Taurus Group Tropicano 2400 Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz, Ventilator-Funktion

Page 22

vollständigen Ungültigkeit der Herste- llergarantie.

Installation

-Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um ihn im Notfall aus der Stec- kdose ziehen zu können.

-Für eine maximale Leistungsfähi- gkeit ist das Gerät in einer Umgebung aufzustellen, in der die Raumtempe- ratur zwischen 12 und 32ºC liegt.

Gebrauchsanweisung

Hinweise vor dem Einsatz:

-Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.

-Vergewissern Sie sich, dass die mit dem Volt-Wähler eingestellte Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.

Gebrauch:

-Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.

-Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

-Den Drehschalter zum Einschalten des Gerätes verwenden und eine der drei Stufen - Gebläse- und Heizstufen “I” und “II” - einstellen.

-Den Temperatur-Drehschalter verwenden, um die gewünschte Heizstärke einzustellen (Abb. 1).

-Die Kontrolllampe (D) leuchtet auf.

-Während der Benutzung des Gerätes schaltet sich die Kontrollleuchte au- tomatisch ein und aus (D). Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte Temperatur anheizen.

Ventilator-Funktion:

-Wählen Sie die Lüftungseinstellung.

-Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf die maximale Stärke eingestellt ist.

Heizfunktion:

-Wählen Sie die Lüftungseinstellung.

-Wählen Sie die gewünschte Hei- zleistung.

-Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf eine angenehme Stärke einges- tellt ist

Nach dem Gebrauch des Gerätes:

-Die Position Minimum (MIN) mittels des Temperaturreglers auswählen.

-Zum Ausschalten des Gerätes den Schalter auf die Position „0“ drehen.

-Ziehen Sie den Netzstecker.

-Reinigen Sie das Gerät.

Transport-Griffe:

- Für ein leichtes und bequemes Tra- gen ist dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegriff ausgestattet (Abb. 2)

Wärmeschutzschalter:

- Das Gerät ist mit einem Wärmes- chutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.

-Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des Gerätes, das nicht durch den Raumthermostat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der norma- le Luftein- oder austritt durch eine Verstopfung verhindert oder erschwert wird.

-Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbre- chen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.

Reinigung

-Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tropicano

 

2400.indb 22

29/06/11

 

11:58

 

 

