Kenmore 385.16765 owner manual Garantía de la máquina de coser Kenmore, Servicio de garantía

Page 6

Garantía de la máquina de coser Kenmore

Garantía limitada de 25 años para la estructura interna de metal moldeado de la máquina de coser

A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantía de 25 años que le permitirá reparar de forma gratuita la estructura interna de metal moldeado de su máquina de coser, en caso de que haya algún tipo de defecto en el material o en la mano de obra.

Garantía limitada de 10 años para los componentes mecánicos internos

A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantía de 10 años que le permitirá reparar de forma gratuita los componentes mecánicos internos de la máquina de coser, en caso de que haya algún tipo de defecto en el material o en la mano de obra. Esta garantía de 10 años no incluye las correas. Las correas cuentan con la garantía de 90 días que se describe más adelante.

Garantía limitada de 2 años para las partes exteriores de la máquina de coser

A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantía de 2 años que le permitirá reparar de forma gratuita todas las partes externas de la máquina de coser, en caso de que haya algún tipo de defecto en el material o en la mano de obra. Esta garantía de 2 años no incluye la base de la aguja. La base de la aguja cuenta con la garantía de 90 días que se describe más adelante.

Garantía limitada de 2 años para el equipo eléctrico

A partir de la gecha de compra, Sears le ofrece una garantía de dos años que le permitirá reparar de forma gratuita el equipo eléctrico de la máquina de coser, en caso de que se detecte algún tipo de defecto en el material o en la mono de obra de cualquiera de las partes, incluyendo el motor, el cableado, el circuito eléctrico, el interruptor y el control de velocidades. Esta garantía de 2 años no incluye las bombillas. Las bombillas cuentas con la garantía de 90 días que se describe más adelante.

Garantía limitada de 90 días para ajustes mecánicos y para algunas partes específicas

A partir de la fecha de compra, Sears ofrece los siguientes servicios durante un lapso de 90 días:

Los ajustes mecánicos necesarios para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina de coser, con excepción del trabajo de mantenimiento normal que se describe en el manual del usuario (Sin cargo).

Reemplazo de correas, bombillas, placas para agujas y accesorios, en caso de que se detecte algún tipo de defecto en el material o en la mano de obra.

Esta garantía de 90 días no incluye las agujas de la máquina de coser, ya que éstas son partes desgastables.

Servicio de garantía

Para hacer válida su garantía, lleve la máquina de coser al Centro de repuestos y reparaciones de Sears más cercano a su domicilio.

Si esta máquina de coser se utilizara con fines distintos de los familiares, el servicio de garantía se extenderá únicamente a 90 días a partir de la fecha de compra.

Con excepción de la garantía de 90 días que cubre los ajustes mecánicos y algunas partes específicas (ver más arriba), todos los servicios de garantía cubrirán sólo los defectos en el material o en la mano de obra. Sears no se hará responsable económicamente de:

1.Técnicos para asesorar al usuario sobre la correcta instalación, funcionamiento ni operación del producto.

2.Técnicos para limpiar o realizar trabajos de mantenimiento de este producto.

3.Daños o fallas que se pudieran producir en este producto por no instalarlo, operarlo o mantenerlo tal como se explica en el manual de instrucciones que se proporciona de forma adjunta.

4.Daños o fallas que se pudieran producir como consecuencia de accidentes, mal uso, abuso o uso con fines diferentes de los especificados.

5.Daños o fallas que se pudieran produir como consecuencia del uso de detergentes, productos de limpieza, productos químicos o utensilios que no sean los que se recomiendan en el manual de instrucciones que se proporciona de forma adjunta.

6.Daños o fallas que pudieran producirse en las partes o sistemas como consecuencia de alteraciones no autorizadas que se hagan en este producto.

Descargo de responsabilidad de las garantías implícitas; limitaciones en la solución:

La única y exclusiva solución que se le proporcionará al cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto, tal como aquí se expresa. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de aptitud para la venta e idoneidad para un fin concreto se limitan a un año o al período mínimo que permita la ley. Sears no será responsable de los daños fortuitos o indirectos. Algunos estados no autorizan la exclusión o la limmitación de los daños indirectos o fortuitos, o la limitación sobre el período de vigencia de las garantías implícitas de de aptitud para la venta e idoneidad, de modo que es posible que las exclusiones o limitaciones antes citadas no se apliquen a todos los usarios.

