Porter-Cable PC1800HV, 90550095 Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILES

Page 17

90550095 PC1800HV 4/1/09 1:25 PM Page 17

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES

pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.

Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.

Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Quant aux piles au NI- CD, il est question d’une solution de 25 % à 35 % d’hydroxyde de potassium.

Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.

Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs PORTER-CABLE.

NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.

Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.

Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).

ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE

Capuchon du bloc-pile

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au

LI-ION dans les bagages enregistrés.

17

Image 17
Contents Catalog Number Batteries and chargers sold separatelySafety Guidelines Definitions Important SafeguardsDouble insulated Per minute Never Leave Vacuum Running UNATTENDED. Turn Power OFFWire Size AWG Important Safety Instructions for Battery ChargersRead ALL Instructions Charging Procedure Battery CAP InformationCharger Diagnostics Storage RecommendationsHOT/COLD Pack Delay BAD BatteryProblem Power Line Leaving the Battery in the ChargerRemoving the Bowl and Filter Switching on and OFFCleaning & Emptying the Product Figures E-K Important For best vacuum results, empty bowl Cleaning the FilterMaintenance TroubleshootingReplacement Parts Service and Repairs Rbrc SealAccessories Three Year Limited WarrantyDE Catalogue Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Importantes Mises EN Garde90550095 PC1800HV 4/1/09 125 PM Description Fonctionnelle Figure a Conserver CES Directives Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILE Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILESLire Toutes LES Directives Fonctions DE Diagnostic DU Chargeur Recommandations EN Matière DE RangementProcédure DE Charge Pile EN Mauvais ÉtatInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTIL Remarques Importantes Pour LE ChargementNettoyage ET Vidage DU Produit Figures E-K Mise EN Marche ET ArrêtRetrait du réservoir et du filtre Nettoyage du filtrePour remettre le filtre en place, l’insérer dans le LE Sceau SrprcmcRemarques importantes sur le nettoyage du filtre Dépannage Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationRemarques Spéciales SUR L’EMPLOIAVEC DES Pilesau Lithium MaximiserladuréedevieduGarantie Limitée DE Trois ANS AccessoiresRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Catálogo N Manual deinstruccionesAdvertencia Léase Este Tenga Especial Precaución al limpiar las escaleras Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEste producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico Descripción Funcional Figura a Conserve Estas Instrucciones Información Acerca DEL Protector DE LA Batería LEA Todas LAS InstruccionesRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Línea DE Potencia CON ProblemasProcedimiento DE Carga Diagnóstico DEL CargadorNotas Importantes Sobre LA Carga Limpieza Y Vaciado DEL Producto Figuras E-K Encendido Y ApagadoExtracción del depósito y el filtro Limpieza del filtroPiezas DE Repuesto EL Sello RbrcMantenimiento Notas Especiales Paraeluso CON Baterías DE Litio Detección DE ProblemasMaximizar la vida útil del Mantenimiento Y ReparacionesReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Garantía Limitada DE Tres AñosEspecificaciones Highway 45 North Jackson, Pcmvc