Image 22
Contents Tropicano Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Descripción EspañolCalefactor Tropicano Distinguido cliente Entorno de de uso o trabajoUtilización y cuidados Seguridad personalServicio Uso InstalaciónModo de empleo Función ventiladorAnomalías y reparación LimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Descripció CatalaCalefactor Tropicano Benvolgut client Seguretat elèctricaServei Seguretat personalUtilització i cura Instal·lacióFunció d’escalfament Instruccions d’úsFunció Ventilador Un cop finalitzat l’ús de l’aparellAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Installation Personal safetyService Use and careCleaning Once you have finished using the applianceSafety thermal protector Instructions for use Before useAnomalies and repair Ecology and recyclability of the productConseils et mesures de sécurité FrançaisRadiateur Tropicano Cher Client Environnement d’utilisation ou de travailSécurité personnelle Utilisation et précautionsFonction Ventilateur Mode d’emploi Remarques avant utilisationUsage Fonction réchauffementAnomalies et réparation NettoyageÉcologie et recyclage du produit Beschreibung DeutschHeizgerät Tropicano Sehr geehrter Kunde Gebrauchs- und ArbeitsumgebungPersönliche Sicherheit Gebrauch und PflegeVentilator-Funktion Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzGebrauch HeizfunktionStörungen und Reparatur Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesItaliano Precauzioni d’uso InstallazioneSicurezza personale ServizioDopo l’uso dell’apparecchio Modalità d’uso Prima dell’usoFunzione Ventilatore Maniglia/e di TrasportoAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabileDescriç̧ão PortuguêsAquecedor Tropicano Caro cliente Ambiente de utilizaç̧ão ou trabalhoManutenç̧ão Seguranç̧a pessoalUtilizaç̧ão e cuidados Instalaç̧ãoFunç̧ão Ventiladora Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ãoUtilizaç̧ão Funç̧ão de AquecimentoAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoBeschrijving NederlandsVerwarmingstoestel Tropicano Geachte klant Gebruiks- of werkomgevingPersoonlijke veiligheid InstallatieGebruik en onderhoud Ventilatorfunctie Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikGebruik OpwarmfunctieDefecten en reparatie Polski Serwis techniczny Bezpieczeństwo osobisteUżywanie i konserwacja InstalacjaPo zakończeniu używania urządzenia Funkcja WentylatoraFunkcja podgrzewania Uchwyt/y TransportoweEkologia i zarządzanie odpadami Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Αερόθερμου Tropicano Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Προσωπική ασφάλειαΣέρβις Χρήση ΕγκατάστασηΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Λειτουργία ανεμιστήραΔυσλειτουργίες και επισκευή ΚαθαρισμόςΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Рекомендации по установке Уважаемый покупательОписание Обогревателя TropicanoРекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяЭксплуатация Техническое обслуживаниеСборка Режим вентилятораЧистка и уход ТермопредохранительНеисправности и способы их устранения Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant Încălzire Tropicano Stimate clientDescrierea Zona de utilizare sau de lucruSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireUtilizare InstalareMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Funcţia ventilareAnomalii si reparatii Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiСъвети и предупреждения за безопасност Печка Tropicano Уважаеми клиентиОсновни части Място за ползване или работаСервиз Лична безопасностИзползване и поддръжка ИнсталиранеФункция Вентилатор Начин на употреба Преди употреба на уредаУпотреба Функция претоплянеПочистване Неизправности и ремонтIndb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158

Tropicano 2400 specifications

The Taurus Group Tropicano 2400 is a sophisticated piece of machinery designed to meet the demands of modern agriculture and landscaping. Known for its robust performance and versatility, the Tropicano 2400 seamlessly combines power and efficiency, making it a valuable asset for farmers and landscapers alike.

One of the standout features of the Tropicano 2400 is its powerful engine, which provides exceptional horsepower while maintaining fuel efficiency. This ensures that users can accomplish tasks quickly without incurring significant fuel costs. The engine is coupled with advanced transmission technology that allows for smooth gear shifting, resulting in enhanced operational control and reduced wear on components.

Incorporating cutting-edge technologies, the Tropicano 2400 is equipped with precision implements that enable it to tackle various tasks, from tilling and plowing to seeding and harvesting. The implement system is designed for easy attachment and detachment, allowing users to switch between different tasks with minimal downtime. This adaptability is crucial for meeting diverse agricultural needs, enhancing productivity throughout the workday.

The Taurus Group has emphasized ergonomics in the design of the Tropicano 2400. The operator's cabin is spacious and equipped with high-quality seating that reduces fatigue during long hours of operation. Additionally, intuitive control interfaces ensure that operators can easily manage all functions, enhancing usability and efficiency.

Durability is another hallmark of the Tropicano 2400. Built with high-quality materials and a rugged frame, this machine is designed to withstand the rigors of both farming and landscaping operations. Weather-resistant components ensure reliable performance in various environmental conditions, making the Tropicano suitable for year-round use.

Another notable characteristic of the Tropicano 2400 is its commitment to sustainability. The engine meets stringent emissions standards, minimizing its environmental impact while maximizing performance. This focus on green technology not only benefits the planet but also appeals to environmentally conscious users.

In summary, the Taurus Group Tropicano 2400 is a top-tier machine that combines power, efficiency, and versatility for various agricultural and landscaping tasks. With its innovative technologies, ergonomic design, and durable construction, it stands out as a leading choice for professionals looking to enhance their productivity and efficiency on the field. Whether you are plowing a field or maintaining a garden, the Tropicano 2400 offers a reliable solution that meets the demands of modern operations.