Taurus Group Tropicano 2400 Funkcja Wentylatora, Funkcja podgrzewania, Uchwyt/y Transportowe

Page 38

-Podłączyć urządzenie do prądu.

-Aby włączyć urządzenie, należy przekręcić przełącznik obrotowy i wybrać jedną z trzech pozycji – wentylator lub grzejnik “I” y “II”.

-Aby ustawić pożądaną temperaturę, przekręcić przełącznik termostatu na dowolną pozycję (Rys. 1).

-Lampka kontrolna (D) zapali się.

-W trakcie pracy urządzenia zielona lampka kontrolna (D) włącza się i wyłącza automatycznie, wskazując funkcjonowanie elementów grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę.

Funkcja Wentylatora:

-Wybrać opcję wentylatora.

-Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawione na maksimum.

Funkcja podgrzewania:

-Wybrać opcję grzejnika.

-Wybrać żądany poziom nagrzewania.

-Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawione na wybranej temperaturze.

Po zakończeniu używania urządzenia:

-Wybrać pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji tem- peratury.

-Wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik obrotowy na pozycję “0”.

-Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycz- nej.

-Wyczyścić urządzenie.

Uchwyt/y Transportowe:

-Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie (Rys. 2)

Ochrona przed przegrzaniem:

-Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed przegrzaniem.

-Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty urządzenia.

-Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza się ponownie, należy wyłączyć je z prądu, odczekać około 15 minut przed ponownym włączeniem go.

Czyszczenie

-Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.

Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną ściereczką i po czym zaraz wysuszyć. NIE ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY.

-Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.

-Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.

-Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mecha- nicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia.

-Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.

-Po włączeniu urządzenia używając funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on przez dłuższy czas używany, lub używany tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych negatywnych kon- sekwencji i jest spowodowane spalaniem się kurzu i innych substancji zakumu- lowanych w jego wnętrzu.

Nieprawidłowości i naprawa

-W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tropicano

 

2400.indb 38

29/06/11

 

11:58

 

 

Image 38
Contents Tropicano Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Descripción EspañolCalefactor Tropicano Distinguido cliente Entorno de de uso o trabajoServicio Seguridad personalUtilización y cuidados Uso InstalaciónModo de empleo Función ventiladorEcología y reciclabilidad del producto LimpiezaAnomalías y reparación Descripció CatalaCalefactor Tropicano Benvolgut client Seguretat elèctricaServei Seguretat personalUtilització i cura Instal·lacióFunció d’escalfament Instruccions d’úsFunció Ventilador Un cop finalitzat l’ús de l’aparellAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Installation Personal safetyService Use and careCleaning Once you have finished using the applianceSafety thermal protector Instructions for use Before useAnomalies and repair Ecology and recyclability of the productConseils et mesures de sécurité FrançaisRadiateur Tropicano Cher Client Environnement d’utilisation ou de travailSécurité personnelle Utilisation et précautionsFonction Ventilateur Mode d’emploi Remarques avant utilisationUsage Fonction réchauffementÉcologie et recyclage du produit NettoyageAnomalies et réparation Beschreibung DeutschHeizgerät Tropicano Sehr geehrter Kunde Gebrauchs- und ArbeitsumgebungPersönliche Sicherheit Gebrauch und PflegeVentilator-Funktion Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzGebrauch HeizfunktionStörungen und Reparatur Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesItaliano Precauzioni d’uso InstallazioneSicurezza personale ServizioDopo l’uso dell’apparecchio Modalità d’uso Prima dell’usoFunzione Ventilatore Maniglia/e di TrasportoAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabileDescriç̧ão PortuguêsAquecedor Tropicano Caro cliente Ambiente de utilizaç̧ão ou trabalhoManutenç̧ão Seguranç̧a pessoalUtilizaç̧ão e cuidados Instalaç̧ãoFunç̧ão Ventiladora Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ãoUtilizaç̧ão Funç̧ão de AquecimentoAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoBeschrijving NederlandsVerwarmingstoestel Tropicano Geachte klant Gebruiks- of werkomgevingGebruik en onderhoud InstallatiePersoonlijke veiligheid Ventilatorfunctie Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikGebruik OpwarmfunctieDefecten en reparatie Polski Serwis techniczny Bezpieczeństwo osobisteUżywanie i konserwacja InstalacjaPo zakończeniu używania urządzenia Funkcja WentylatoraFunkcja podgrzewania Uchwyt/y TransportoweEkologia i zarządzanie odpadami Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Αερόθερμου Tropicano Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΣέρβις Προσωπική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Χρήση ΕγκατάστασηΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Λειτουργία ανεμιστήραΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος ΚαθαρισμόςΔυσλειτουργίες και επισκευή Рекомендации по установке Уважаемый покупательОписание Обогревателя TropicanoРекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяЭксплуатация Техническое обслуживаниеСборка Режим вентилятораНеисправности и способы их устранения ТермопредохранительЧистка и уход Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant Încălzire Tropicano Stimate clientDescrierea Zona de utilizare sau de lucruSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireUtilizare InstalareMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Funcţia ventilareAnomalii si reparatii Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiСъвети и предупреждения за безопасност Печка Tropicano Уважаеми клиентиОсновни части Място за ползване или работаСервиз Лична безопасностИзползване и поддръжка ИнсталиранеФункция Вентилатор Начин на употреба Преди употреба на уредаУпотреба Функция претоплянеПочистване Неизправности и ремонтIndb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158 Indb 29/06/11 1158

Tropicano 2400 specifications

The Taurus Group Tropicano 2400 is a sophisticated piece of machinery designed to meet the demands of modern agriculture and landscaping. Known for its robust performance and versatility, the Tropicano 2400 seamlessly combines power and efficiency, making it a valuable asset for farmers and landscapers alike.

One of the standout features of the Tropicano 2400 is its powerful engine, which provides exceptional horsepower while maintaining fuel efficiency. This ensures that users can accomplish tasks quickly without incurring significant fuel costs. The engine is coupled with advanced transmission technology that allows for smooth gear shifting, resulting in enhanced operational control and reduced wear on components.

Incorporating cutting-edge technologies, the Tropicano 2400 is equipped with precision implements that enable it to tackle various tasks, from tilling and plowing to seeding and harvesting. The implement system is designed for easy attachment and detachment, allowing users to switch between different tasks with minimal downtime. This adaptability is crucial for meeting diverse agricultural needs, enhancing productivity throughout the workday.

The Taurus Group has emphasized ergonomics in the design of the Tropicano 2400. The operator's cabin is spacious and equipped with high-quality seating that reduces fatigue during long hours of operation. Additionally, intuitive control interfaces ensure that operators can easily manage all functions, enhancing usability and efficiency.

Durability is another hallmark of the Tropicano 2400. Built with high-quality materials and a rugged frame, this machine is designed to withstand the rigors of both farming and landscaping operations. Weather-resistant components ensure reliable performance in various environmental conditions, making the Tropicano suitable for year-round use.

Another notable characteristic of the Tropicano 2400 is its commitment to sustainability. The engine meets stringent emissions standards, minimizing its environmental impact while maximizing performance. This focus on green technology not only benefits the planet but also appeals to environmentally conscious users.

In summary, the Taurus Group Tropicano 2400 is a top-tier machine that combines power, efficiency, and versatility for various agricultural and landscaping tasks. With its innovative technologies, ergonomic design, and durable construction, it stands out as a leading choice for professionals looking to enhance their productivity and efficiency on the field. Whether you are plowing a field or maintaining a garden, the Tropicano 2400 offers a reliable solution that meets the demands of modern operations.