemplopara seleccionar Video Mode Modo VídeoGetting Started Introducción Before You Start Operating the CAMUtilización del botón de funciones Using the Function ButtonGetting Started IntroducciónUtilización del botón Display Pantalla Using the Display ButtonAjuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD MonitorAdvertencia File or formatting External memoryMemory Card as belowContinuación Recording, playing, erasingTiempo y capacidad de grabación Recording Time and CapacityCapacidad en fotos Puede seleccionar la memoria interna o la externa Selecting the Memory TypeSelección del tipo de memoria Move the W/T button to select Memory and press the √ buttonTerminals Write-protect Switch Using a Memory Card Optional AccessoryMemory Stick View Selección de modalidad y menú Mode and Menu SelectionYou can select the mode and menu as follows Mode SelectionAjuste de Program AE Setting the Program AEAcercamiento y alejamiento de las imágenes Ajuste de EISPress the Record/Stop button again to stop recording Video Mode Recording Video Mode Modo Vídeo GrabaciónMove POWER/MODE Selector down to turn 1 on the CAM Recording GrabaciónGrabación Press the Record/Stop button to start recordingPulse el botón Record/Stop Grabar/Detener para comenzar laPlaying on the LCD Monitor Reproducción en la pantalla LCD Pulse el botón VOL para bajar el volumen Video Mode PlayingVideo Mode Modo Vídeo Reproducción Press the VOL button to decrease the volumeYou can delete video files in File Options Video Mode Modo VídeoDeleting Video files Eliminación de archivos de vídeoLocking Video files Bloqueo de archivos de vídeo Vice versa Copying Video files Copia de archivos de vídeoPulse el botón Menu Menú Ajuste de selección múltiple Setting Multi SelectionSetting the PB Option Ajuste de la opción PB Pulse el botón Menu Menú para finalizar el ajuste Press the Menu button to finish settingAjuste de la calidad del archivo de vídeo Setting the Video file QualityPulse el botón Menu Menú para finalizar el ajuste Press the Menu button to finish setting. NotesAjuste que desea y pulse el botón OK Baje el Selector POWER/MODELa CAM se configura con el ajuste Consulte la páginaMove the W/T button to select the desired Setting the Focus Ajuste del enfoqueSetting and press the OK button Press the √ buttonMove the W/T button to select EIS Press the √ button As the start-up mode in System Settings Refer toOn Set the EIS function Off Cancel the EIS function On ajusta la función EIS Off cancela la función EISLighting conditions Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoWithout adjusting colour Move the W/T button to select desired settingAjustes de diversas funciones Video Mode Modo VídeoVideo Mode Setting Various Functions Setting the Program AE Programmed Auto ExposurePulse el botón Menu Menú para finalizar Setting the BLC Backlight CompensationAjuste de BLC Compensación de luz de fondo Move the W/T button to select BLCSetting the Effect Ajuste del efecto Off cancela el zoom digital On fija el zoom digital Off Cancel the Digital Zoom On Set the Digital ZoomAffected by Backlight Auto Control function Off Cancel the B.L. Auto Ctl functionBackground outdoors, you can prevent Recording or Playing back the video file is notSetting the Flash Setting Multi SelectionSetting Various Functions Setting the Photo file SizeCaptura de imágenes Photo Mode CapturingPhoto Mode Modo Foto Captura Capturing ImagesPress the Record/Stop button to take pictures Even when using the zoomPulse el botón W para alejar el zoom Photo Mode Modo Foto Visualización Photo Mode ViewingViewing Photo files on the LCD Monitor You can delete photo files in File Options Photo Mode Modo FotoIt moves to Photo View mode Deleting Photo files Eliminación de archivos de fotosYou can lock the important photo file not to be deleted Locking Photo files Bloqueo de archivos de fotosMove the W/T, œ/√ button to select the photo Copia de archivos de fotos Copying Photo filesYou can copy photo files to the internal or external memory Setting Dpof Digital Print Order Format Function CAM Setting Multi Selection Ajuste de selección múltiple2400X1800, 1600x1200, 1024x768 640x480 Setting the Photo file SizeAjuste del tamaño del archivo de foto OK button is not pressed Photo Capture screen appearsSetting the Flash Ajuste del Flash Move POWER/MODE Selector down to turn on CAM Setting the FocusPress the Menu button to finish setting Indoor Off cancela la función BLC On fija la función BLC Off Cancel the BLC function On Set the BLC functionSnow scenes Bright background outdoors, you can Prevent unnecessary battery powerRetained in the Photo mode Backlight Auto Control functionDe File Browser Expl. archivos Copying Music files to the CAM MP3 Mode Modo MP3Copia de archivos de música en la CAM Reproducción de archivos de música MP3 Mode PlayingMP3 Mode Modo MP3 Reproducción Playing Music filesSetting Repeat Play Ajuste de Repetir reproducción Deleting Music files Eliminación de archivos de música Locking Music files Bloqueo de archivos de música Want to copy Copying Music files Copia de archivos de músicaMusic Setting Random