Kenmore 385.16765 Connecting Machine to Power Supply, Before Using Your Sewing Machine

Page 17

SECTION II. GETTING READY TO SEW

Connecting Machine to Power Supply

1Power supply plug

2Power switch

3Outlet

4Machine socket

5Machine plug

6Light bulb

Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power.

1.Turn off the power switch 2 .

2.Insert the machine plug 5 into the machine socket 4 .

3.Insert the power supply plug 1 into the outlet 3 .

4.Turn the power switch 2 to turn on the power and sewing light 6 .

Before Using Your Sewing Machine

Before using your sewing machine for the first time, place a waste fabric under the presser foot and run the machine with thread for a few minutes. Wipe away any oil which may appear.

For Your Safety

*While in operation, always keep your eyes on the sewing area. Do not touch any moving parts such as the thread take-up lever, handwheel or needle.

*Always turn off the power switch and unplug from the power supply:

-When leaving the machine unattended.

-When attaching or removing any parts.

-When cleaning the machine.

*Do not place anything on the foot control, when not sewing.

Polarized plug

This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.

Foot Controller Model YC-482J-1 or TJC-150 is used with Sewing Machine Model 385.16765.

Controlling Sewing Speed

Sewing speed is varied by the foot control.

The harder you press on the foot control, the faster the machine runs.

