Danby DPAC8399 owner manual Caractéristiques de la Télécommande, Commandes du premier niveau

Page 29

Caractéristiques de la

Télécommande

La télécommande à main permet la programmation de toutes les fonctions (à l’exception des programmes de minuterie automatique AUTO-TIMED) de votre appareil de confort au foyer 4 saisons du confort de votre divan préféré. Voici quelques renseignements sur le fonctionnement de l’appareil par la télécommande.

Commandes du premier niveau

I/O: Interrupteur de puissance (On/Off - Mise en marche/arrêt)

Mode: Choix du mode de fonctionnement (automatique–refroidissement–déshumidificateur –chaleur–ventilateur). L'option "auto" est une caractéristique inclue qui peut seulement être activée par la télécommande. Sous le mode "auto", l'appareil fait le choixautomatiquement du mode de fonctionnemnt requis pour obtenir la température réglée. Le mode de déhumidification ne fonctionne pas sous le mode “Auto”.Cet appareil fonctionne automatiquement, en se variant d'un mode à l'autre "refroidissement-chaleur- ventilateur”, pour maintenir la température réglée.

Fan: Choix de la vitesse du ventilateur Auto–Low–Medium–High(Automatique-basse-moyenne- haute). L'automatique est indiqué sur le panneau de commande de l'appareil par "Medium".

Utiliser pour régler (avancer et augmenter) l’heure et la température.

(Incréments de 1m.) pour l’heure. (Incréments de 1°) sur l’échelle Celsius. (Incréments de 2°) sur l’échelle Fahrenheit.

TEMP/TIMER

Utiliser pour régler (retarder et réduire) l’heure et la température.

(Incréments de 1m.) pour l’heure. (Incréments de 1°) sur l’échelle Celsius. (Incréments de 2°) sur l’échelle Fahrenheit.

Commandes du deuxième niveau (Dessous le couvercle coulissant)

Swing: Accomplit la mise en marche du balayage d’air automatique (oscillation) (balayage de 70˚)

Set: Règle et verrouille l’heure actuelle.

Clock: Utiliser pour régler l’heure.

L:(Verrouillage) Verrouille un mode de programmation contre un changement accidentel.

R:(Remettre) Utiliser pour annuler/remettre les programmes verrouillés. (L’heure sera effacée aussi)

˚C/˚F: Utiliser pour choisir l’échelle Celsius ou l’échelle Fahrenheit.

Pour le fonctionnement, la télécommande exige deux piles alcalines “AAA” (comprises).

Les piles doivent être remplacées lorsque:

a)Aucun signal sonore (Bip) durant la programmation de l’appareil.

b)Quand on mis une programme en action, il n’a pas de symbole “ “ au affichage ACLde la télécommande..

Comment changer les piles:

1.Glissez le couvercle du bas de la télécommande vers le bas jusqu’à ce qu’il s’arrête. Continuez de glisser (soigneusement) jusqu’à ce que la section du bas se sépare complètement de la télécommande.

2.Insérez les piles (AAA) telle que l’indique le compartiment de piles.(+/-)

3.Installez le couvercle du bas de nouveau.

4.Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée (vacances, etc.) les piles devraient être enlevées.

La télécommande fonctionne jusqu’à une distance de 7 mètres (23 pi.) du receveur situé à l’intérieur de l’appareil. Les obstructions entre le receveur et la télécommande peuvent occasionner de l’interférence, et interrompre la programmation de l’appareil.

REMARQUE: Le panneau de commande illuminé ne fonctionne pas quand on utilise la télécommande. (Ceci est normale)

Conseil pour la conservation

d’énergie

Votre appareil Danby est doté d’une conception à très haute économie énergétique . Les procédés suivants vous aideront à obtenir un meilleur rendement.

1)Une fois votre thermostat réglé pour votre confort, ne changez pas sa position.

2)Le filtre est très efficace pour l’élimination des particules suspendues dans l’air. Le filtre à air doit toujours

être propre.

3)Utilisez des draperies, rideaux, ou stores pour abriter la pièce du soleil sans bloquer le climatiseur. L’air doit circuler autour de l’appareil sans encombrements.

Installation dans la fenêtre

Risque de choc électrique

Pour éviter le risque de blessures corporelles, coupez le courant de l’appareil avant l’installation ou la réparation.

PRÉCAUTION

Veuillez lire attentivement les instructions afin d’éviter les problèmes pendant l’installation ou le fonctionnement.

