Kenmore 385.16765 Bobinado de la canilla, Remplissage de la canette, Portacarretes adicional

Page 32

Bobinado de la canilla

Portacarretes horizontal 1 Portacarretes

2 Tapa-carretes grande

3 Tapa-carretes pequeño

Levante el portacarretes 1 y coloque un carrete de hilo en el portacarretes con el final del hilo saliendo del carrete como se muestra.

Coloque el tapa-carretes grande 2 , y empújelo firmemente contra el carrete.

El tapa-carretes pequeño 3 se usa con los carretes de hilo estrechos o pequeños.

• Portacarretes adicional

1Portacarretes adicional

2Alojamiento del portacarretes adicional

3Fieltro para portacarretes

El portacarretes adicional 1 se usa para bobinar las canillas adicionales sin desenhebrar la máquina o para costura con doble aguja.

Coloque el portacarretes adicional 1 en el alojamiento 2 y ponga el fieltro 3 y un carrete de hilo en el portacarretes adicional.

Remplissage de la canette

Porte-bobine horizontal 1 Porte-bobine

2 Grande rondelle de porte-bobine

3 Petite rondelle de porte-bobine

Soulevez le porte-bobine 1 . Placez y la bobine de fil, avec le fil sortant de la bobine comme illustré.

Enfilez la grande rondelle de porte-bobine 2 et poussez-la contre la bobine. On utilise la petite rondelle pour les bobines plus minces.

Porte-bobine supplémentaire 1 Porte-bobine supplémentaire 2 Trou de porte-bobine

3 Feutre du porte-bobine

Le porte-bobine supplémentaire 1 permet de remplir des canettes supplémentaires sans désenfiler la machine. Placez le porte-bobine supplémentaire 1 dans le trou 2 . Placez dessus la rondelle de feutre 3 et la bobine.

