Bionaire BCM 3600 instruction manual Français

Page 5

BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 11

3 amp

NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.

If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard.

GUARANTEE

PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTEE.

This product is guaranteed for 2 years.

In the unlikely event of breakdown, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.

The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected by this guarantee.

Holmes Products Europe undertakes within the specific period, to repair or replace free of charge, any part of the appliance found to be defective provided that:

We are promptly informed of the defect.

The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than a person authorised by Holmes Products Europe.

No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal uses.

Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the remaining portion of the guarantee.

THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES 73/23/EEC and 89/336/EEC.

FRANÇAIS

FÉLICITATIONS

En optant pour un humidificateur Bionaire™, vous avez choisi l'un des humidificateurs les plus perfectionnés du marché.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. REMARQUE : Se référer aux illustrations correspondantes avant de prendre connaissance de ces instructions.

DESCRIPTIONS (VOIR FIG. 1)

A. RÉSERVOIRS D'EAU B. HUMIDISTAT

C.TÉMOIN DE REMPLISSAGE D.GRILLES DE SORTIE D'HUMIDITÉ E. TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION

F. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE Filter Monitor™

G.GRILLES D'ENTRÉE D'AIR H.BASE DE L'HUMIDIFICATEUR I. CORPS DE L'HUMIDIFICATEUR

FIG. 2 INSTALLATION DES ROULETTES

A. Roulettes fixes

B. Roulettes pivotantes

C.Dessous de la base de l'humidificateur

FIG. 3

A. Filtre circulaire longue durée

B. Support de filtre circulaire

C.Contacteur à flotteur

D.Base de l'humidificateur

MESURES DE SÉCURITÉ

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est nécessaire de se conformer aux précautions d'usage pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique et de se blesser. Celles-ci comprennent notamment :

Lire toutes les instructions avant emploi.

Pour éviter un incendie ou risque d'électrocution, brancher l'appareil directement dans une prise électrique et bien enfoncer la fiche.

Ne pas laisser traîner le fil dans des endroits de passage.

Pour éviter tout risque d'incendie, ne JAMAIS placer le fil sous des tapis ou près de radiateurs, poêles ou autre appareil de chauffage.

NE PAS placer l'humidificateur près d'une source de chaleur telle qu'un poêle, un radiateur ou autre appareil de chauffage. Placer votre humidificateur le long d'une cloison interne, près d'une prise électrique. Pour en améliorer

les performances, l'espace entre le mur et l'humidificateur doit être au moins de 10cm/4"

ATTENTION : Ne pas essayer de remplir l'humidificateur sans l'avoir préalablement débranché de la prise électrique. Bien s'assurer de débrancher en maintenant la prise et non pas en tirant sur le fil.

NE JAMAIS laisser tomber ou insérer tout objet dans l'une ou l'autre des ouvertures. NE PAS placer les mains, le visage ou le corps directement au-dessus ou proche de la sortie d'air humide lorsque l'appareil est en marche. NE PAS couvrir la sortie d'air humide ou placer tout objet lorsque l'appareil est en marche.

NE PAS utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise d'alimentation endommagé(e), après une défaillance de l'appareil ou s'il a subi un choc en tombant ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil au fabricant pour un contrôle, un réglage électrique ou mécanique ou pour réparation.

Se servir uniquement de l'appareil pour un usage domestique, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le Groupe Holmes peut être dangereux.

NE PAS utiliser à l'extérieur.

Toujours placer l'humidificateur sur une surface plane, lisse et ferme. Il est recommandé de placer un revêtement ou support étanche sous l'humidificateur. NE JAMAIS le placer sur une surface susceptible d'être endommagée par une exposition à l'eau et à l'humidité (c.-à-d. des parquets vernis).

NE PAS orienter la sortie d'air humide directement face au mur. L'humidité pourrait occasionner des dégâts, notamment au niveau du papier peint.

Toujours débrancher l'humidificateur lorsqu'il ne fonctionne pas.

NE JAMAIS incliner, déplacer ou vider l'appareil lorsqu'il fonctionne. Eteindre et débrancher avant de retirer le réservoir d'eau et de bouger l'appareil.

NE PAS essayer de retirer le réservoir d'eau juste après avoir éteint et débranché l'humidificateur, au risque de vous blesser sérieusement.

Attendre 15 minutes avant d'opérer

Cet humidificateur nécessite un entretien régulier pour fonctionner dans des conditions optimales. Se référer aux procédures de nettoyage et d'entretien.

NE JAMAIS utiliser de détergents, d'essence, de produit nettoyant pour vitres, lustrant pour meubles, solvant pour peintures ou tout autre produit d'entretien ménager pour nettoyer les

pièces de l'humidificateur.

Une humidité excessive dans une pièce peut provoquer une condensation d'eau sur les vitres et certains meubles. Si cela se produit, ETEINDRE l'humidificateur.