Accessoires d’installation Fig. 1

Description

Quantité

Boyau flexible d’échappement avec raccords

3/jeu

s’étire de 19 1/2 po. (50 cm) à 74 3/4 po. (190 cm)

 

Adapteur pour échappement par la fenêtre

1 pièce

(extrémité plate)

 

Jeu d’installation réglable pour fenêtre/porte patio

 

de 26 5/8 po. (67,5 cm) à 80 po. (200 cm)

3/jeu

Raccords du boyau d’échappement

1 pièce

option d’écoulement continuel (boyau non–inclu)

 

Accessoires du réservoir à eau externe Fig. 1a

 

Plateau de soutien et roulette

1 pc

Réservoir externe et couvercle

1 pc

Raccord rapid (Réservoir externe)

1 pc

REMARQUE SPÉCIALE: Le boyau d’échappement à l’extérieur (écoulement direct) n’est pas inclus avec l’appareil et est disponible de votre quincaillerie locale.

PRÉCAUTION

Quand le jeu de la porte patio est installé, il n’est pas

possible de verrouiller la porte patio. Ceci peut être urisque de sécurité!

On vous recommande à installer un “verrou à pied” ou une

“barre de protection” derrière la porte.

(Disponible chez une quincaillerie de votre région)

4)Activez le climatiseur avant que la chaleur commence à pénétrer dans la pièce. De cette façon, l’unité aura l’occasion de refroidir la pièce avant qu’elle devienne désagréable. Utilisez le mode du MINUTEUR de mise en marche/arrêt automatique

5)Lorsque la température à l’extérieur n’est pas trop chaude, utilisez seulement les commandes HIGH, MED ou LOW FAN (selon le modèle). Ceci permet la circulation rafraîchissante de l’air à l’intérieur et l’économie énergétique qui vous n’est pas disponible pendant le fonctionnement du mode de refroidissement.

Le jeu d’échappement pour la fenêtre doit toujours être en position lorsque l’appareil fonctionne au mode de

CLIMATISATION.

Il doit se trouver une espace de 11,8 po. (30 cm) entre l’appareil et tout autre objet or structure de bâtiment. L’appareil doit être installé sur une surface à niveau. Le jeu pour la fenêtre ne doit pas nécessairement être installé pour les trois autres modes de fonctionnement. (Chauffage/Déshumidification/Ventilation)

Fig. 1 Accessoires d’installation

 

 

 

Raccord du boyau

 

 

 

d’échappement

Boyau flexible d’échappement

 

Adapteur pour

 

échappement par la

19 1/2 po. à 74

3/4 po.

 

Adapteur

fenêtre

 

 

 

 

 

Adapteur Jeu d’installation réglable pour fenêtre/porte patio 26 5/8 po. à 80 po.

Accessoires du réservoir à eau externe

Plateau de soutien et roulette

Raccord rapid (Réservoir externe)