21

Image 32
Contents Machine À Coudre Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 CanadaImportant Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Consignes Importantes DE Sécurité Kenmore Sewing Machine Warranty Year Limited Warranty on Electrical EquipmentWarranty Service Disclaimer of implied warranties limitation of remediesServicio de garantía Garantía de la máquina de coser KenmoreGarantía limitada de 2 años para el equipo eléctrico Garantie limitée de 2 ans pour l’équipement électrique Specification Especificaciones de la máquinaCaractéristiques de la machine Artículo EspecificaciónMaintenance Agreements Sears Maintenance AgreementCanada Au CanadaTable of Contents Indice Table DES Matières Section I. Names of Parts Names of PartsNombre de las partes Identification des piècesAvailable Accessories and Attachments MY-HOME1-800-469-4663 Accessoires et pièces disponiblesAccesorios y refacciones disponibles Connecting Machine to Power Supply Before Using Your Sewing MachineFor Your Safety Polarized plugConexión de la máquina a la red eléctrica Branchez la machineCuando utilice por primera vez su máquina de cose Les premières fois que vous utilisez votre machinePressure Adjusting Lever Presser Foot LifterThread Cutter Extension TableAjuste de la presión del prensatelas Palanca de elevación del prensatelasRelève-pied presseur Cortahilos Coupe-filChanging Needle To Remove and Attach the Foot HolderChanging Presser Foot To removeRetrait et installation du support de pied Cambio de agujaChanger l’aiguille Cómo quitar/poner el enmangue del prensatelasPresser Foot Types Zigzag foot Foot aAutomatic buttonhole foot Foot R Zipper foot Foot ETipos de prensatelas Différents pieds presseurs Satin stitch foot Foot F Overedge foot Foot CButtonhole foot T QuilterAcolchador Pied à surjeter Pied CPied à point boutonnière Pied T MatelasserWeight Fabric Type of Needle Needle Size Selecting Needle and FabricSelección de hilo y tela Peso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja Tamaño Choix de l’aiguille et tissu Poids Tissu Type d’aiguille DiamètreBlank Bobbin Winding Horizontal spool pin 1 Spool pinBobinado de la canilla Remplissage de la canettePortacarretes horizontal 1 Portacarretes Portacarretes adicionalBobbin winding Bobinado de la canilla Remplissage de la canetteRemoving the hook cover plate Inserting the bobbin 1 End of threadCómo sacar la canilla Retrait de la canette Needle threader q Knob Threading the MachineThreading the machine Enhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineAdjust the Needle Thread Tension for a Straight Stitch Drawing up bobbin threadCorrect tension Tension is too tightExtracción del hilo de la canilla Comment remonter le fil de la canetteTensión correcta El hilo está demasiado tensoAdjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Tension is too looseEl hilo está demasiado flojo Si la tension est trop faibleTension correcte 1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu Si la tension est trop élevée 1 Endroit du tissuStitch Selector how to select stitches Stitch Length ZonesSeleccionador de puntadas como seleccionar puntadas Bouton de sélection de points sélectionner les pointsZonas de longitud de puntada Zones de longueur du pointStitch Width Control How to adjust the stitch width Stitch Length Control How to adjust the stitch lengthRéglage de la largeur Adjusting Stretch Stitch Balance Reverse Stitch ControlBouton de marche arrière Equilibrio de los patrones distorsionadosControl de puntada invertida Straight Stitch Use the Seam GuidesTurn a Square Corner Starting to sewPuntada recta Point droitUso de las guías de costura Utilisation des guides de coutureTopstitching QuiltingCostura a la vista SurpiqûreAcolchador MatelassageZipper Sewing To snap on the zipper foot 1 GrooveFabric preparation To sewCostura de cremalleras o cierres La couture des fermetures à glissièreZipper Sewing Costura de cremalleras o cierres continuación La couture des fermeture à glissière suiteTo Drop or Raise the Feed Dogs DarningCómo subir/bajar los dientes del transporte Comment monter et descendre les griffes d’entraînementZurcido ReprisageBasic Zigzag Satin StitchingPuntada de zig-zag Puntada en saténZig-zag simple Point lancéMonogramming AppliqueMonogramas AplicacionesMonogrammes AppliquesBar Tacking EmbroideryPuntada de refuerzo Brides de renfort Bordado BroderieButton Sewing OvercastingCostura de botones Pose des boutons Puntada de sobrehilado o remate SurfilageSection V. Utility and Decorative Stitches Blind Hem StitchDobladillo invisible Ourlet invisible La coutureLace Work Multiple Zigzag StitchSeam finishing MendingTrabajos con lazos Dentelle Puntada de múltiple zig-zag Point zig-zag multipleShell Stitch Box StitchPuntada en forma de concha Point coquille Puntada de caja Point de créneauFagoting Stitch Two-point Box StitchPuntada para deshilachados Couture ajourée Puntada de caja de dos puntos Point de créneau double pointsTwin Needle Stitches Option Puntada de doble aguja Opción Aiguille jumelées Option Straight Stretch Rick-rack StretchExtensión de Rick-rack zig-zag Croquet extensible Puntada recta triplePoint droit extensible Overcast Stretch Stitching SmockingPuntada elástica de remate o sobrehilado Puntada de plumaSurfilage extensible Point de smocksStretch Patching SergingElastic Stretch Stitch Remiendos elásticos Puntada de dobladilloPoint de surjet Decorative Stretch Pattern Diseños decorativos elástico Motifs décoratifs extensible Automatic Buttonhole Preparation for sewing 1 GroovePréparation à la couture 1 Rainure Ojal automático Boutonnière automatiquePreparación para coser 1 Enclavadura Page Page How to adjust buttonhole stitch density Cómo ajustar la densidad de los ojales Comment régler la densité pour boutonnièresCorded Buttonhole Costura de ojales con cordón Boutonnières passepoiléesManual Buttonhole Option Ojal manual Opción Boutonnière manuelle Option Cleaning the Bobbin Holder Replacing the Light BulbRemplacement de l’ampoule Limpiando el portacanillasNettoyage du porte-canette Cambiando la bombillaCleaning the Hook Race and Feed Dogs Oiling the MachineLimpieza del garfio y los dientes del transporte Nettoyage de la coursière et des griffes d’entraînementEngrasando la máquina Lubrification de la machineTroubleshooting Soluciones para problemas de funcionamiento En cas de problème ReferenceGet it fixed, at your home or ours