Kenmore 385.16765 owner manual Garantie limitée de 2 ans pour l’équipement électrique

Page 7

Garantie pour machine à coudre Kenmore

Garantie limitée de 25 ans pour l’armature interne en métal moulé de la machine à coudre

Pendant les 25 ans suivant la date d’achat, Sears predra à sa charge la reeparation de l’armature interne en métal moulé de cette machine à coudre en cas de défaut matériel ou de fabrication.

Garantie limitée de 10 ans pour les composants mécaniques internes

Pendant les 10 ans suivant la date d’achat, Sears prendra à sa charge la réparation des composants mécaniques internes de cette machine à coudre en cas de défaut matériel ou de fabrication. Cette garantie de 10 ans ne s’applique pas aux ceintures, qui sont uniquement couvertes par la garantie de 90 jours décrite ci-dessous.

Garantie limitée de 2 ans pour les composants externes de la machine à coudre

Pendant les 2 ans suivant la date d’achat, Sears prendra à sa charge la réparation de tous les composants externes de la machine à coudre en cas de défaut matériel ou de fabrication. Cette garantie de 2 ans ne s’applique pas aux plaques à aiguille ou aux accessoires, qui sont uniquement couverts par la garantie de 90 jours décrite ci-dessous.

Garantie limitée de 2 ans pour l’équipement électrique

Pendant 2 ans suivant la date d’achat, Sears prendra à sa charge la réparation de l’équipement électrique de cette machine à coudre, en cas de défaut matériel ou de fabrication concernant le moteeur, le câblage, les circuits électriques, l’interrupteur ou la commande de vitesse. Cette garantie de 2 ans ne s’applique pas aux ampoules électriques, qui sont uniquement couvertes par la garantie de 90 jours décrite ci-dessous.

Garantie limitée de 90 jours pour les réglages mécaniques et les composants spécifiques

Pendant les 90 jours suivant la date d’achat, Sears prendra à sa charge:

Les réglages mécaniques nécessaires au bon fonctionnement de cette machine à coudre, à l’exception de l’entretien normal de la machine décrit dans le mode d’emploi

Le remplacement des ceintures, des ampoules élactriques, des boucleurs, des couteaux, des plaques à aiguille et des accessoires en cas de défaut matériel ou de fabrication.

Cette garantie de 90 jours ne s’applique pas aux aiguilles de la machine à coudre, qui ne sont pas indispensables.

Service de garantie

Pour bénéficier du service de garantie totale, vous devez rapporter cette machine à coudre au centre de réparation et de pièces détachées Sears le plus proche de chez vous.

Si cette machine à coudre est utilisée hors du cadre familial et privé, le sercice de garantie totale sera uniquement valable durant les 90 jours suivant la date d’achat.

Àl’excepetion de la garantie de 90 jours concernant les réglages méglages mécaniques et les composants spécifiques (voir cidessus), le serice de garantie totale s’applique uniquement aux défauts matériels et de fabrication. Sears ne prendra pas à sa charge:

1.L’emploi d’un technicien pour montrer à l’utilisateur comment bien installer, faire fonctionner ou entretenir le produit.

2.L’emploi d’un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.

3.Les pannes ou dégâts subis par ce produit si les instructions d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de ce produit n’ont pas été respectées.

4.Les pannes ou dégâts subis par ce produit en cas d’accieent, d’abus ou de mauvaise utilisation de ce dernier.

5.Les pannes ou dégâts subis par ce produit en cas d’utilisation de détergents, produits d’entretien, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans les instructions fournies.

6.Les pannes ou dégâts subis par des composants ou systemes suite à une ou plusieurs modifications non autorisées de ce produit.

Dégagement de responsabilité concernant les garanties tacites; limitation des recours:

Le seul recours exclusif dont dispose le client dans le cadre de cette garantie limitée est la réparation du produit, comme nommé ci-après. les garanties tacites, y compris les garanties de qualité marchande ou de bon fonctionnement dans un but précis, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi. La société Sears ne saurait être tenu responsable de tout dommage fortuit ou accessoire. Certains États ou provinces ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou accessoires, ni les restrictions quant à la durée des garanties tacites de qualité marchande ou de bon fonctionnement. Il est donc possible que ces exclusions ou restrictions ne vous concernent pas.

