Bionaire BCM 3600 instruction manual Suomi

Page 12

BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 25

de gebruiker onderhouden kunnen worden. Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag eventuele reparaties uit te voeren.

2.Indien u de unit wilt ruilen, retourneer deze dan in de originele verpakking en met aankoopbon aan de winkel waar u hem heeft gekocht.

3.Neem voor reparaties of onderhoud aan uw nevelapparaat contact op met een dealer bij u in de buurt.

ACCESSOIRE VOOR MODEL BCM3600

BWF75-I Filterkous

Bionaire™ Nevelapparaat schoonmaakmiddel.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Voltage: 230-240V-50Hz

Vermogen: 400 Watt (max.)

De Holmes Group behoudt zich het recht voor om deze specificaties onaangekondigd te wijzigen of aan te passen.

GARANTIE

BEWAAR A.U.B. UW KASSABON WANT U HEBT HET NODIG BIJ HET INDIENEN VAN EEN CLAIM ONDER DEZE GARANTIE.

Dit product staat 2 jaar onder garantie.

Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel dit onwaarschijnlijk is, brengt u hem dan terug naar de winkel waar u hem hebt gekocht, met uw kassabon en een exemplaar van deze garantie.

Uw rechten en voordelen binnen het kader van deze garantie staan los van uw statutaire rechten waarop deze garantie geen invloed heeft.

Holmes Products Europe verplicht zich binnen de vastgestelde periode geheel gratis elk onderdeel van het apparaat dat mankementen blijkt te vertonen te herstellen of te vervangen mits wij:

Onmiddellijk op de hoogte worden gesteld van het mankement.

Het apparaat op geen enkele wijze veranderd of verkeerd behandeld of gerepareerd is door een ander dan de persoon die daartoe bevoegd is door Holmes Products Europe.

Onder deze garantie worden geen rechten verleend aan iemand die het apparaat tweedehands of voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik heeft aangeschaft.

Gerepareerde of vervangen apparaten blijven de resterende tijd van de garantie onder deze voorwaarden gegarandeerd.

DIT PRODUCT VOLDOET VAN EG RICHTLIJN 73/23/EEC, 89/336/EEC.

SUOMI

ONNEKSI OLKOON!

Hankkimalla Bionaire™-tuotteen olet valinnut yhden markkinoiden parhaimmista kostuttimista.

LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET.

HUOMAA: Katso aina vastaavia kuvia, ennen kuin luet ohjeet.

KUVAUKSET (KUVA 1)

A.VESISÄILIÖT

B.HUMIDISTAT-VÄÄNNIN C.TÄYTTÖVALO D.KOSTEUDENPOISTORISTIKOT

E.VIRTAVALO

F.FILTER MONITOR™ -ILMAISIN G.ILMAN SISÄÄNTULORISTIKOT H.KOSTUTTIMEN ALUSTA

I.KOSTUTTIMEN KOTELO

KUVA 2. PYÖRÄN ASENNUS

A. Liikkumattomat pyörät

B. Pyörivät pyörät

C.Kostuttimen alustan alapuoli

KUVA 3

A. Pyöreä pitkäikäinen suodatin

B. Pyöreä suodatintuki

C.Uimurin kytkin

D.Kostuttimen alusta

TURVALLISUUSTOIMENPITEET

Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvatoimia tulipalon, sähköiskun ja henkilövammojen vähentämiseksi:

Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.

Kytke laite tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi aina suoraan pistorasiaan ja työnnä pistoke perille asti.

Pidä johto alueella, jossa ei liikuta paljon.

Jotta vältyttäisiin tulipalon vaaralta, älä KOSKAAN aseta virtajohtoa maton alle tai lämpöpatterin, lieden tai lämmittimien lähelle.

ÄLÄ aseta kostutinta lämmönlähteiden, kuten liesien, lämpöpatterien ja lämmittimien, lähelle.

Aseta kostutin sisäseinälle pistorasian lähelle. Kostutin antaa parhaat tulokset, jos se asetetaan vähintään 10 cm:n päähän seinästä.

VAROITUS: Älä yritä täyttää kostutinta ennen kuin irrotat sähköjohdon pistorasiasta. Vedä pistokkeesta, ei johdosta.

