Bionaire BCM 3600 instruction manual Dansk

Page 16

BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 33

borte. Tørk med en ren klut av papirhåndkle.

4.Fyll tanken med kaldt vann, og sett deretter på plass huset og vanntanken. Gjenta prosedyren under Bruksinstruksjoner.

Instruksjoner for lagring

Hvis luftfukteren ikke skal på brukes på to dager eller mer, eller hvis den skal settes bort visse deler av året, følger du disse instruksjonene.

1.Rengjør, skyll og tørk luftfukteren grundig som beskrevet under Ukentlig vedlikehold. IKKE la det være vann igjen i sokkelen eller skålen.

2.Ta av tanklokket. Luftfukteren må ikke lagres med tanklokket påskrudd.

3.Ta ut filteret og kasser det.

4.Plasser luftfukteren i originalemballasjen og lagre den på et kjølig, tørt sted.

5.Rengjør luftfukteren før den tas i bruk igjen etter lagring.

6.Bestill et nytt filter slik at det er klart til luftfukteren skal brukes igjen.

INSTRUKSJONER FOR SERVICE

1.IKKE prøv å reparere enheten eller noen av dens elektriske eller mekaniske funksjoner. Hvis du gjør det, oppheves garantien.

Brukeren skal ikke utføre service på noen av enhetens innvendige deler. All service bør bare utføres kvalifisert personell.

2.Hvis du må skifte ut enheten, vennligst returner den i originalemballasjen til det stedet der du kjøpte den. Ta med kvitteringen for kjøpet.

3.Hvis det kreves service på luftfukteren, vennligst kontakt din lokale forhandler.

TILBEHØR FOR MODELL BCM3600

BWF75-I vekefilter

Rensemiddel for Bionaire™ luftfukter

GARANTI

TA VARE PÅ KVITTERINGEN, DA DU VIL TRENGE DEN HVIS DU FREMMER ET KRAV UNDER GARANTIEN

Dette produktet har 2 års garanti.

Hvis produktet mot formodning skulle svikte, kan du ta det med til forretningen du kjøpte det, sammen med kvitteringen og en gjenpart av garantien.

Dine rettigheter og fordeler under denne garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter som ikke berøres av garantien.

Holmes Products Europe forplikter seg til, innenfor den spesifiserte tidsperioden, vederlagsfritt å reparere eller erstatte enhver del av produktet som viser seg å være defekt, forutsatt at:

Vi informeres umidddelbart når feilen oppstår.

Produktet ikke er endret på noen måte eller har vært misbrukt eller reparert av andre enn de som er autoriserte av Holmes Product Europe.

Det gis ingen rettigheter under garantien til personer som kjøper produktet brukt eller til personer som har brukt produktet kommersielt eller offentlig.

Ethvert reparert eller erstattet produkt vil være garantert under disse vilkårene for den gjenværende delen av garantiperioden.

DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I SAMSVAR MED KRAVENE TIL I EU-DIREKTIV 73/23/EEC, 89/336/EEC.

DANSK

TILLYKKE

Ved at vælge Bionaire™ luftbefugter har du valgt en af fineste luftbefugtere på markedet i dag.

LÆS DENNE VIGTIGE BRUGSANVISNING IGENNEM, OG GEM DEN TIL SENERE BRUG.

BEMÆRK: Se de tilsvarende illustrationer før brugsanvisningen læses igennem

BESKRIVELSER (SE FIG. 1)

A.VANDTANKE

B.HUMIDISTAT C.GENOPFYLDNINGSLAMPE D.FUGTIGHEDSUDSTRØMNINGSGITRE

E.TÆND/SLUK-LAMPE

F.FILTER MONITOR™ INDIKATOR G.LUFTINDSUGNINGSGITRE H.LUFTBEFUGTERBUND

I.LUFTBEFUGTERHUS

FIG 2. HJULINSTALLATION

A. Stationære hjul

B. Svingbare hjul

C.Luftbefugterbunds underside

FIG 3

A. Rundt filter med forlænget funktionstid B. Rundt filter-støtte C.Svømmekobler D.Luftbefugterbund

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Grundliggende sikkerhedsforanstaltninger skal

ADVARSEL: Man må ikke forsøge at fylde

 

vand på luftbefugteren uden først at tage

 

netledningen ud af stikkontakten. Sørg for at

 

trække i stikket og ikke i ledningen.

• Man må ALDRIG putte nogen som helst emner

 

ned eller ind i nogen som helst af enhedens

 

åbninger. Man MÅ IKKE putte hænder, ansigt

 

eller krop direkte hen over eller tæt på

 

fugtudgangen, mens enheden er i drift. Man

 

MÅ IKKE dække fugtudgangen til eller placere

 

noget som helst over den, mens enheden er i

 

drift.

Man MÅ IKKE drive en enhed med beskadiget

 

ledning eller ledningsstik, hvis denne fejlfungerer,

 

eller hvis den er blevet tabt eller beskadiget

 

på nogen som helst måde. Returnér enheden

 

til fabrikanten for inspektion, elektrisk eller

 

mekanisk justering eller reparation.

Enheden må kun anvendes til påtænkt

 

husholdningsbrug, som beskrevet i denne

 

brugsanvisning. Enhver anden brug, som ikke

 

er blevet anbefalet af fabrikanten, kan resultere

 

i brand, elektrochok eller personskade. Brug

 

af ekstraudstyr, som ikke blevet anbefalet eller

 

solgt af Holmes Group, kan forårsage farer.