La garantie totale est uniquement valable si cet appareil est utilsé aux Éstas-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi, ainsi que d’autres droits éventuels qui peuvent varier d’un État à l’autre.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

VI

Image 7
Contents Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 Canada Machine À CoudreImportant Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Consignes Importantes DE Sécurité Disclaimer of implied warranties limitation of remedies Kenmore Sewing Machine WarrantyYear Limited Warranty on Electrical Equipment Warranty ServiceGarantía limitada de 2 años para el equipo eléctrico Garantía de la máquina de coser KenmoreServicio de garantía Garantie limitée de 2 ans pour l’équipement électrique Artículo Especificación SpecificationEspecificaciones de la máquina Caractéristiques de la machineAu Canada Maintenance AgreementsSears Maintenance Agreement CanadaTable of Contents Indice Table DES Matières Names of Parts Section I. Names of PartsIdentification des pièces Nombre de las partesAvailable Accessories and Attachments Accesorios y refacciones disponibles Accessoires et pièces disponiblesMY-HOME1-800-469-4663 Polarized plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetyLes premières fois que vous utilisez votre machine Conexión de la máquina a la red eléctricaBranchez la machine Cuando utilice por primera vez su máquina de coseExtension Table Pressure Adjusting LeverPresser Foot Lifter Thread CutterCortahilos Coupe-fil Ajuste de la presión del prensatelasPalanca de elevación del prensatelas Relève-pied presseurTo remove Changing NeedleTo Remove and Attach the Foot Holder Changing Presser FootCómo quitar/poner el enmangue del prensatelas Retrait et installation du support de piedCambio de aguja Changer l’aiguilleZipper foot Foot E Presser Foot TypesZigzag foot Foot a Automatic buttonhole foot Foot RTipos de prensatelas Différents pieds presseurs Quilter Satin stitch foot Foot FOveredge foot Foot C Buttonhole foot TMatelasser AcolchadorPied à surjeter Pied C Pied à point boutonnière Pied TSelecting Needle and Fabric Weight Fabric Type of Needle Needle SizePeso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja Tamaño Selección de hilo y telaPoids Tissu Type d’aiguille Diamètre Choix de l’aiguille et tissuBlank Horizontal spool pin 1 Spool pin Bobbin WindingPortacarretes adicional Bobinado de la canillaRemplissage de la canette Portacarretes horizontal 1 PortacarretesBobbin winding Remplissage de la canette Bobinado de la canillaInserting the bobbin 1 End of thread Removing the hook cover plateCómo sacar la canilla Retrait de la canette Threading the machine Threading the MachineNeedle threader q Knob Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaTension is too tight Adjust the Needle Thread Tension for a Straight StitchDrawing up bobbin thread Correct tensionEl hilo está demasiado tenso Extracción del hilo de la canillaComment remonter le fil de la canette Tensión correctaTension is too loose Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag StitchSi la tension est trop élevée 1 Endroit du tissu El hilo está demasiado flojoSi la tension est trop faible Tension correcte 1 Endroit du tissu 2 Envers du tissuStitch Length Zones Stitch Selector how to select stitchesZones de longueur du point Seleccionador de puntadas como seleccionar puntadasBouton de sélection de points sélectionner les points Zonas de longitud de puntadaStitch Length Control How to adjust the stitch length Stitch Width Control How to adjust the stitch widthRéglage de la largeur Reverse Stitch Control Adjusting Stretch Stitch BalanceControl de puntada invertida Equilibrio de los patrones distorsionadosBouton de marche arrière Starting to sew Straight StitchUse the Seam Guides Turn a Square CornerUtilisation des guides de couture Puntada rectaPoint droit Uso de las guías de costuraQuilting TopstitchingMatelassage Costura a la vistaSurpiqûre AcolchadorTo sew Zipper SewingTo snap on the zipper foot 1 Groove Fabric preparationLa couture des fermetures à glissière Costura de cremalleras o cierresZipper Sewing La couture des fermeture à glissière suite Costura de cremalleras o cierres continuaciónDarning To Drop or Raise the Feed DogsReprisage Cómo subir/bajar los dientes del transporteComment monter et descendre les griffes d’entraînement ZurcidoSatin Stitching Basic ZigzagPoint lancé Puntada de zig-zagPuntada en satén Zig-zag simpleApplique MonogrammingAppliques MonogramasAplicaciones MonogrammesEmbroidery Bar TackingBordado Broderie Puntada de refuerzo Brides de renfortOvercasting Button SewingPuntada de sobrehilado o remate Surfilage Costura de botones Pose des boutonsBlind Hem Stitch Section V. Utility and Decorative StitchesLa couture Dobladillo invisible Ourlet invisibleMending Lace WorkMultiple Zigzag Stitch Seam finishingPuntada de múltiple zig-zag Point zig-zag multiple Trabajos con lazos DentelleBox Stitch Shell StitchPuntada de caja Point de créneau Puntada en forma de concha Point coquilleTwo-point Box Stitch Fagoting StitchPuntada de caja de dos puntos Point de créneau double points Puntada para deshilachados Couture ajouréeTwin Needle Stitches Option Puntada de doble aguja Opción Aiguille jumelées Option Rick-rack Stretch Straight StretchPoint droit extensible Puntada recta tripleExtensión de Rick-rack zig-zag Croquet extensible Smocking Overcast Stretch StitchingPoint de smocks Puntada elástica de remate o sobrehiladoPuntada de pluma Surfilage extensibleElastic Stretch Stitch SergingStretch Patching Point de surjet Puntada de dobladilloRemiendos elásticos Decorative Stretch Pattern Diseños decorativos elástico Motifs décoratifs extensible Preparation for sewing 1 Groove Automatic ButtonholePreparación para coser 1 Enclavadura Ojal automático Boutonnière automatiquePréparation à la couture 1 Rainure Page Page How to adjust buttonhole stitch density Comment régler la densité pour boutonnières Cómo ajustar la densidad de los ojalesCorded Buttonhole Boutonnières passepoilées Costura de ojales con cordónManual Buttonhole Option Ojal manual Opción Boutonnière manuelle Option Replacing the Light Bulb Cleaning the Bobbin HolderCambiando la bombilla Remplacement de l’ampouleLimpiando el portacanillas Nettoyage du porte-canetteOiling the Machine Cleaning the Hook Race and Feed DogsLubrification de la machine Limpieza del garfio y los dientes del transporteNettoyage de la coursière et des griffes d’entraînement Engrasando la máquinaTroubleshooting Soluciones para problemas de funcionamiento Reference En cas de problèmeGet it fixed, at your home or ours