ÄLÄ pudota tai työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. ÄLÄ aseta käsiä, kasvoja eikä

kehoa suoraan kosteudentuottoaukon päälle tai lähelle laitteen ollessa toiminnassa. ÄLÄ peitä kosteudentuottoaukkoa tai aseta mitään sen päälle laitteen ollessa toiminnassa.

ÄLÄ käytä mitään laitetta, jonka johto tai pistoke on viallinen, johon on tullut vika tai joka on pudotettu tai muuten vaurioitunut. Palauta laite valmistajalle tutkittavaksi, sähkö-tai mekaanista säätöä varten tai korjattavaksi.

Käytä laitetta ainoastaan kotitaloudessa sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen tämän opaskirjan ohjeiden mukaan. Muu kuin valmistajan suosittelema käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövammoja. Muiden kuin The Holmes Groupin suosittelemat tai myymät lisälaitteet voivat aiheuttaa vaaroja.

ÄLÄ käytä ulkotiloissa.

Aseta kostutin aina vahvalle, sileälle ja tasaiselle pinnalle. Kostuttimen alle on hyvä panna vedenkestävä matto tai levy.

ÄLÄ aseta kostutinta pinnalle, joka voi vaurioitua vedestä tai kosteudesta (esim. pintalattialle).

ÄLÄ suuntaa kosteudentuottoaukkoa suoraan seinään. Kosteus voi aiheuttaa vaurioita, etenkin seinäpaperille.

Kostuttimen virtajohto on irrotettava, kun kostutinta ei käytetä.

ÄLÄ kallista, siirrä tai yritä tyhjentää laitetta, kun se on toiminnassa. Katkaise laitteen virta ja irrota virtajohto ennen vesisäiliön poistamista ja laitteen siirtämistä.

ÄLÄ yritä poistaa vesisäiliötä 15 minuuttiin sen jälkeen, kun kostuttimen virta on katkaistu ja virtajohto irrotettu. Seurauksena voi olla vakava vamma.

Tämä kostutin on huollettava säännöllisesti, jotta se toimisi oikein. Katso puhdistus-ja huoltomenettelyjä.

ÄLÄ käytä pesuaineita, bensiiniä, lasinpuhdistusainetta, huonekalujen kiillotusainetta, maalin ohenninta tai muita - kotitalousliuottimia kostuttimen minkään osan puhdistamiseen.

Huoneen liiallinen kosteus voi saada veden tiivistymään ikkunoihin ja joihinkin huonekaluihin. Jos näin käy, katkaise kostuttimen virta (OFF).

Älä käytä kostutinta alueella, jonka kosteus ylittää 55 %.

ÄLÄ yritä korjata tai säätää mitään tämän laitteen sähköistä tai mekaanista toimintoa.

Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Laite on annettava pätevän henkilöstön huollettavaksi.

Jos virtajohto on viallinen, uusi on hankittava valmistajalta, tämän huoltoedustajalta tai muulta vastaavan pätevyyden saaneelta henkilöltä.

SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT

Huomaa, että kyseessä on sähkölaite ja sitä on valvottava käytön aikana.

SUMUKOSTUTTIMEN TOIMINTAPERIAATE

Bionaire™-sumukostutin imee kuivaa ilmaa takana olevan sisääntuloristikkoalueen kautta. Ilma siirtyy sitten kostean huopasuodattimen läpi, jolloin mineraalit ja sakat jäävät veteen. Syntyvä kostea ilma ohjataan takaisin huoneeseen yläristikon kautta.

HUOMAA: Kosteutusjärjestelmä tuottaa viileää, näkymätöntä kosteutta. Kosteutta ei normaalisti nähdä.

HUOM: Alle 20% ilmankosteustaso voi olla epäterveellinen ja epämukava. Suositeltu ilmankosteus on välillä 45%-55%.

OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ

1.Säätönupin on oltava OFF-asennossa ja virtajohdon irti pistorasiasta.

2.Irrota kotelo, suodatin ja säiliöt.

3.Pyörien asentaminen LISÄÄ KONSOLIKOSTUTTIMEN LIIKKUVUUTTA JA KÄTEVYYTTÄ. Ota pakkauksessa olevasta pienestä pussista neljä pyörää.

Käännä alusta ylösalaisin ja paikanna sen kulmissa olevat neljä reikää.