Image 29
Contents Portable 4 Season Home Comfort DanbyAppareil de confort au foyer portatif 4 saisons Aparato de confort doméstico para 4 estacionesUnit Parts Identification Table Of ContentsQuinto año ServicioCuidado y Mantenimiento This symbol denotes a caution or warningRemoción y limpieza del filtro de aire IntroductionComo el tanque de algua Externo funciona Electrical SpecificationsInstrucciones para la operación con el control remoto Window Installation Electric Shock HazardEnergy-Saving Tips ModoPropiedades del control remoto External Water Tank InstructionsBotones superiores de control Botones inferiores de controlExternal Water Tank Instructions contd Graduación del Reloj DE Encendido Y Apagado AutomáticoInternal Water Tank Safety Feature Window / Patio Door Kit InstallationOperating Instructions Before Starting This UnitKey Pad Functions Fig Temperature Conversion ChartGraduación del Reloj DE Encendido Automático continúa Instrucciones para el reloj automático Setting Time of DAY Clock InstructionsAir Conditioner Operating Instructions Graduación del Reloj DE Encendido AutomáticoAir Conditioner Operating Instructions cont’d Instrucciones para la operación del ventiladorBaja-Mediana-Alta Set position excluding the top and/or bottomCool-Heat-Dry-Fan DRYDehumidifier Operating InstructionsInstrucciones para la operación de la calefacción Importante Asegúrese de que la sección de la manguera de DRY Dehumidifier Operating Instructions cont’dDe inundación FloodingInstrucciones de operación para Secar Deshumidificador Heater Operating InstructionsLow-Med-High Fan Operating InstructionsSetting the AUTO-ON Timer Auto-Timer InstructionsInstrucciones para graduar la Hora DEL DÍAReloj Instrucciones de operación del acondicionador de aireAll of the settings are now registered. Turn Setting the AUTO-ON Timer cont’dUnit OFF Using the I/O Switch Funciones del teclado FiguraOpción de seguridad del tangue de agua interno Setting the AUTO-OFF TimerInstrucciones de operación Antes de encender esta unidadInstale la tapa sobre el tanque de agua Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF TimerUnit must remain OFF while programming the AUTO-OFF program Levante y tire hacia adelante. véase la figura 38Battery replacement Remote Control FeaturesUpper Control Buttons Lower Control Buttons Under Lower Sliding CoverSugerencias para ahorrar energía Remote Control Operating InstructionsInstalación en la ventana Accesorios para la instalación FiguraSpecialnote TablaIntroducción Care and MaintenanceRemoval and Cleaning of the Air Filter Identificación de las piezas de la unidad ÍndiceHorizontal DéshumidificateurVertical Compact DomicileIdentification des pièces de l’appareil Table des matièresSoins et entretien Comment enlever et nettoyer le filtre à air800-26 Instructions d’utilisation de la télécommande suiteRemarque Spéciale RemarqueMode Instructions d’utilisation de la télécommandeSpécifications électriques Commandes du premier niveau Caractéristiques de la TélécommandeInstallation dans la fenêtre Accessoires d’installation FigMarche AUTOMATIQUE. Fig Réglage du minuteur AUTO-ON etSecondes. Appuyez sur les touches Réglage du minuteur d’arrêt automatique Installez le couvercle sur le réservoir d’eauMécanisme de sécurité du réservoir d’eau interne Installation du jeu de fenêtre / porte patioInstruction d’utilisation Avant de mettre l’appareil en marcheMinuteur Automatique Instructions pour le minuteur automatiqueTableau de conversion de température Instructions d’utilisation du ventilateur Réglage de l’HEURE horlogeInstructions d’utilisation du climatiseur ’exception du volet supérieur et inférieur . FigInstructions d’utilisation du climatiseur suite Instructions d’utilisation du radiateurEt le boyau d’écoulement interne et-ou laisser le boyau Instructions d’utilisation du déshumidificateurInstructions d’utilisation du déshumidificateur suite

DPAC8399 specifications

The Danby DPAC8399 is a versatile portable air conditioner designed to offer efficient cooling and comfort in various living spaces. Ideal for rooms up to 450 square feet, this unit seamlessly blends functionality with convenience, making it a popular choice for homeowners and renters alike.

One of the key features of the Danby DPAC8399 is its impressive cooling capacity of 8,000 BTUs, which ensures a rapid drop in indoor temperatures, providing relief during those sweltering summer months. This model also functions as a dehumidifier, capable of removing excess moisture from the air. With the ability to extract up to 69.5 pints of moisture per day, it helps prevent mold and mildew growth, contributing to a healthier living environment.

The air conditioner comes equipped with a highly efficient, environmentally friendly refrigerant (R410A), ensuring optimal cooling performance while minimizing the impact on the ozone layer. This makes the Danby DPAC8399 not only an effective cooling solution but also an eco-conscious choice for consumers seeking greener alternatives.

A standout feature of this model is its user-friendly electronic controls, complete with an LED display that makes operation straightforward. The included remote control allows users to adjust settings from across the room, providing convenience without the need to get up. With multiple modes available, including cooling, fan, and dehumidifier modes, users can customize their experience to suit their specific comfort needs.

The portable design of the Danby DPAC8399 includes smooth-rolling caster wheels, enabling easy movement from one room to another. Its sleek, compact design ensures it won't take up much space, making it a practical option for apartments or smaller homes. Additionally, the unit comes with a window installation kit for hassle-free setup, enabling users to enjoy cool air almost immediately.

Energy efficiency is another hallmark of the Danby DPAC8399. It features an Energy Efficiency Ratio (EER) rating that emphasizes its low energy consumption, making it an economical choice for cooling throughout the season. This not only helps in reducing utility bills but also contributes to environmental sustainability.

In summary, the Danby DPAC8399 stands out in the world of portable air conditioners with its powerful cooling capabilities, efficient moisture removal, user-friendly controls, and eco-friendly features. Its mobility and compact design make it an ideal cooling solution for a variety of spaces, ensuring a comfortable atmosphere regardless of the outdoor temperatures.