Singer 3323 Tension du fil, Tensión del hilo superior, Tensión del hilo inferior

Page 29

￿Tensión del hilo

Tensión del hilo superior

Ajuste de la tensión del hilo básica: "4". (1)

Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente número más alto. Para reducir la tensión, girar el disco al siguiente número más bajo.

A.Tensión normal del hilo para cosido de puntos rectos.

B.Tensión floja del hilo en puntada recta. Girar el disco a un número mayor.

C.Demasiada tensión en costura recta. Girar el disco a un número inferior.

D.Tensión normal del hilo para puntadas decorativas y en zig-zag.

Tensión del hilo inferior

La tensión de la bobina ha sido establecida correctamente por la fábrica, así que no necesitará ajustarla.

No olvide que:

-Un ajuste adecuado de la tensión es importante para una buena costura.

-No existe un ajuste único de la tensión que sea adecuado para todas las funciones de puntadas, hilos o telas.

-Una tensión equilibrada (puntadas idénticas tanto arriba como abajo) sólo suele ser aconsejable para costuras rectas.

-El 90% de todas las costuras se situará entre "3" y "5" .

-Para funciones de costura con puntadas decorativas o en zigzag, la tensión del hilo suele ser menor que para la costura recta.

-Para todas las puntadas decorativas, siempre obtendrá una puntada más atractiva y menos fruncida en la tela cuando el hilo superior aparece por el lado inferior de su tela.

￿Tension du fil

Tension du fil supérieur

Réglage de base pour la tension du fil: "4". (1)

Pour augmenter la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée.

Pour réduire la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure.

A.Tension du fil correcte pour une couture à point droit.

B.La tension du fil est trop faible pour une couture à point droit. Tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée.

C.La tension du fil est trop forte pour une couture à point droit. Tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure.

D.La tension du fil correcte pour une couture à point zig zag et décorative. Une tension de fil est correcte lorsqu'une petite quantité du fil supérieure apparait en dessous du tissu.

Tension du fil de canette

La tension de la canette a été effectuée à l'usine, vous n'avez donc pas besoin de l'ajuster.

Veuillez noter :

-Le bon réglage de la tension est important pour bien coudre.

-Il n'existe pas un réglage de tension standard pour toutes les fonctions de points, fil ou tissu.

-Une tension équilibrée (points identiques hauts et bas) n'est habituellement souhaitable que pour la couture utilisant le point droit.

-90% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension compris entre "3" et "5" .

-Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative, la tension du fil devrait généralement être inférieure à celle utilisée pour la couture utilisant le point droit.

-Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours de meilleures finitions et moins de plis dans le tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît à l'arrière de votre tissu.

￿￿

Image 29 Contents
3323 Important Safety Instructions Peligro Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas Importantes Instrucciones DE SeguridadInstructions Importantes DE Sécurité Congratulations Felicitaciones List of contents Indice Table des matières Principal Parts of the Machine Les composantes principales de la machine à coudre Partes de la máquinaPrincipal Parts of the Machine Machine à coudre Partes de la máquina Les composantes principales de laSewing light Connecting Machine to Power SourceFoot control Control de pedal AtenciónLuz para coser RhéostatLevier du pied presseur à deux niveaux Two Step Presser Foot LifterElevador del prensatelas de dos tiempos Optional accessories AccessoriesStandard accessories 1 a. All purpose foot Accesorios AccessoiresPlease Note Winding the BobbinRemplissage de la canette Devanado de la bobinaNo olvide que Veuillez noterInserting the Bobbin Atención Colocación de la bobinaInsertion de la canette Threading the Upper Thread Enhebrado del hilo superior Enfilage supérieur Automatic Needle Threader Enfileur automatique daiguille Ensartador automático de la agujaRaising the Bobbin Thread Nota Elevación del hilo de la bobinaPour remonter le fil de canette Lower thread tension Thread TensionUpper thread tension Tension du fil Tensión del hiloTensión del hilo superior Tensión del hilo inferiorHow to Choose Your Pattern Comment choisir votre motif Cómo seleccionar su puntadaStitch Width Dial & Stitch Length Dial Function of stitch length dial for when straight stitchingFunction of stitch width dial Function of stitch length dial while zig-zag stitchingCadran de largeur de point et cadran de longueur de point Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntadaFunción del selector de ancho de puntada Función de largo de puntada mientras se realiza el zigzagTo begin sewing, set the machine for straight stitch Sewing Straight StitchCouture au points droits Puntada rectaCutting the Thread Reverse SewingRemoving the Work Cómo sacar la tela RemateCómo cortar el hilo Couture en marche arrièreRic Rac Choosing Stretch Stitch PatternsStraight Stretch Stitch Choisir les motifs de point extensible Selección de Puntadas elásticasPuntada recta flexible Point extensible droitBlind Hem Remarque Dobladillo InvisibleOurlet invisible Making a Buttonhole on Stretch Fabrics E Sew 1-Step ButtonholeMaking a Buttonhole Couture de boutonnières en 1 étape Ojal de un sólo pasoConfección de un ojal Confección de un ojal en tejidos elásticos ESewing on Buttons Couture de boutons Pegado de botonesGathering Pied pour plissage Prensatelas para plisarStippling Free Motion Darning, StipplingDarning Reprisage et matelassage pointillé Zurcido de brazo librePunteado Matelassage pointilléEven Feed Foot Accessory Pied double entraînement Prensatelas de avance simultáneoSide Cutter Pied de surjet coupeur Cortador lateralInstalling the Removable Extension Table Instalación de la cubierta removible Installation du bras amovibleAttaching the presser foot Attaching the Presser Foot ShankRemoving the presser foot Attaching the edge/ quilting guideInstaller le guide-bord/guide pour quilting Installer le pied presseurColocación del prensatelas Desmontaje del prensatelasNEEDLE, FABRIC, Thread Selection Guide Needle Size Fabrics Needle/ Fabric/ Thread ChartNota Guía de selección de agujas/ telas/ hilosTissus FIL Table de correspondance de laiguille, du tissu et du filDarning Plate Plaque à repriser Placa cubre impelentesInserting & Changing Needles Insertion et changement daiguille Colocación y cambio de agujasChanging the Bulb Changement de lampoule Cambio de la bombillaCorrection Problem Cause#$% Problema Causa Problemas y solucionesProblème Cause SolutionGuide de dépannage 021Q5A0101 Mar/10 Singer 3323SQ50A