HUOMAA: Pussissa on kahdentyyppisiä pyöriä. Kaksi on liikkumatonta ja kaksi pyörivää pyörää.

Liikkumattomat pyörät on helppo tunnistaa tasaisesta pinnasta, pyörivät pyörät ovat kaarevia ja niiden varressa on pieni muovikappale.

Katso kuvasta 1 kunkin pyörän asennuskohta. ÄLÄ käytä työkaluja pyörien asentamiseen, ne voivat vaurioittaa laitteen alustaa. Käännä alusta takaisin oikein päin.

4.Aseta suodatin, kotelo ja säiliöt paikoilleen.

5.Valitse paikka, johon lapset eivät ylety.

ÄLÄ aseta kostutinta pintalattialle tai sellaisten huonekalujen lähelle, joita kosteus tai vesi voivat vaurioittaa.

Vesisäiliön täyttäminen

HUOMAA: Kostuttimen vesisäiliö ja alusta vetävät yhteensä noin 13 litraa vettä. Kostutin tuottaa enintään 34 litraa kosteutta 24 tunnin sisällä.

1.Irrota kaksi kostuttimen alustassa olevaa säiliötä ja vie ne vesijohtohanan viereen.

Käännä säiliöt ylösalaisin ja irrota korkit kiertämällä niitä vastapäivään.

Täytä kumpikin säiliö viileällä vedellä suoraan hanasta.

Sulje kummankin säiliön korkki LUJASTI.

2.Kun säiliöt ovat täynnä, kanna ne kostuttimen luo ja aseta ne alustalle (kanna säiliöitä kaksin käsin). Kumpaankin säiliöön mahtuu 6 litraa ja alustalle 0,9 litraa vettä.

20

21

Image 12
Contents France Service Consommateurs Cool MistCB D Wheel Installation FIG Safety PrecautionsCongratulations Descriptions see FIGUsing the Humidistat Daily MaintenanceWeekly Maintenance Service InstructionsFrançais Mode Demploi Remplacement DU FiltreRemplissage DU Réservoir Deau Utilisation DE LhumidistatDeutsch Bitte Bewahren SIE Diese Anleitung GUT AUF Funktion Ihres Cool Mist LuftbefeuchtersWAS VOR DER Inbetriebnahme ZU TUN IST BedienungsanleitungAnleitung ZUR Reinigung UND Wartung Technische WARTUNG/REPARATURZubehör FÜR DAS Modell BCM3600 Technische DatenNederlands Vervanging VAN DE Filter HET Gebruik VAN DE HygrostaatAanwijzigen Voor Reparaties Suomi Käyttöohjeet HUMIDISTAT-VÄÄNTIMEN KäyttöSuodattimen Vaihtaminen HUOLTO-OHJEETNorsk Bruksanvisning Bruk AV FuktighetsregulatorenBytte AV Filter Ukentlig VedlikeholdDansk FØR Brug BrugsanvisningSådan Anvendes Humidistaten Udskiftning AF FilterSvenska Spara DE HÄR Anvisningarna SÅ HÄR Fungerar Luftfuktaren MED Sval ImmaInnan DU Börjar Använda Apparaten Användning AV HumidistatenEspañol Guarde Estas Instrucciones Como Funciona SU Humidificador DE Rocio FrioInstrucciones PRE Operación Instrucciones DE OperaciónInstrucciones DE Servicio Especificaciones TecnicasGarantia Pyccknñ Использование Гигростата Замена ФильтраИнструкции ПО Чистке И Уходу Ежедневный УходMagyar Ãrizze MEG Ezeket AZ Utasításokat Hogy Mùködik a Cool Mist PÁRÁSÍTÓ?Üzemeltetés Elãtti Utasítások Üzemeltetési UtasításokTisztítási ÉS Karbantartási Utasítások Heti KarbantartásTárolási Utasítások Szerviz UtasításokČesky Výměna Filtru Čištění a ÚdržbaDenní Údržba Týdenní ÚdržbaBionaire Filter Monitor Polski GratulujemyInstrukcję Prosimy Przeczytać I Zachować Opis Ogólny ZOB. RYSObsługa HumidistatWymiana Filtra Konserwacja cotygodniowa Czyszczenie i konserwacjaRegularna konserwacja Dezynfekowanie zbiornika na wodę