Danby DPAC8399 Spécifications électriques, Instructions d’utilisation de la télécommande, Mode

Page 28

Spécifications électriques

1.

Toutes les installations électriques doivent être accomplies

 

par un technicien qualifié selon les normes régionales et

 

nationales. Consultez un technicien qualifié si vous avez des

 

questions au sujet des instructions suivantes.

2.

Vérifiez l’alimentation disponible et trouvez les solutions à

 

tous les problèmes d’installation de raccords électriques

 

AVANTde commencer l’installation ou mettre l’appareil

électriques et données techniques de votre appareil.

6.Pour éviter le risque de blessures corporelles, débranchez toujours l’appareil de son alimentation avant d’accomplir l’installation ou le service.

Table 1

Dérivation individuelle suggérée

Instructions d’utilisation de la télécommande

1 Envoyez un signal: Lorsque l’appareil est mis en marche

(touche I/O), le symbole

(1A) est indiqué sur l’affichage

ACLde la télécommande. La télécommande doit être

pointée directement vers le panneau de commande de

l’appareil pour activer les commandes. Lorsqu’une touche de

Sous le mode “Auto”, l’appareil fait le choix automatiquement du mode de fonctionement requis pour obtenir la température réglée. Cet appariel fonctionne automatiquement, en se variant d’un mode à l’autre “Automatique-Refroidissement–chaleur–ventilation”, pour maintenir la température réglée. Le mode de déshumidification ne fonctionne pas sous le mode “Auto”.

4.Réglage de la température: Appuyez sur la touche

en marche.

3. Cet appareil tire 9,0 amp. (rendement sur la plaque

Amp. – plaque signalétique

Taille du fil AWG

7,4 à 10,8

14

la télécommande est appuyée (à l’exception des touches Let

R, CLOCK SETet ˚C/˚F), le symbole suivant “ ” clignote

une fois dans l’affichage ACLde la télécommande. Ce

“Temp/Timer”

de la télécommande pour choisir la température désirée de

signalétique) pour le MODE de refroidissement et 12,0 amp.

(rendement sur la plaque signalétique) pour le

Mode de chauffage. Il peut être branché à toutes les

prises de courant murale standards de 15 amp. qui ont un

raccord approprié.

4. Pour votre sécurité et protection, cet appareil est mis à la terre

par l'entremise de la prise de courant du cordon d'alimentation

lorsqu'elle est branchée dans une prise murale appareillée. Si

vous ne savez pas si les prises murales de votre domicile

sont mises à la terre, veuillez consulter un technicien qualifié.

ILNE FAUT PAS UTILISER D'ADAPTEUR OU DES

"CORDONS DE RALLONGE" AVEC CET APPAREIL.

Si l'utilisation d'un cordon de rallonge est nécessaire, utilisez

seulement un fil approuvé pour les "climatiseurs". (Disponible

de la plupart des quincailleries)

5. La plaque signalétique de l’appareil est située sur la paroi

arrière de l’appareil. Elle pourvoit les renseignements

Spécification de l’appareil

AWG – Jauge américaine de fils

*Selon le classement de fil de cuivre à 60°C

Table 2

Types de prise et fusible

Tension nominale

125

Ampères

15

Prise de courant

 

 

 

Fusible

15

 

 

Fusible à retardement

Type à prise

(ou disjoncteur)

 

Modèle DPAC8399

symbole confirme que le signal a été reçu par l’appareil qui

confirme la réception en sonnant un “BIP”. L’appareil

reconnaît alors et répond au signal pour la sélection choisie.

Toutes sélections (à l’exception du réglage de l’heure) sont

indiquées immédiatement dans l’affichage ACLde la

télécommande et de l’appareil lorsqu’il se met en marche. Il

peut se produire un bref délai (2 à 5 secondes) avant que

l’appareil réponde au signal de la télécommande. Ceci est

normal. Si l’appareil ne répond pas au signal, essayez le

procédé de nouveau. Si l’appareil ne répond toujours pas:

Vérifiez:

• Le récepteur et la télécommande sont-ils en dedans des 7

mètres (23 pi.) de la distance exigée pour le

fonctionnement?

• Le l’affichage du récepteur de l’appareil est-il bloqué ou

obturé?

• Les piles sont-elles correctement installées à l’intérieur

de la télécommande (positif+/négatif-)?

fonctionnement. Chaque fois que la touche est appuyée la température

monte ou baisse par (incrément de 10C, incrément de 20F). Le choix de température est indiqué dans l’affichage ACL de la télécommande. La télécommande de température va de 17˚ à 30˚C.