La cobertura de la garantía rige únicaamente para las máquinas que se utilicen dentro del territorio de Estados Unidos o Canadá.

Esta garantía proporciona una serie de derechos específicos al usuario, quien podría además tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8

V

Image 6
Contents Machine À Coudre Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 CanadaImportant Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Consignes Importantes DE Sécurité Warranty Service Kenmore Sewing Machine WarrantyYear Limited Warranty on Electrical Equipment Disclaimer of implied warranties limitation of remediesGarantía de la máquina de coser Kenmore Garantía limitada de 2 años para el equipo eléctricoServicio de garantía Garantie limitée de 2 ans pour l’équipement électrique Caractéristiques de la machine SpecificationEspecificaciones de la máquina Artículo EspecificaciónCanada Maintenance AgreementsSears Maintenance Agreement Au CanadaTable of Contents Indice Table DES Matières Section I. Names of Parts Names of PartsNombre de las partes Identification des piècesAvailable Accessories and Attachments Accessoires et pièces disponibles Accesorios y refacciones disponiblesMY-HOME1-800-469-4663 For Your Safety Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine Polarized plugCuando utilice por primera vez su máquina de cose Conexión de la máquina a la red eléctricaBranchez la machine Les premières fois que vous utilisez votre machineThread Cutter Pressure Adjusting LeverPresser Foot Lifter Extension TableRelève-pied presseur Ajuste de la presión del prensatelasPalanca de elevación del prensatelas Cortahilos Coupe-filChanging Presser Foot Changing NeedleTo Remove and Attach the Foot Holder To removeChanger l’aiguille Retrait et installation du support de piedCambio de aguja Cómo quitar/poner el enmangue del prensatelasAutomatic buttonhole foot Foot R Presser Foot TypesZigzag foot Foot a Zipper foot Foot ETipos de prensatelas Différents pieds presseurs Buttonhole foot T Satin stitch foot Foot FOveredge foot Foot C QuilterPied à point boutonnière Pied T AcolchadorPied à surjeter Pied C MatelasserWeight Fabric Type of Needle Needle Size Selecting Needle and FabricSelección de hilo y tela Peso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja TamañoChoix de l’aiguille et tissu Poids Tissu Type d’aiguille DiamètreBlank Bobbin Winding Horizontal spool pin 1 Spool pinPortacarretes horizontal 1 Portacarretes Bobinado de la canillaRemplissage de la canette Portacarretes adicionalBobbin winding Bobinado de la canilla Remplissage de la canetteRemoving the hook cover plate Inserting the bobbin 1 End of threadCómo sacar la canilla Retrait de la canette Threading the Machine Threading the machineNeedle threader q Knob Enhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineCorrect tension Adjust the Needle Thread Tension for a Straight StitchDrawing up bobbin thread Tension is too tightTensión correcta Extracción del hilo de la canillaComment remonter le fil de la canette El hilo está demasiado tensoAdjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Tension is too looseTension correcte 1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu El hilo está demasiado flojoSi la tension est trop faible Si la tension est trop élevée 1 Endroit du tissuStitch Selector how to select stitches Stitch Length ZonesZonas de longitud de puntada Seleccionador de puntadas como seleccionar puntadasBouton de sélection de points sélectionner les points Zones de longueur du pointStitch Width Control How to adjust the stitch width Stitch Length Control How to adjust the stitch lengthRéglage de la largeur Adjusting Stretch Stitch Balance Reverse Stitch ControlEquilibrio de los patrones distorsionados Control de puntada invertidaBouton de marche arrière Turn a Square Corner Straight StitchUse the Seam Guides Starting to sewUso de las guías de costura Puntada rectaPoint droit Utilisation des guides de coutureTopstitching QuiltingAcolchador Costura a la vistaSurpiqûre MatelassageFabric preparation Zipper SewingTo snap on the zipper foot 1 Groove To sewCostura de cremalleras o cierres La couture des fermetures à glissièreZipper Sewing Costura de cremalleras o cierres continuación La couture des fermeture à glissière suiteTo Drop or Raise the Feed Dogs DarningZurcido Cómo subir/bajar los dientes del transporteComment monter et descendre les griffes d’entraînement ReprisageBasic Zigzag Satin StitchingZig-zag simple Puntada de zig-zagPuntada en satén Point lancéMonogramming AppliqueMonogrammes MonogramasAplicaciones AppliquesBar Tacking EmbroideryPuntada de refuerzo Brides de renfort Bordado BroderieButton Sewing OvercastingCostura de botones Pose des boutons Puntada de sobrehilado o remate SurfilageSection V. Utility and Decorative Stitches Blind Hem StitchDobladillo invisible Ourlet invisible La coutureSeam finishing Lace WorkMultiple Zigzag Stitch MendingTrabajos con lazos Dentelle Puntada de múltiple zig-zag Point zig-zag multipleShell Stitch Box StitchPuntada en forma de concha Point coquille Puntada de caja Point de créneauFagoting Stitch Two-point Box StitchPuntada para deshilachados Couture ajourée Puntada de caja de dos puntos Point de créneau double pointsTwin Needle Stitches Option Puntada de doble aguja Opción Aiguille jumelées Option Straight Stretch Rick-rack StretchPuntada recta triple Point droit extensibleExtensión de Rick-rack zig-zag Croquet extensible Overcast Stretch Stitching SmockingSurfilage extensible Puntada elástica de remate o sobrehiladoPuntada de pluma Point de smocksSerging Elastic Stretch StitchStretch Patching Puntada de dobladillo Point de surjetRemiendos elásticos Decorative Stretch Pattern Diseños decorativos elástico Motifs décoratifs extensible Automatic Buttonhole Preparation for sewing 1 GrooveOjal automático Boutonnière automatique Preparación para coser 1 EnclavaduraPréparation à la couture 1 Rainure Page Page How to adjust buttonhole stitch density Cómo ajustar la densidad de los ojales Comment régler la densité pour boutonnièresCorded Buttonhole Costura de ojales con cordón Boutonnières passepoiléesManual Buttonhole Option Ojal manual Opción Boutonnière manuelle Option Cleaning the Bobbin Holder Replacing the Light BulbNettoyage du porte-canette Remplacement de l’ampouleLimpiando el portacanillas Cambiando la bombillaCleaning the Hook Race and Feed Dogs Oiling the MachineEngrasando la máquina Limpieza del garfio y los dientes del transporteNettoyage de la coursière et des griffes d’entraînement Lubrification de la machineTroubleshooting Soluciones para problemas de funcionamiento En cas de problème ReferenceGet it fixed, at your home or ours

