Samsung VP-M2050S/XEC, VP-M2100B/XET Selecting the Memory Type, Selección del tipo de memoria

Page 32

ENGLISH

ESPAÑOL

Getting Started

Introducción

Selecting the Memory Type

Selección del tipo de memoria

You can select the memory type - internal memory or external memory(Memory Card).

A Memory Card is an optional accessory.

The OSD indicators are based on internal memory.

Puede seleccionar el tipo de memoria: memoria interna o memoria externa (tarjeta de memoria).

La tarjeta de memoria es un accesorio opcional.

Los indicadores de OSD están basados en la memoria interna.

1.Insert a Memory Card. (Refer to page 33)

2.Move [POWER/MODE Selector] down to turn on the CAM.

3.Move [POWER/MODE Selector] down to select System Settings and press the [OK] button.

The system is automatically converted into the selected mode in two seconds even when the [OK] button is not pressed.

4.Move the [ W/T] button to select <Memory> and press the [] button.

5.Move the [ W/T] button to select <Storage Type> and press the [] button.

6.Move the [ W/T] button to select desired type and press the [OK] button.

You can select external or internal memory.

4

5

6

SystemSystem SettingsSettings

System

DisplayDisplay

Date/Timeime

SystemSystem

Memory

LanguageLanguageEnglishEnglish

Settings : Memory

 

 

System

 

Storage Type

Internal

 

FormatFormat

InternalInternal

 

 

 

 

MemoryMemory SpaceSpace

778MB/983MB778MB/983MB

 

 

 

 

BackBack

 

 

 

 

 

 

 

 

Settings : Memory

 

 

System

 

Storage Type

External

 

FormatFormat

InternalInternal

 

MemoryMemory SpaceSpace

778MB/983MB778MB/983MB

 

BackBack

 

 

 

 

 

 

 

1.Inserte la tarjeta de memoria. (Consulte la página 33)

2.Baje el [Selector POWER/MODE ] (ENC./MODO) para apagar la CAM.

3.Baje el [Selector POWER/MODE] (ENC./MODO) para seleccionar System Settings (Ajustes sistema) y pulse el botón [OK].

El sistema cambia automáticamente al modo seleccionado en dos segundos incluso aunque no se pulse el botón [OK].

4.Mueva el botón [ W/T] para seleccionar <Memory> (Memoria) y pulse el botón [].

5.Mueva el botón [ W/T] para seleccionar <Storage Type> (Tipo almac.) y pulse el botón [].

6.Mueva el botón [ W/T] para seleccionar el tipo que desea y pulse el botón [OK].

Puede seleccionar la memoria interna o la externa.

Note

If you insert a Memory Card when the CAM on, the pop-up screen about the memory type selection screen appears automatically.

32

Nota

Si introduce la tarjeta de memoria con la CAM encendida, aparece automáticamente la pantalla emergente de selección del tipo de memoria.