Ne pas utiliser l'humidificateur dans un endroit où le taux d'hygrométrie excède 55%.

NE PAS essayer de réparer ou de régler toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Celui-ci ne contient aucune pièce directement réparable par l'utilisateur. Toutes les réparations doivent être réalisées uniquement par un personnel qualifié.

En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son distributeur agréé ou tout autre professionnel présentant les mêmes qualifications.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

REMARQUE : cet appareil électrique nécessite toute votre attention lorsqu'il est en marche.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE HUMIDIFICATEUR À BUÉE FROIDE

Votre humidificateur à buée froide Bionaire™ aspire l'air sec à travers la grille d'admission arrière. L'air passe ensuite à travers un filtre à mèche fortement chargé en eau qui en retient les minéraux et les dépôts. L'air humide produit est expulsé directement dans la pièce par la grille supérieure. REMARQUE : Ce système d'humidification produit une buée fraîche et invisible. Il est normal de ne pas la voir.

NOTA : un degré d’humidité inférieur à 20% peut être malsain et inconfortable. Le degré d’humidité recommandé est de 45% à 55%.

CONSIGNES PRÉALABLES À L'EMPLOI

1.S'assurer que le bouton de commande est en position OFF et que l'appareil est débranché de la prise électrique.

2.Retirer le corps, le filtre et les réservoirs.

3.POUR OFFRIR PLUS DE MOBILITÉ ET DE COMMODITÉ À VOTRE HUMIDIFICATEUR, installer les roulettes. Retirer les quatre roulettes de leur pochette d'emballage à l'intérieur du carton. Retourner l'appareil et localiser les trous aux quatre extrémités sous la base.

REMARQUE : Vous remarquez deux modèles différents de roulettes. Deux d'entre-elles sont fixes et les deux autres sont de type pivotant. Les roulettes fixes sont identifiables par un dessus plat tandis que les roulettes pivotantes sont incurvées, avec une petite pièce en plastique sur la tige. Voir figure 1 pour bien positionner chaque type de roulette. NE PAS utiliser d'outils pour installer les roulettes, ceux-ci pouvant endommager la base de l'appareil. Remettre l'appareil tête en haut.

6

7

Image 5
Contents Cool Mist France Service Consommateurs CB D Safety Precautions Wheel Installation FIGCongratulations Descriptions see FIGDaily Maintenance Using the HumidistatWeekly Maintenance Service InstructionsFrançais Remplacement DU Filtre Mode DemploiRemplissage DU Réservoir Deau Utilisation DE LhumidistatDeutsch Funktion Ihres Cool Mist Luftbefeuchters Bitte Bewahren SIE Diese Anleitung GUT AUFWAS VOR DER Inbetriebnahme ZU TUN IST BedienungsanleitungTechnische WARTUNG/REPARATUR Anleitung ZUR Reinigung UND WartungZubehör FÜR DAS Modell BCM3600 Technische DatenNederlands Aanwijzigen Voor Reparaties Vervanging VAN DE FilterHET Gebruik VAN DE Hygrostaat Suomi HUMIDISTAT-VÄÄNTIMEN Käyttö KäyttöohjeetSuodattimen Vaihtaminen HUOLTO-OHJEETNorsk Bruk AV Fuktighetsregulatoren BruksanvisningBytte AV Filter Ukentlig VedlikeholdDansk Brugsanvisning FØR BrugSådan Anvendes Humidistaten Udskiftning AF FilterSvenska SÅ HÄR Fungerar Luftfuktaren MED Sval Imma Spara DE HÄR AnvisningarnaInnan DU Börjar Använda Apparaten Användning AV HumidistatenEspañol Como Funciona SU Humidificador DE Rocio Frio Guarde Estas InstruccionesInstrucciones PRE Operación Instrucciones DE OperaciónGarantia Instrucciones DE ServicioEspecificaciones Tecnicas Pyccknñ Замена Фильтра Использование ГигростатаИнструкции ПО Чистке И Уходу Ежедневный УходMagyar Hogy Mùködik a Cool Mist PÁRÁSÍTÓ? Ãrizze MEG Ezeket AZ UtasításokatÜzemeltetés Elãtti Utasítások Üzemeltetési UtasításokHeti Karbantartás Tisztítási ÉS Karbantartási UtasításokTárolási Utasítások Szerviz UtasításokČesky Čištění a Údržba Výměna FiltruDenní Údržba Týdenní ÚdržbaBionaire Filter Monitor Gratulujemy PolskiInstrukcję Prosimy Przeczytać I Zachować Opis Ogólny ZOB. RYSWymiana Filtra ObsługaHumidistat Czyszczenie i konserwacja Konserwacja cotygodniowaRegularna konserwacja Dezynfekowanie zbiornika na wodę