385.16765 specifications

The Kenmore 385.16765 is a highly regarded sewing machine that has captured the attention of both beginner and experienced sewers alike. Known for its reliability and versatility, this model combines simplicity with advanced features, making it an excellent choice for a variety of sewing projects.

One of the main features of the Kenmore 385.16765 is its user-friendly interface. The machine includes a straightforward dial and button layout, allowing users to easily select from a wide array of stitch patterns. With over 20 built-in stitches, including utility, decorative, and stretch stitches, users can tackle everything from basic repairs to creative quilting and garment construction.

A significant technological aspect of the Kenmore 385.16765 is its automatic needle threader. This feature simplifies the threading process, saving valuable time and reducing frustration. Once the machine is set up, users can quickly transition between stitching tasks, enhancing productivity. The drop-in bobbin system further facilitates easy loading and monitoring of thread, ensuring smooth sewing without frequent interruptions.

Another standout characteristic of this sewing machine is its adjustable stitch length and width. This flexibility allows users to customize their projects to achieve the desired finish, making it suitable for different fabric types and thicknesses. The Kenmore 385.16765 can handle a variety of materials, from lightweight cotton to heavier fabrics like denim, making it a versatile addition to any sewing room.

The machine also features a built-in light that illuminates the workspace, ensuring clear visibility while sewing. This is particularly useful during intricate projects where detail is key. Additionally, the free arm design promotes easy maneuverability for sewing cuffs, collars, and other hard-to-reach areas.

For those who appreciate additional support, the Kenmore 385.16765 comes with a range of included accessories, such as various presser feet and a seam ripper, equipping users with everything needed to get started right away.

In summary, the Kenmore 385.16765 stands out for its combination of user-friendly design, versatile stitch options, and practical features. Whether you are a novice sewer or a seasoned expert, this machine offers the tools necessary to bring creative sewing ideas to life, making it a worthwhile investment for anyone looking to enhance their sewing experience. Its reliability and performance truly make it a gem in the world of sewing machines.