Dimplex EN60555-2, EN55014, EN60555-3 Handbediening, Druk opnieuw voor het vlameffect en halve

Page 33

Installatievoorschriften

Zorg ervoor dat alle verpakking is verwijderd (lees de waarschuwingslabels aandachtig).

Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik voor het geval u gaat verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen.

Om warmteverlies te verminderen en opwaartse stroming in de schoorsteen te voorkomen die de werking van uw haard beïnvloedt, raden we u aan om het rookkanaal af te sluiten en voor een kleine ventilatieopening te zorgen.

Installatie van de haard;

Plaats de haard tegen een wand en sluit de haard aan op uw elektriciteitsvoorziening.

Steek de stekker van de haard in een stopcontact van 13 ampère/240 Volt.

Lees de volgende voorschriften voordat u de haard aan zet.

Vul eerst het waterreservoir voordat u de handbediening gebruikt (Zie “Onderhoud”, “Waterreservoir vullen”).

Handbediening.

De bedieningsknoppen van de Opti-myst haard bevinden zich achter de deuren.

(Zie Afb.2 voor een schema van de handbediening) Schakelaar ‘A’ - regelt de stroomtoevoer naar de haard. Opmerking: Deze schakelaar moet ‘AAN’ staan ( I ) om de haard met of zonder warmte-afgifte aan te zetten.

Schakelaar ‘B’:- Regelt de werking van de haard.

Druk 1 keer om het vlameffect aan te zetten. Dit wordt aangegeven door één pieptoon.

Hoewel de hoofdlampen direct werken, duurt het 30 seconden voordat het vlameffect start.

Druk opnieuw voor het vlameffect en halve

kracht. Dit wordt aangegeven door twee pieptonen.

Druk opnieuw voor het vlameffect en volle

kracht. Dit wordt aangegeven door drie pieptonen.

Druk opnieuw om alleen naar het vlameffect terug te keren. Dit wordt aangegeven door één pieptoon.

Druk om de haard in de stand-by stand te zetten. Dit wordt aangegeven door één pieptoon.

Regelknop ‘C’ : - verhoogt de intensiteit van het vlameffect.

Door de regelknop naar links te draaien verhoogt u het vlameffect, door de regelknop naar rechts te draaien

verlaagt u het vlameffect.

Regelknop ‘D’ :- regelt de instelling van de elektronische thermostaat.

Door de regelknop naar links te draaien verlaagt u de temperatuurinstelling, door deze naar rechts te draaien, verhoogt u de temperatuurinstelling.

Als het waterreservoir leeg is, gaan de hoofdlampen uit. Zie instructies onder ‘Onderhoud’, ‘Waterreservoir vullen’. Als deze procedure is voltooid, zullen de hoofdlampen branden, maar duurt het 30 seconden voordat de vlammen terugkeren.

Er kan condensvorming plaatsvinden in de haard, afhankelijk van de kamertemperatuur en de vochtigheid. Dit kunt u voorkomen door de vlamregelknop naar beneden te draaien en de deurtjes van de haard op een kier te zetten tot de ruit is opgewarmd.

Elektronische thermostaat

De thermostaat regelt de warmte-afgifte op basis van de kamertemperatuur. Hierdoor geeft de haard geen onnodige warmte af als de kamer warm is.

Voor het instellen van de gewenste temperatuur draait u de regelknop ‘D’ van de thermostaat (Zie Afb. 2) naar rechts totdat de gewenste temperatuur is bereikt. Zet de regelknop ‘D’ van de thermostaat (zie Afb. 2) in de hoogste stand om een koude kamer snel op te warmen. Als de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, draait u de regelknop ‘D’ van de thermostaat (Zie Afb.2) naar links tot de gewenste warmte-instelling is bereikt.

De haard werkt nu automatisch op deze temperatuur.

Afstandsbediening gebruiken

Op het bedieningspaneel dient schakelaar A (zie Afb.2) op de ‘AAN’ ( I )-stand te staan om de afstandsbediening te kunnen gebruiken. De afstandsbediening is voorzien van drie toetsen. (Zie Afb. 7)

Voor een goede werking moet u de afstandsbediening op het vlameffect richten.

De afstandsbedieningfuncties zijn als volgt:

Druk één keer om alleen het vlameffect aan te zetten.

Dit wordt aangegeven door één pieptoon.

Druk één keer om halve kracht en het vlameffect aan te zetten.

Dit wordt aangegeven door twee pieptonen. Druk opnieuw voor volle kracht en vlameffect. Dit wordt aangegeven door drie pieptonen.

Stand-by

Dit wordt aangegeven door één pieptoon.

