Nilfisk-ALTO SR 1700 2WD B manuel dutilisation Betriebsbatterie

Page 21

BETRIEBSANLEITUNG

Ersetzung des Beutelfilters

Die Haube abnehmen.

Die Schrauben des Deckels (1, Abb. X) aufschrauben und den Deckel abnehmen.

Die Befestigungsstangen abnehmen, dazu die entsprechenden Schrauben (1, Abb. Y) aufschrauben.

Den Filter (1, Abb. Z) herausziehen.

Das Kabel des Filterrüttlers (1, Abb. AA) abklemmen.

Den Filter (1, Abb. Z) ersetzen.

Den Filterrüttler wieder anschließen.

Den Filter (1, Abb. Z) in den Abfallbehälter wieder einsetzen.

Die Befestigungsstangen wieder einsetzen.

Die Befestigungsschrauben (1, Abb. Y) anschrauben.

Den Deckel wieder aufsetzen.

Wenn der Filter montiert wird, ist zu prüfen, dass die Deckeldichtung die Dichtigkeit gewährleistet und der Filter ordnungsgemäß positioniert ist.

Lösung des Maschinenantriebs

Um die Maschine abzuschleppen den hydrostatischen Antrieb lösen, dazu die Schraube (1, Abb. AB) gegen den Uhrzeigersinn drehen.

BETRIEBSBATTERIE

Betriebsnormen

Eine Akkubatterie für den Zug, tubus-gussgekapselt, bestehend aus 24 Elemente des Typs: 6 PZS 690 S - 48V - Kapazität 690 Ah beim Entladen in 5 Stunden.

Anwendung

Die Elektromaschine darf niemals bis zur völligen Erschöpfung der Batterie angewendet werden. Die beste und dauerhafte Anwendung ist gewährleistet, wenn die Kapazität bis zu 90% in 5 Stunden genutzt wird. Die Arbeit ist also zu unterbrechen, wenn die Kapazität der Flüssigkeit in den Elementen auf ein spezifisches Gewicht von 1,13 - 1,14 sinkt, dieses Gewicht entspricht etwa den 90% der Kapazität. Wenn die Dichte nicht gemessen wird, ist die Maschine bei den ersten Anzeichen einer Leistungsabnahme anzuhalten und die Batterie sofort oder vorzugsweise nach einigen Stunden Pause zu laden. Die Arbeitsdauer muss gemäß den Bedürfnisse geplant werden, andernfalls altert die Batterie frühzeitig.

Überladung

Die Batterien benötigen im normalen Betrieb im Allgemeinen keine Überladungen.

Diese werden empfohlen, nachdem die Batterie mindestens 15 Tage nicht verwendet wurde, nach dem vollständigen Entladen, bei Defekten, usw.

Die Stromintensität für die Überladungen darf, während der Dauer von etwa 9 Stunden (diese werden in drei Phasen unterteilt: drei Stunden laden und zwei Stunde Ruhe), die Hälfte des normalen Ladestroms niemals überschreiten. Eventuelle besondere Überladungsverfahren werden von unseren Technikern empfohlen.

Wartung

a)Nachfüllen

Der Elektrolytstand der Elemente muss auf dem Pegel 1 cm über der Lochplatte (Spritzschutz), den man in den Elementen sehen kann wenn man über den Verschluss hineinschaut, liegen.

Wenn der Pegel sinkt und der Spritzschutz frei liegt, ist destilliertes Wasser hinzufügen und der Pegel wieder herzustellen. Das Nachfüllen soll den Elektrolytstand in allen Elementen gleich halten, sodass die Dichte dieses gleichmäßig bleibt.

Dieses Ergebnis ist nur mit Hilfe eines leicht zu verwendenden und ohne besondere Achtsamkeit anzuwendenden Einfüllstutzens „IMPIDOR“ möglich. Mit Trichtern, Schläuchen, usw. kann niemals gleichmäßig aufgefüllt werden, auch wenn man dabei sehr vorsichtig vorgeht.

Die Intervalle für das Nachfüllen hängen von den Betriebsvoraussetzungen der Batterie, dem Ladezustand und der Temperatur ab. Der Elektrolytstand und seine Dichte sollten einmal wöchentlich und nach Abschluss des Ladevorgangs geprüft werden.