Image 32
Contents VP-M2050SB/M2100SB VP-M2050SB/M2100SB M2200SB/M2200SB Utilice únicamente baterías aprobadasContents Índice Contents Contents Índice Voice Recorder Mode Using File BrowserSetting the CAM Ajuste de la CAM Utilización de File Browser Expl. archivosMiscellaneous Information Información diversaMaintenance 121 TroubleshootingProblemas y soluciones Using the MenuAvisos y precauciones de seguridad Tenga en cuenta las siguientes precauciones de usoNotas referentes a la CAM Avisos y precauciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Make sure that the Battery Pack is attached firmly in place Notas referentes a la bateríaNotas referentes a la marca comercial Contratación de licenciaPrecautions Regarding Service Precautions Regarding Replacement PartsNota referente al objetivo Notas referentes a la pantalla LCDFeatures CaracterísticasBasic Accessories Optional AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesRear & Left View Vistas posterior y lateral izquierda Built-in MIC LCD Monitor Display buttonBatería Lens Flash Battery Pack Earphones AV jackRight & Bottom View Vistas lateral derecha e inferior Video Play Mode Photo Capture Mode Photo View ModeModo Photo Capture Captura foto Modo Photo View Ver fotoMP3/Voice Record Grab. voz/Voice Play Repr. voz Mode/Voice Record Mode/Voice Play ModeOSD On Screen Display in MP3 Play Battery Pack Installation / Ejection Instalación y extracción de la bateríaHow to Use the Battery Pack Maintain the Battery PackUso de la batería Mantenimiento de la bateríaTime Continuous Recording Time Battery TiempoAprox min EIS está desactivadaCapacidad Encendida Apagada Battery Level DisplayTips for Battery Identification Charging the Battery Pack Using Hardware Reset FunctionCarga de la batería Uso de la función de reinicio de hardwareUso de la pantalla LCD Using the LCD MonitorColour of the LED Color del indicador LED Por ejemplopara seleccionar Video Mode Modo Vídeo Getting Started IntroducciónBefore You Start Operating the CAM Antes de empezar a utilizar la CAMUsing the Function Button Getting StartedIntroducción Utilización del botón de funcionesUsing the Display Button Utilización del botón Display PantallaAdjusting the LCD Monitor Ajuste de la pantalla LCDExternal memoryMemory Card as below ContinuaciónRecording, playing, erasing Advertencia File or formattingRecording Time and Capacity Tiempo y capacidad de grabaciónCapacidad en fotos Selecting the Memory Type Selección del tipo de memoriaMove the W/T button to select Memory and press the √ button Puede seleccionar la memoria interna o la externaMemory Stick View Using a Memory Card Optional AccessoryTerminals Write-protect Switch Mode and Menu Selection You can select the mode and menu as followsMode Selection Selección de modalidad y menúSetting the Program AE Acercamiento y alejamiento de las imágenesAjuste de EIS Ajuste de Program AEVideo Mode Recording Video Mode Modo Vídeo Grabación Move POWER/MODE Selector down to turn 1 on the CAMRecording Grabación Press the Record/Stop button again to stop recordingPress the Record/Stop button to start recording Pulse el botón Record/StopGrabar/Detener para comenzar la GrabaciónPlaying on the LCD Monitor Reproducción en la pantalla LCD Video Mode Playing Video Mode Modo Vídeo ReproducciónPress the VOL button to decrease the volume Pulse el botón VOL para bajar el volumenVideo Mode Modo Vídeo Deleting Video filesEliminación de archivos de vídeo You can delete video files in File OptionsLocking Video files Bloqueo de archivos de vídeo Pulse el botón Menu Menú Copying Video files Copia de archivos de vídeoVice versa Setting Multi Selection Ajuste de selección múltipleSetting the PB Option Ajuste de la opción PB Press the Menu button to finish setting Pulse el botón Menu Menú para finalizar el ajusteSetting the Video file Quality Ajuste de la calidad del archivo de vídeoPress the Menu button to finish setting. Notes Pulse el botón Menu Menú para finalizar el ajusteBaje el Selector POWER/MODE La CAM se configura con el ajusteConsulte la página Ajuste que desea y pulse el botón OKSetting the Focus Ajuste del enfoque Setting and press the OK buttonPress the √ button Move the W/T button to select the desiredAs the start-up mode in System Settings Refer to On Set the EIS function Off Cancel the EIS functionOn ajusta la función EIS Off cancela la función EIS Move the W/T button to select EIS Press the √ buttonSetting the White Balance Ajuste del balance de blanco Without adjusting colourMove the W/T button to select desired setting Lighting conditionsVideo Mode Modo Vídeo Video Mode Setting Various FunctionsSetting the Program AE Programmed Auto Exposure Ajustes de diversas funcionesSetting the BLC Backlight Compensation Ajuste de BLC Compensación de luz de fondoMove the W/T button to select BLC Pulse el botón Menu Menú para finalizarSetting the Effect Ajuste del efecto Off Cancel the Digital Zoom On Set the Digital Zoom Off cancela el zoom digital On fija el zoom digitalOff Cancel the B.L. Auto Ctl function Background outdoors, you can preventRecording or Playing back the video file is not Affected by Backlight Auto Control functionSetting Multi Selection Setting Various FunctionsSetting the Photo file Size Setting the FlashPhoto Mode Capturing Photo Mode Modo Foto CapturaCapturing Images Captura de imágenesPulse el botón W para alejar el zoom Even when using the zoomPress the Record/Stop button to take pictures Viewing Photo files on the LCD Monitor Photo Mode ViewingPhoto Mode Modo Foto Visualización Photo Mode Modo Foto It moves to Photo View modeDeleting Photo files Eliminación de archivos de fotos You can delete photo files in File OptionsMove the W/T, œ/√ button to select the photo Locking Photo files Bloqueo de archivos de fotosYou can lock the important photo file not to be deleted You can copy photo files to the internal or external memory Copying Photo filesCopia de archivos de fotos Setting Dpof Digital Print Order Format Function Setting Multi Selection Ajuste de selección múltiple CAMSetting the Photo file Size Ajuste del tamaño del archivo