MÅ IKKE bruges udendørs.

• Luftbefugteren skal altid placeres på en overflade,

 

der er fast, plan og i niveau. En vandtæt måtte

 

eller underlag under luftbefugteren anbefales.

 

Man MÅ ALDRIG placere den på en overflade,

 

som kan blive beskadiget ved udsættelse

 

overfor vand og fugt (f.eks. et behandlet gulv)

Man MÅ IKKE lade fugtudgangen åbne direkte

 

ud mod væggen. Fugt kan forårsage

 

beskadigelse, især på tapet.

Luftbefugterens netstik skal tages ud af

 

stikkontakten, når den ikke er i brug.

• Gør aldrig forsøg på at vippe, flytte eller tømme

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Inngangsspenning: 230–240 V ~ 50 Hz

Strømforbruk: 400 Watt (maks.)

The Holmes Group forbeholder seg retten til å endre disse spesifikasjonene uten at det gis varsel om det.

altid følges ved brug af elektriske apparater for at reducere risiko for brand, elektrochok og personskade, inklusive følgende:

Læs denne brugsanvisning igennem før apparatet anvendes.

For at undgå fare for brand eller elektrochok skal enhedens netstik sættes direkte i stikkontakten og netstikket trykkes helt ind.

Ledningen må ikke føres på tværs af områder, hvor folk færdes.

For at undgå brandfare må ledningen ALDRIG lægges ned under tæpper eller tæt på radiatorer, brændeovne eller varmeapparater.

Luftbefugteren MÅ IKKE placeres tæt på varmekilder som f.eks. brændeovn, radiatorer og varmeapparater.

Luftbefugteren skal placeres på en indvendig væg tæt på en stikkontakt. Luftbefugteren skal være mindst 10 cm fra væggen for at give det bedste resultat.

enheden, mens den er i brug. Sluk den og

træk stikket ud, før vandtanken fjernes og

enheden flyttes.

Forsøg IKKE på at fjerne vandtanken inden for

15 minutter efter, at luftbefugteren er blevet

slukket og stikket taget ud. Der er risiko for

alvorlig personskade på grund af den høje

vandtemperatur.

• Denne luftbefugter kræver jævnligt vedligehold

for at fungere korrekt. Der henvises til

rengørings-og vedligeholdelsesprocedurer.

• Brug ALDRIG rengøringsmidler, benzin,

glasrenser, møbelpolitur, lakfortynder eller andre

almindelige opløsningsmidler til rengøring af

nogen af luftbefugterens dele.

• Hvis der er en for høj luftfugtighed i et rum

kan det forårsage kondensdannelse på

vinduer og møbler.

Hvis dette sker, skal der slukkes for

luftbefugteren (OFF).

28

29

Image 16
Contents France Service Consommateurs Cool MistCB D Wheel Installation FIG Safety PrecautionsCongratulations Descriptions see FIGUsing the Humidistat Daily MaintenanceWeekly Maintenance Service InstructionsFrançais Mode Demploi Remplacement DU FiltreRemplissage DU Réservoir Deau Utilisation DE LhumidistatDeutsch Bitte Bewahren SIE Diese Anleitung GUT AUF Funktion Ihres Cool Mist LuftbefeuchtersWAS VOR DER Inbetriebnahme ZU TUN IST BedienungsanleitungAnleitung ZUR Reinigung UND Wartung Technische WARTUNG/REPARATURZubehör FÜR DAS Modell BCM3600 Technische DatenNederlands HET Gebruik VAN DE Hygrostaat Vervanging VAN DE FilterAanwijzigen Voor Reparaties Suomi Käyttöohjeet HUMIDISTAT-VÄÄNTIMEN KäyttöSuodattimen Vaihtaminen HUOLTO-OHJEETNorsk Bruksanvisning Bruk AV FuktighetsregulatorenBytte AV Filter Ukentlig VedlikeholdDansk FØR Brug BrugsanvisningSådan Anvendes Humidistaten Udskiftning AF FilterSvenska Spara DE HÄR Anvisningarna SÅ HÄR Fungerar Luftfuktaren MED Sval ImmaInnan DU Börjar Använda Apparaten Användning AV HumidistatenEspañol Guarde Estas Instrucciones Como Funciona SU Humidificador DE Rocio FrioInstrucciones PRE Operación Instrucciones DE OperaciónEspecificaciones Tecnicas Instrucciones DE ServicioGarantia Pyccknñ Использование Гигростата Замена ФильтраИнструкции ПО Чистке И Уходу Ежедневный УходMagyar Ãrizze MEG Ezeket AZ Utasításokat Hogy Mùködik a Cool Mist PÁRÁSÍTÓ?Üzemeltetés Elãtti Utasítások Üzemeltetési UtasításokTisztítási ÉS Karbantartási Utasítások Heti KarbantartásTárolási Utasítások Szerviz UtasításokČesky Výměna Filtru Čištění a ÚdržbaDenní Údržba Týdenní ÚdržbaBionaire Filter Monitor Polski GratulujemyInstrukcję Prosimy Przeczytać I Zachować Opis Ogólny ZOB. RYSHumidistat ObsługaWymiana Filtra Konserwacja cotygodniowa Czyszczenie i konserwacjaRegularna konserwacja Dezynfekowanie zbiornika na wodę