Play Ajuste de reproducción aleatoriaRecording Voice Voice Recorder Mode RecordingModo Voice Recorder Grabador voz GrabaciónGrabador voz Reproducción Voice Recorder Mode PlayingPlaying Voice files Reproducción de archivos de voz Deleting Voice files Eliminación de archivos de voz Archivo de voz seleccionado Locking Voice filesBloqueo de archivos de voz Archivo de voz que desea bloquearSeleccionar Copy To Copiar en Copying Voice files Copia de archivos de vozSelected Seleccionado se borra el archivo seleccionado Using File BrowserDeleting Files or Folders Eliminación de archivos o carpetasLocking Files Bloqueo de archivos Copying Files or Folders Copia de archivos o carpetas Utilización de File Browser Expl. archivosPress the OK button to finish viewing file information Move the W/T button to select the file you want to seeWant to see its file information appears Locked state appearsUtilización de la modalidad USB Setting the CAMMenú anterior Aparece el menú System Settings Ajustes sistemaAmbient lighting conditions Condiciones de luz ambientales Puede ajustar el valor del brillo de LCD entre 0-100% NotasSystem Settings menu appears You can adjust the colour of the LCD monitor depending onSituation Ajuste de la hora Setting TimePulse el botón √ para ir al ajuste Setting Date Ajuste de la fechaAjuste de la CAM Ajuste de fecha y hora OK buttonSetting Date Format Ajuste del formato de fecha Setting the CAM Adjusting Date/TimeSetting Time Format Ajuste del formato de hora System Sistema y pulse el botón √ Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automáticoDesea y pulse el botón OK Demostración en 5 minutos Off cancela la función DemonstrationBotón √ DemostraciónEn el modo de vídeo Setting Start-up ModeAjuste del modo Inicio Start-up Inicio y pulse el botón √Value Reset When the Memory Card is formattedDoes not operate Setting the Beep SoundAjuste de Sonido Beep On activa el sonido beep Off desactiva el sonido beep NotasPulse el botón OK para finalizar la Aparece la versión de la CAMPress the OK button to finish viewing version information Move the W/T button to select Memory Press the √ button.3 Setting the CAM Setting MemoryPulse el botón OK para formatear Move POWER/MODE Selector down to turn on 3 the CAMFormatting the Memory Formato de la memoria Press the OK button to formatVisualización de espacio en memoria Setting the CAM Setting MemoryAjuste de la CAM Ajuste de la memoria Viewing Memory SpaceLanguage y pulse el botón √ Selecting Language Selección de idiomaConecte la CAM a un PC utilizando el cable USB Ajuste de la CAMConnect the CAM to the PC with the USB cable Disconnect the USB cable if you finish transferringConexión USB a un PC USB connection to a computerSystem Environment Entorno del sistema Utilización de PC Cam Using PC CamMove the W/T button to select Print and press the OK button Connecting the CAM to a PrinterConexión de la CAM a una impresora Support with the USB cableConexión de la CAM a un PC utilizando Connecting the CAM with other DevicesCopia de archivos de vídeo en una cinta Grabación de contenido sin descodificarConnecting the CAM to TV Conexión de la CAM a un TV Connecting the CAM with other DevicesInformación diversa Video tape Archivos grabados en la cinta de vídeo Puede conectar la CAM a un aparato de vídeo para copiar losLine Input Aparece la pantalla Viudeo Record Grab. vídeo Copying Video files to a VCR TapeCopia de archivos de vídeo en una cinta de vídeo Press the OK button on the CAM to finish copying114 Connecting the CAM to a PC using the USB cable Instalación de programas Installing DV Media ProInstalación de DV Media Pro Encienda el PC e introduzca el CD del Turn on your PC and insert the programCD into the CD-ROM drive Programa en la unidad de CD-ROM Disconnecting USB Connection Desconexión de la conexión USB Print Imprimir y pulse el botón OK Press the OK button English Miscellaneous InformationPrinting Photos Impresión de fotos Move the W/T button to select PictBridgeImpresión de archivos Dpof de la tarjeta de memoria Printing Dpof files of the Memory CardDespués de utilizar la CAM English Maintenance Cleaning MantenimientoAfter using the CAM Maintaining the CAM Limpieza y mantenimiento de la CAMUtilización de la batería recargable incorporada Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery Limpieza de la carcasaRegarding the Battery Información sobre la batería Maintenance Cleaning MantenimientoNinguna carga Utilización de la CAM en el extranjero Using the CAM AbroadPantalla de autodiagnósticos TroubleshootingProblemas y soluciones Self Diagnosis Display126 Utilización del menú Using the MenuArchivos Ajustes sistema ModoGeneral ConnectorsModel Name CAM SystemAdaptador de CA AC AdapterÍndice alfabético Index16, 17 Selector POWER/MODE106~109 España Spain Página Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 133 pages 17.39 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb Manual 133 pages 59.41 Kb Manual 135 pages 41.67 Kb

VP-M2050S/XEV, VP-M2100S/SED, VP-M2050B/XEV, VP-M2100S/XEV, VP-M2100B/XEV specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.