Wenn die Nachfüllfrequenz - gegenüber der normalen Intervalle - zunimmt, so ist dies auf zu starke oder zu lange Ladungsvorgänge zurückzuführen: Prüfen Sie in diesem Fall sofort die Gleichrichtereinstellung.

b)Reinigung

Die Batterie muss immer sauber und trocken sein. Es ist unbedingt zu verhindern, dass sich Oxyd an den Endstücken, an den Kastenrändern, usw., die Stromdispersion oder Rost zur Folge hätte, bildet.

Regelmäßig mit einem feuchten Tuch über die gesamte Batterieoberfläche wischen und dabei vor allem die Säureschicht, die sich während der Ladung absetzt, entfernen.

Wenn der Kasten am Boden eine Auslassöffnung besitzt (leider haben nicht alle Batterien diese Öffnung oder können sie haben), mit einem einfachen Wasserstrahl die gesamte Oberfläche absprühen. Im Vergleich zum Abwischen mit einem Tuch ist diese Reinigungsmethode sehr viel effizienter. Abtrocknen ist nicht nötig, da alle Säurereste entfernt wurden und die Elemente in kurzer Zeit trocknen.

33014816(1)2005-07 A

17

Image 21
Contents 3301481612005-07 a SweeperEN 60335-1, EN Modell/Modèle/Model/ModelEC Low Voltage Directive 73/23301481612005-07 a Page Allgemeine Anweisungen BetriebsanleitungAllgemeine Anweisungen EinleitungVorbedingung MaschinenidentifizierungTerminologien UND Ihre Bedeutung Verantwortlichkeit DES BedienersSicherheitsvorschriften TRANSPORT, VERLAGERUNG, Installation WarnzeichenAblanden UND Verlagern Technische Eigenschaften Maschinenbeschreibung Technische Daten SicherheitssystemeStabilität Informationen zu den BürstenUmgebungswerte AnwendungGeräuschpegel Steuerungen UND InstrumenteGebrauch DER Maschine GebrauchsanweisungenMaschinenabstellen Störungen UND Abhilfen Störungen UND AbhilfenDie Dichtung des Flaps wird von der Bürste Ursache Prüfen Abhilfe Übermäßige ErwärmungReinigung Reinigung UND WartungPlanmässige Wartung WartungstabelleGleichstrom-Fahrmotor Ausserordentliche Wartung Planmässige PrüfungenBetriebsbatterie ABBAU, Entsorgung AbbauEntsorgung Schutzplatine PläneSchaltplan RelaisplatineSiehe Abb. AF HydraulikplanManuel Dutilisation Avertissements Generaux IntroductionPrecautions Pour LA Securite DES Operateurs Terminologie ET SignificationResponsabilite DE Loperateur TRANSPORT, MANUTENTION, Installation Signaux DattentionDechargement ET Manutention Emballages Caracteristiques TechniquesControles Generaux Utilisation PrevueDescription DE LA Machine Donnees Techniques Principales Systemes DE SecuriteStabilité Informations sur les brossesUtilisation Commandes ET InstrumentsValeurs Environnementales Niveau DE BruitUtilisation DE LA Machine Instructions Pour LutilisationArret DE LA Machine Problemes ET Remedes Problemes ET RemedesLa brosse centrale ne descend / monte pas Cause Verifier Remede Réchauffement excessifNettoyage Nettoyage ET EntretienEntretien Periodique Tableau DentretienMoteur à courant continu de traction Entretien Extraordinaire Controles PeriodiquesBatterie DE Service DEMANTELEMENT, Ecoulement DemantelementEcoulement Schema Electrique SchemasCarte Fusibles Carte RelaisVoir Fig. AF Schema HydrauliqueIntroduction Foreword General WarningsMachine Identification Purpose Safe-KeepingDefinitions Operators Safety PrecautionsOperators Responsibility Exposed personDischarge and Handling TRANSPORTATION, HANDLING, InstallationPacking Technical DataGeneral Checks USEMachine Description Main Technical Data Safety SystemsStability Information on broomsEnvironmental Conditions USENoise Level Controls and InstrumentsMachine USE Instructions for USEMachine Stop Problems and Remedies Problems and Remedies3301481612005-07 a Cause Check Remedy OverheatingCleaning Cleaning and MaintenancePeriodical Maintenance Maintenance TableDrive direct current motor Periodical Checks Extraordinary MaintenanceAccessory Battery DISMANTLING, Disposal DismantlingDisposal Wiring Diagram DiagramsFuse Board Relay BoardSee Fig. AF Hydraulic DiagramAlgemene Waarschuwingen GebruikershandleidingAlgemene Waarschuwingen InleidingVoorwoord Identificatie VAN DE MachineVerantwoordelijkheid VAN DE Bediener DefinitiesVeiligheidsmaatregelen Voor DE Bediener GevarenzonesVERVOER, HANTERING, Installatie WaarschuwingstekensLossen EN Bediening Technische Gegevens Beschrijving VAN DE Machine Belangrijkste Technische Gegevens VeiligheidssystemenStabiliteit Informatie over borstelsMilieu GebruikGeluidsniveau Bedieningen EN InstrumentenGebruik VAN DE Machine GebruiksinstructiesMachinestop Problemen EN Oplossingen Problemen EN OplossingenGebruikershandleiding Oorzaak Controleren Oplossing OververhittingOnderhoudstabel Reiniging Reiniging EN OnderhoudPeriodiek Onderhoud Algemene reiniging van de machineCollector Aandrijving gelijkstroommotorBuitengewoon Onderhoud Periodieke ControlesExtra Accu DEMONTEREN, Afdanken DemonterenAfdanken Bedradingsschema SCHEMA’SZekeringenbord RelaisbordZie Afb. AF Schema Hydraulica3301481612005-07 a 3301481612005-07 a 3301481612005-07 a 3301481612005-07 a 3301481612005-07 a 3301481612005-07 a 3301481612005-07 a Page 3301481612005-07 a 210 3301481612005-07 a Nilfisk-Advance SpA