- 27 -

Image 33
Contents Cassington CSN20 606 300 399 707 Page Page Page Page Dimplex Opti-myst Stove Model Cassington CSN20 Contemporary StovePlease Retain this USER’S Guide for Future Reference Remote Control Operation To install the applianceManual Controls PressThermal safety cut-out Battery InformationTips for using your appliance Maintenance Changing lampsAfter Sales Service CleaningWater tank SumpSymptom Cause Corrective Action TroubleshootingPoêle Dimplex Opti-myst Modèle Cassington CSN20 poêle contemporainAvertissement CET Appareil Doit Être Relié À LA Terre Commandes manuelles Pour installer le poêleUn bip sonore retentit Thermostat électroniqueInformations concernant les piles Remplacement des ampoulesDisjoncteur thermique Astuces concernant l’utilisation du poêleNettoyage Service après-venteRéservoir d’eau BacSymptôme Cause Action corrective DépannageSalamandra Dimplex Opti-myst Modelo Cassington CSN20 Salamandra ContemporâneaGuarde Este Manual DE Utilizador Para Referência Futura No painel de controlo, o Interruptor a consulte a Funcionamento do Controlo RemotoElimine as pilhas com fuga de líquido Informações sobre as pilhasDisjuntor térmico de segurança Conselhos para a utilização do seu aparelhoTanque da água LimpezaReservatório Filtro de arSintomas Causa Acção correctiva Resolução de problemasModelo Cassington CSN20 Estufa contemporánea Estufa Dimplex Opti-mystAdvertencia Este Aparato Debe Conectarse a Tierra Conserve Esta Guía DE Usuario Para Futuras ConsultasInstrucciones de instalación Termostato electrónicoFuncionamiento del mando a distancia Disyuntor térmico de seguridad Información sobre las pilasSugerencias para el uso de su aparato MantenimientoDepósito de agua LimpiezaSumidero Filtro de aireSíntoma Causa Acción correctiva Resolución de problemasModell Cassington CSN20 moderner Elektrokamin Dimplex Opti-myst ElektrokaminWichtige Anmerkung zur Sicherheit Blockiert werden darf AllgemeinesManuelle Bedienelemente Elektronischer ThermostatBetrieb über die Fernbedienung Warnung VOR Wartungsarbeiten Immer DEN Netzstecker Ziehen Reinigung KundenserviceWassertank SumpfFehlerdiagnose Symptom Ursache AbhilfeDimplex Opti-myst haard Uitvoering Cassington CSN20 Eigentijdse haardWaarschuwing DIT Apparaat Moet Worden Geaard Druk opnieuw voor het vlameffect en halve HandbedieningDruk opnieuw voor het vlameffect en volle Elektronische thermostaatGooi lekkende batterijen weg Informatie over batterijenThermische beveiliging Tips voor het gebruik van uw haardReiniging KlantenserviceWaterreservoir OpvangbakSymptoom Oorzaak Correctieve maatregel Verhelpen van storingenStufa Dimplex Opti-myst Modello Cassington CSN20 stufa contemporaneaAvvertenza IL Prodotto Deve Essere Collegato a Terra Istruzioni per l’installazione Termostato elettricoFunzionamento del telecomando Caso di perdite, eliminare le batterie Informazioni sulla batteriaInterruttori di sicurezza termici Suggerimenti per l’uso dell’apparecchioSerbatoio dell’acqua PuliziaVasca di raccolta Filtro dell’ariaSintomo Causa Azione correttiva Risoluzione dei problemi’acqua nella vasca di raccolta può essere Superiore a 40 mm, la vasca deve essereМодель Cassington CSN20 современная печь Обогреватель Dimplex Opti-mystЭлектрическое подключение ВНИМАНИЕ! Данный Прибор Требует ЗаземленияЭлектронный термостат Элементы ручного управленияТепловые плавкие предохранители Информация об батареяхСоветы по использованию прибора ТехобслуживаниеБак для воды ЧисткаПоддон Воздушный фильтрПризнак Причина Способ устранения Устранение неисправностейPage Page Page Page DE Garantie Zárucný list

EN60555-3, EN60555-2, EN55014 specifications

Dimplex is a brand renowned for its commitment to innovation and efficiency in electric heating solutions. Among its product offerings, the Dimplex EN55014, EN60555-2, and EN60555-3 stand out for their adherence to rigorous standards and advanced technologies.

The Dimplex EN55014 is designed primarily for electrical appliances, ensuring they comply with essential electromagnetic compatibility requirements. This standard ensures that the appliance does not interfere with other electronic devices while maintaining optimal performance. This is crucial in today's interconnected environment, where multiple devices operate in close proximity. The EN55014 certification guarantees that Dimplex products remain reliable, fostering consumer confidence in their usage.

Moving on to the EN60555-2 standard, it focuses on reducing the harmonic currents generated by electrical equipment. Harmonics can lead to inefficiencies and potential damage to electrical networks. The Dimplex range offers solutions that are designed to minimize these harmonics, contributing to improved system stability and reducing energy losses. By complying with this standard, Dimplex products promote a cleaner energy environment, which is essential for both residential and commercial applications.

The EN60555-3 standard extends the assessment of harmonics, specifically addressing the limits of voltage distortion in public power systems. This is vital to ensure that the power supply remains stable and reliable. Dimplex products have incorporated technologies that keep them well within these limits, ensuring minimal disturbance to the wider electrical grid. This feature is particularly significant for businesses and infrastructures reliant on consistent power levels, as it helps prevent outages and equipment failure.

In summary, the Dimplex EN55014, EN60555-2, and EN60555-3 certifications represent a commitment to quality and efficiency. By focusing on electromagnetic compatibility and minimizing harmonic distortions, Dimplex ensures that its products not only excel in performance but also contribute positively to the broader electrical ecosystem. These features make Dimplex an ideal choice for consumers and commercial operators looking for reliable, innovative heating solutions that prioritize sustainability and efficiency. Dimplex continues to lead in implementing standards that protect both users and the environments in which they operate.