5.Réglage de la vitesse du ventilateur: Appuyez sur la touche “Fan” de la télécommande pour choisir la vitesse désirée du ventilateur. Selon le choix du mode, chaque appui sur la touche Fan change la vitesse du ventilateur (Auto-Low-Medium-High). La vitesse du ventilateur est indiquée sur l’affichage ACLde la télécommande:

C’est-à-dire,

MODE

VITESSES du VENTILATEUR

COOL (Refroidissement)

Auto/Medium–Low–Medium–High*

HEAT (Chaleur)

Auto/Medium–Low–Medium–High*

DRY (Séche)

Auto (Medium seulement)

FAN (Ventilateur)

Auto/Medium–Low–Medium–High*

*(Automatique/moyenne-basse-moyenne-haute)

Capacité de refroidissement

8 300 btu/h

Capacité de chauffage (Haut/Bas)

1 380W/830W

Capacité de déshumidification

57 pintes (27/24h)

Bruit

Moins que 54 dB(A)

Alimentation

115 V / 60 HZ

Réfrigérant

R22

Capacité du réservoir d’eau interne

5,5 L(11,6 Pints)

Capacité du réservoir d’eau externe

8,5 L(17,9 Pints)

Poids de l’appareil

38 kg (83,7 lb)

Dimensions (pouces) Lx Px H

15 1/4 po. x 18 po. x 32 5/8 po.

Vitesses de ventilateurs

3

Tableau de commande illuminé

Commande à touches douces

Télécommande

Oui

Horloge

Oui

Minuteur – automatique

Oui

Consommation de puissance

 

• Piles faibles? Si oui, remplacez-les.

2. Réglage de l’horloge (télécommande): Une fois les

piles installées, l’affichage de l’horloge indique “0:00” et les deux points clignotent (:). Appuyez sur la touche

Temp/Timer” pour régler l’heure actuelle (0 à 24 h). Chaque appui de la touche augmente ou décroît l’heure par incrément d’une minute à la fois. Lorsque l’heure correcte est réglée, appuyez sur la touche SET pour activer l’heure réglée (les deux points arrêtent de clignoter). Pour changer l'heure, appuyez continuellement sur la touche CLOCK 3 secondes) jusqu'à ce que les deux points clignotent. Appuyez sur la touche "TIME ADJUST" pour régler l'heure, suivit pas la touche "SET" pour activer l'horloge (les deux points arrêtent de clignoter).

REMARQUE: Le réglage de l’heure de la télécommande est indépendant et ne contrôle pas le réglage de l’heure de l’appareil.

3. Réglage de mode: Appuyez sur la touch “Mode” pour

"Auto" est l'équivalent de "Medium" (vitesse du ventilateur) qui est trouvé sur le panneau de commande de l'appareil.

Affichage ACL

3

1A

Refroidissement

1050 Watts (9,0 amp.)

Chauffage

1 380 Watts (Haut) 12,0 amp.

 

830 Watts (Bas) 7,2 amp.

choisir le mode de fonctionnement voulue.(Automatique-

Refroidissement– déshumidification-chaleur–ventilation).

NOTE: La mode “Auto” (Automatique) est une

caractéristique inclue qui peut seulement être activée par la

télécommande.(Le monde “Auto” ne peut pasêtre

1

4

2

Déshumidification

1050 W (9,0 amp.)

Ventilation

90 W (0,8 amp.)

programmé par le panneau de commande de l’appareil)

57

REMARQUE: Les spécifications peuvent changer sans préavis en raison des améliorations.