SR 1700 2WD B specifications

The Nilfisk-ALTO SR 1700 2WD B is a powerful ride-on scrubber dryer, specially designed for medium to large indoor areas such as retail spaces, warehouses, and industrial facilities. Built with efficiency and user comfort in mind, this advanced cleaning machine provides exceptional performance with several key features and innovative technologies that set it apart from its competitors.

One of the standout features of the SR 1700 2WD B is its effective dual-brush system that facilitates thorough cleaning of various floor types. The dual rotating brushes ensure an even, deep clean and can easily remove ingrained dirt and grime, leaving surfaces spotless. Furthermore, the adjustable brush pressure allows operators to customize cleaning according to specific surface requirements, optimizing performance while minimizing wear on brushes.

Equipped with a highly efficient vacuum system, the Nilfisk-ALTO SR 1700 2WD B excels in liquid recovery. It effectively picks up water and cleaning solution, resulting in safer, cleaner floors that dry quickly. This feature is particularly beneficial in high-traffic environments where slip hazards must be minimized.

The SR 1700 2WD B also features a reliable and easy-to-use control panel, which makes operation straightforward for any user. The intuitive design reduces the learning curve, allowing operators to concentrate on cleaning rather than grappling with complicated controls. Additionally, the ergonomic driving position enhances comfort during longer shifts, reducing fatigue and improving productivity.

Safety is a critical aspect of the Nilfisk-ALTO SR 1700 2WD B. The machine is designed with several safety features, including an automatic shut-off function to prevent accidents in case of operator error. Furthermore, the low center of gravity design improves stability while maneuvering, particularly in tight spaces and corners.

Moreover, the Nilfisk-ALTO SR 1700 2WD B is built to be environmentally friendly. It effectively reduces water and chemical consumption through its efficient cleaning system, contributing to sustainable cleaning practices. The robust build quality ensures a long lifespan, reducing the need for frequent replacements and minimizing waste.

Overall, the Nilfisk-ALTO SR 1700 2WD B combines cutting-edge technology with user-friendly design, offering reliability, efficiency, and superior cleaning results. Its combination of superior suction, adjustable brush pressure, and safety features make it an excellent choice for any facility looking to enhance its cleaning operations. The machine not only meets but exceeds the expectations of modern cleaning environments.