de fotoOK button is not pressed Photo Capture screen appears 2400X1800, 1600x1200, 1024x768 640x480Setting the Flash Ajuste del Flash Press the Menu button to finish setting Setting the FocusMove POWER/MODE Selector down to turn on CAM Indoor Snow scenes Off Cancel the BLC function On Set the BLC functionOff cancela la función BLC On fija la función BLC Prevent unnecessary battery power Retained in the Photo modeBacklight Auto Control function Bright background outdoors, you canDe File Browser Expl. archivos Copia de archivos de música en la CAM MP3 Mode Modo MP3Copying Music files to the CAM MP3 Mode Playing MP3 Mode Modo MP3 ReproducciónPlaying Music files Reproducción de archivos de músicaSetting Repeat Play Ajuste de Repetir reproducción Deleting Music files Eliminación de archivos de música Locking Music files Bloqueo de archivos de música Copying Music files Copia de archivos de música Want to copySetting Random Play Ajuste de reproducción aleatoria MusicVoice Recorder Mode Recording Modo Voice RecorderGrabador voz Grabación Recording VoicePlaying Voice files Reproducción de archivos de voz Voice Recorder Mode PlayingGrabador voz Reproducción Deleting Voice files Eliminación de archivos de voz Locking Voice files Bloqueo de archivos de vozArchivo de voz que desea bloquear Archivo de voz seleccionadoCopying Voice files Copia de archivos de voz Seleccionar Copy To Copiar enUsing File Browser Deleting Files or FoldersEliminación de archivos o carpetas Selected Seleccionado se borra el archivo seleccionadoLocking Files Bloqueo de archivos Utilización de File Browser Expl. archivos Copying Files or Folders Copia de archivos o carpetasMove the W/T button to select the file you want to see Want to see its file information appearsLocked state appears Press the OK button to finish viewing file informationSetting the CAM Utilización de la modalidad USBAparece el menú System Settings Ajustes sistema Ambient lighting conditions Condiciones de luz ambientalesPuede ajustar el valor del brillo de LCD entre 0-100% Notas Menú anteriorSituation You can adjust the colour of the LCD monitor depending onSystem Settings menu appears Setting Time Ajuste de la horaSetting Date Ajuste de la fecha Ajuste de la CAM Ajuste de fecha y horaOK button Pulse el botón √ para ir al ajusteSetting the CAM Adjusting Date/Time Setting Date Format Ajuste del formato de fechaSetting Time Format Ajuste del formato de hora Desea y pulse el botón OK Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automáticoSystem Sistema y pulse el botón √ Off cancela la función Demonstration Botón √Demostración Demostración en 5 minutosSetting Start-up Mode Ajuste del modo InicioStart-up Inicio y pulse el botón √ En el modo de vídeoReset When the Memory Card is formatted ValueSetting the Beep Sound Ajuste de Sonido BeepOn activa el sonido beep Off desactiva el sonido beep Notas Does not operatePress the OK button to finish viewing version information Aparece la versión de la CAMPulse el botón OK para finalizar la Setting the CAM Setting Memory Move the W/T button to select Memory Press the √ button.3Move POWER/MODE Selector down to turn on 3 the CAM Formatting the Memory Formato de la memoriaPress the OK button to format Pulse el botón OK para formatearSetting the CAM Setting Memory Ajuste de la CAM Ajuste de la memoriaViewing Memory Space Visualización de espacio en memoriaSelecting Language Selección de idioma Language y pulse el botón √Ajuste de la CAM Connect the CAM to the PC with the USB cableDisconnect the USB cable if you finish transferring Conecte la CAM a un PC utilizando el cable USBSystem Environment Entorno del sistema USB connection to a computerConexión USB a un PC Using PC Cam Utilización de PC CamConnecting the CAM to a Printer Conexión de la CAM a una impresoraSupport with the USB cable Move the W/T button to select Print and press the OK buttonConnecting the CAM with other Devices Copia de archivos de vídeo en una cintaGrabación de contenido sin descodificar Conexión de la CAM a un PC utilizandoInformación diversa Connecting the CAM with other DevicesConnecting the CAM to TV Conexión de la CAM a un TV Line Input Puede conectar la CAM a un aparato de vídeo para copiar losVideo tape Archivos grabados en la cinta de vídeo Copying Video files to a VCR Tape Copia de archivos de vídeo en una cinta de vídeoPress the OK button on the CAM to finish copying Aparece la pantalla Viudeo Record Grab. vídeo114 Connecting the CAM to a PC using the USB cable Instalación de DV Media Pro Installing DV Media ProInstalación de programas CD into the CD-ROM drive Programa en la unidad de CD-ROM Turn on your PC and insert the programEncienda el PC e introduzca el CD del Disconnecting USB Connection Desconexión de la conexión USB English Miscellaneous Information Printing Photos Impresión de fotosMove the W/T button to select PictBridge Print Imprimir y pulse el botón OK Press the OK buttonPrinting Dpof files of the Memory Card Impresión de archivos Dpof de la tarjeta de memoriaEnglish Maintenance Cleaning Mantenimiento After using the CAMMaintaining the CAM Limpieza y mantenimiento de la CAM Después de utilizar la CAMCleaning the Body Using the Built-in Rechargeable BatteryLimpieza de la carcasa Utilización de la batería recargable incorporadaNinguna carga Maintenance Cleaning MantenimientoRegarding the Battery Información sobre la batería Using the CAM Abroad Utilización de la CAM en el extranjeroTroubleshooting Problemas y solucionesSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticos126 Using the Menu Utilización del menúAjustes sistema Modo ArchivosConnectors Model NameCAM System GeneralAC Adapter Adaptador de CAIndex Índice alfabético106~109 Selector POWER/MODE16, 17 España Spain Samsung Electronics’ Internet Home Página Web en Internet de Samsung Electronics
Related manuals
Manual 133 pages 17.39 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb Manual 133 pages 59.41 Kb Manual 135 pages 41.67 Kb

VP-M2050S/XEV, VP-M2100S/SED, VP-M2050B/XEV, VP-M2100S/XEV, VP-M2100B/XEV specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.