Image 28
Contents Danby Portable 4 Season Home ComfortAppareil de confort au foyer portatif 4 saisons Aparato de confort doméstico para 4 estacionesTable Of Contents Unit Parts IdentificationQuinto año ServicioThis symbol denotes a caution or warning Cuidado y MantenimientoRemoción y limpieza del filtro de aire IntroductionElectrical Specifications Como el tanque de algua Externo funcionaWindow Installation Electric Shock Hazard Instrucciones para la operación con el control remotoEnergy-Saving Tips ModoExternal Water Tank Instructions Propiedades del control remotoBotones superiores de control Botones inferiores de controlGraduación del Reloj DE Encendido Y Apagado Automático External Water Tank Instructions contdWindow / Patio Door Kit Installation Internal Water Tank Safety FeatureOperating Instructions Before Starting This UnitGraduación del Reloj DE Encendido Automático continúa Temperature Conversion ChartKey Pad Functions Fig Setting Time of DAY Clock Instructions Instrucciones para el reloj automáticoAir Conditioner Operating Instructions Graduación del Reloj DE Encendido AutomáticoInstrucciones para la operación del ventilador Air Conditioner Operating Instructions cont’dBaja-Mediana-Alta Set position excluding the top and/or bottomInstrucciones para la operación de la calefacción DRYDehumidifier Operating InstructionsCool-Heat-Dry-Fan DRY Dehumidifier Operating Instructions cont’d Importante Asegúrese de que la sección de la manguera deDe inundación FloodingHeater Operating Instructions Instrucciones de operación para Secar DeshumidificadorFan Operating Instructions Low-Med-HighAuto-Timer Instructions Setting the AUTO-ON TimerInstrucciones para graduar la Hora DEL DÍAReloj Instrucciones de operación del acondicionador de aireSetting the AUTO-ON Timer cont’d All of the settings are now registered. TurnUnit OFF Using the I/O Switch Funciones del teclado FiguraSetting the AUTO-OFF Timer Opción de seguridad del tangue de agua internoInstrucciones de operación Antes de encender esta unidadSetting the AUTO-ON & AUTO-OFF Timer Instale la tapa sobre el tanque de aguaUnit must remain OFF while programming the AUTO-OFF program Levante y tire hacia adelante. véase la figura 38Remote Control Features Battery replacementUpper Control Buttons Lower Control Buttons Under Lower Sliding CoverRemote Control Operating Instructions Sugerencias para ahorrar energíaInstalación en la ventana Accesorios para la instalación FiguraTabla SpecialnoteRemoval and Cleaning of the Air Filter Care and MaintenanceIntroducción Índice Identificación de las piezas de la unidadDéshumidificateur HorizontalVertical Compact DomicileTable des matières Identification des pièces de l’appareilSoins et entretien Comment enlever et nettoyer le filtre à airInstructions d’utilisation de la télécommande suite 800-26Remarque Spéciale RemarqueSpécifications électriques Instructions d’utilisation de la télécommandeMode Caractéristiques de la Télécommande Commandes du premier niveauInstallation dans la fenêtre Accessoires d’installation FigSecondes. Appuyez sur les touches Réglage du minuteur AUTO-ON etMarche AUTOMATIQUE. Fig Installez le couvercle sur le réservoir d’eau Réglage du minuteur d’arrêt automatiqueInstallation du jeu de fenêtre / porte patio Mécanisme de sécurité du réservoir d’eau interneInstruction d’utilisation Avant de mettre l’appareil en marcheTableau de conversion de température Instructions pour le minuteur automatiqueMinuteur Automatique Réglage de l’HEURE horloge Instructions d’utilisation du ventilateurInstructions d’utilisation du climatiseur ’exception du volet supérieur et inférieur . FigInstructions d’utilisation du radiateur Instructions d’utilisation du climatiseur suiteInstructions d’utilisation du déshumidificateur suite Instructions d’utilisation du déshumidificateurEt le boyau d’écoulement interne et-ou laisser le boyau

DPAC8399 specifications

The Danby DPAC8399 is a versatile portable air conditioner designed to offer efficient cooling and comfort in various living spaces. Ideal for rooms up to 450 square feet, this unit seamlessly blends functionality with convenience, making it a popular choice for homeowners and renters alike.

One of the key features of the Danby DPAC8399 is its impressive cooling capacity of 8,000 BTUs, which ensures a rapid drop in indoor temperatures, providing relief during those sweltering summer months. This model also functions as a dehumidifier, capable of removing excess moisture from the air. With the ability to extract up to 69.5 pints of moisture per day, it helps prevent mold and mildew growth, contributing to a healthier living environment.

The air conditioner comes equipped with a highly efficient, environmentally friendly refrigerant (R410A), ensuring optimal cooling performance while minimizing the impact on the ozone layer. This makes the Danby DPAC8399 not only an effective cooling solution but also an eco-conscious choice for consumers seeking greener alternatives.

A standout feature of this model is its user-friendly electronic controls, complete with an LED display that makes operation straightforward. The included remote control allows users to adjust settings from across the room, providing convenience without the need to get up. With multiple modes available, including cooling, fan, and dehumidifier modes, users can customize their experience to suit their specific comfort needs.

The portable design of the Danby DPAC8399 includes smooth-rolling caster wheels, enabling easy movement from one room to another. Its sleek, compact design ensures it won't take up much space, making it a practical option for apartments or smaller homes. Additionally, the unit comes with a window installation kit for hassle-free setup, enabling users to enjoy cool air almost immediately.

Energy efficiency is another hallmark of the Danby DPAC8399. It features an Energy Efficiency Ratio (EER) rating that emphasizes its low energy consumption, making it an economical choice for cooling throughout the season. This not only helps in reducing utility bills but also contributes to environmental sustainability.

In summary, the Danby DPAC8399 stands out in the world of portable air conditioners with its powerful cooling capabilities, efficient moisture removal, user-friendly controls, and eco-friendly features. Its mobility and compact design make it an ideal cooling solution for a variety of spaces, ensuring a comfortable atmosphere regardless of the outdoor temperatures.