385.16765 specifications

The Kenmore 385.16765 is a highly regarded sewing machine that has captured the attention of both beginner and experienced sewers alike. Known for its reliability and versatility, this model combines simplicity with advanced features, making it an excellent choice for a variety of sewing projects.

One of the main features of the Kenmore 385.16765 is its user-friendly interface. The machine includes a straightforward dial and button layout, allowing users to easily select from a wide array of stitch patterns. With over 20 built-in stitches, including utility, decorative, and stretch stitches, users can tackle everything from basic repairs to creative quilting and garment construction.

A significant technological aspect of the Kenmore 385.16765 is its automatic needle threader. This feature simplifies the threading process, saving valuable time and reducing frustration. Once the machine is set up, users can quickly transition between stitching tasks, enhancing productivity. The drop-in bobbin system further facilitates easy loading and monitoring of thread, ensuring smooth sewing without frequent interruptions.

Another standout characteristic of this sewing machine is its adjustable stitch length and width. This flexibility allows users to customize their projects to achieve the desired finish, making it suitable for different fabric types and thicknesses. The Kenmore 385.16765 can handle a variety of materials, from lightweight cotton to heavier fabrics like denim, making it a versatile addition to any sewing room.

The machine also features a built-in light that illuminates the workspace, ensuring clear visibility while sewing. This is particularly useful during intricate projects where detail is key. Additionally, the free arm design promotes easy maneuverability for sewing cuffs, collars, and other hard-to-reach areas.

For those who appreciate additional support, the Kenmore 385.16765 comes with a range of included accessories, such as various presser feet and a seam ripper, equipping users with everything needed to get started right away.

In summary, the Kenmore 385.16765 stands out for its combination of user-friendly design, versatile stitch options, and practical features. Whether you are a novice sewer or a seasoned expert, this machine offers the tools necessary to bring creative sewing ideas to life, making it a worthwhile investment for anyone looking to enhance their sewing experience. Its reliability and performance truly make it a gem in the world of sewing machines.