we

q

t

r

y

6

Image 17
Contents Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 Canada Machine À CoudreImportant Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Consignes Importantes DE Sécurité Year Limited Warranty on Electrical Equipment Kenmore Sewing Machine WarrantyWarranty Service Disclaimer of implied warranties limitation of remediesServicio de garantía Garantía de la máquina de coser KenmoreGarantía limitada de 2 años para el equipo eléctrico Garantie limitée de 2 ans pour l’équipement électrique Especificaciones de la máquina SpecificationCaractéristiques de la machine Artículo EspecificaciónSears Maintenance Agreement Maintenance AgreementsCanada Au CanadaTable of Contents Indice Table DES Matières Names of Parts Section I. Names of Parts Identification des pièces Nombre de las partesAvailable Accessories and Attachments MY-HOME1-800-469-4663 Accessoires et pièces disponiblesAccesorios y refacciones disponibles Before Using Your Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Polarized plugBranchez la machine Conexión de la máquina a la red eléctricaCuando utilice por primera vez su máquina de cose Les premières fois que vous utilisez votre machinePresser Foot Lifter Pressure Adjusting LeverThread Cutter Extension TablePalanca de elevación del prensatelas Ajuste de la presión del prensatelasRelève-pied presseur Cortahilos Coupe-filTo Remove and Attach the Foot Holder Changing NeedleChanging Presser Foot To removeCambio de aguja Retrait et installation du support de piedChanger l’aiguille Cómo quitar/poner el enmangue del prensatelasZigzag foot Foot a Presser Foot TypesAutomatic buttonhole foot Foot R Zipper foot Foot ETipos de prensatelas Différents pieds presseurs Overedge foot Foot C Satin stitch foot Foot FButtonhole foot T QuilterPied à surjeter Pied C AcolchadorPied à point boutonnière Pied T MatelasserSelecting Needle and Fabric Weight Fabric Type of Needle Needle SizePeso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja Tamaño Selección de hilo y telaPoids Tissu Type d’aiguille Diamètre Choix de l’aiguille et tissuBlank Horizontal spool pin 1 Spool pin Bobbin WindingRemplissage de la canette Bobinado de la canillaPortacarretes horizontal 1 Portacarretes Portacarretes adicionalBobbin winding Remplissage de la canette Bobinado de la canillaInserting the bobbin 1 End of thread Removing the hook cover plateCómo sacar la canilla Retrait de la canette Needle threader q Knob Threading the MachineThreading the machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaDrawing up bobbin thread Adjust the Needle Thread Tension for a Straight StitchCorrect tension Tension is too tightComment remonter le fil de la canette Extracción del hilo de la canillaTensión correcta El hilo está demasiado tensoTension is too loose Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag StitchSi la tension est trop faible El hilo está demasiado flojoTension correcte 1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu Si la tension est trop élevée 1 Endroit du tissuStitch Length Zones Stitch Selector how to select stitchesBouton de sélection de points sélectionner les points Seleccionador de puntadas como seleccionar puntadasZonas de longitud de puntada Zones de longueur du pointStitch Length Control How to adjust the stitch length Stitch Width Control How to adjust the stitch widthRéglage de la largeur Reverse Stitch Control Adjusting Stretch Stitch BalanceBouton de marche arrière Equilibrio de los patrones distorsionadosControl de puntada invertida Use the Seam Guides Straight StitchTurn a Square Corner Starting to sewPoint droit Puntada rectaUso de las guías de costura Utilisation des guides de coutureQuilting TopstitchingSurpiqûre Costura a la vistaAcolchador MatelassageTo snap on the zipper foot 1 Groove Zipper SewingFabric preparation To sewLa couture des fermetures à glissière Costura de cremalleras o cierresZipper Sewing La couture des fermeture à glissière suite Costura de cremalleras o cierres continuaciónDarning To Drop or Raise the Feed DogsComment monter et descendre les griffes d’entraînement Cómo subir/bajar los dientes del transporteZurcido ReprisageSatin Stitching Basic ZigzagPuntada en satén Puntada de zig-zagZig-zag simple Point lancéApplique MonogrammingAplicaciones MonogramasMonogrammes AppliquesEmbroidery Bar TackingBordado Broderie Puntada de refuerzo Brides de renfortOvercasting Button SewingPuntada de sobrehilado o remate Surfilage Costura de botones Pose des boutonsBlind Hem Stitch Section V. Utility and Decorative StitchesLa couture Dobladillo invisible Ourlet invisibleMultiple Zigzag Stitch Lace WorkSeam finishing MendingPuntada de múltiple zig-zag Point zig-zag multiple Trabajos con lazos DentelleBox Stitch Shell StitchPuntada de caja Point de créneau Puntada en forma de concha Point coquilleTwo-point Box Stitch Fagoting StitchPuntada de caja de dos puntos Point de créneau double points Puntada para deshilachados Couture ajouréeTwin Needle Stitches Option Puntada de doble aguja Opción Aiguille jumelées Option Rick-rack Stretch Straight StretchExtensión de Rick-rack zig-zag Croquet extensible Puntada recta triplePoint droit extensible Smocking Overcast Stretch StitchingPuntada de pluma Puntada elástica de remate o sobrehiladoSurfilage extensible Point de smocksStretch Patching SergingElastic Stretch Stitch Remiendos elásticos Puntada de dobladilloPoint de surjet Decorative Stretch Pattern Diseños decorativos elástico Motifs décoratifs extensible Preparation for sewing 1 Groove Automatic ButtonholePréparation à la couture 1 Rainure Ojal automático Boutonnière automatiquePreparación para coser 1 Enclavadura Page Page How to adjust buttonhole stitch density Comment régler la densité pour boutonnières Cómo ajustar la densidad de los ojalesCorded Buttonhole Boutonnières passepoilées Costura de ojales con cordónManual Buttonhole Option Ojal manual Opción Boutonnière manuelle Option Replacing the Light Bulb Cleaning the Bobbin HolderLimpiando el portacanillas Remplacement de l’ampouleNettoyage du porte-canette Cambiando la bombillaOiling the Machine Cleaning the Hook Race and Feed DogsNettoyage de la coursière et des griffes d’entraînement Limpieza del garfio y los dientes del transporteEngrasando la máquina Lubrification de la machineTroubleshooting Soluciones para problemas de funcionamiento Reference En cas de problèmeGet it fixed, at your home or ours