Singer 3323 instruction manual Importantes Instrucciones DE Seguridad

Page 3

￿IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes:

Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser.

PELIGRO - Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas:

1.Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado.

2.Desenchufar siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente despues de utilizarla y antes de su limpieza.

3.Desconectar siempre antes de sustituir una bombilla.

Sustituir la bombilla con otra del mismo tipo de 10 voltios (tensión de 110-120V área) o 15 voltios (tensión de 220-240V área).

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, sacudidas eléctricas o lesiones corporales:

1.No permitir que se ultilice como un juguete. Prestar especial atención cuando se utilice por o cerca de niños.

2.Utilice está máquina solamente para su uso previsto, según se describe en este manual. Usar solamente accesorios recomendados por el fabricante, indicados en este manual.

3.Nunca haga funcionar esta máquina si tiene un conector o cable deteriorado, si no está funcionando adecuadamente o si ha resultado deteriorada o expuesta a la acción del agua.

4.Nunca haga funcionar la máquina con ninguna apertura de aire bloqueada. Mantenga la apertura de ventilación de la máquina de coser y el dispositivo de control de pedal libre de acumulacion de suciedad, polvo y ropa suelta.

5.Mantener los dedos alejados de todas las piezas móviles. Cuide de mantener los dedos alejados de la aguja para evitar accidentes.

6.Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.

7.No utilizar agujas en mal estado.

8.No empujar ni tirar de la tela mientras se cose. Esto puede ocasionar que la aguja se rompa.

9.Desconectar la máquina de coser (posición "O") cuando se realice cualquier ajuste en la zona de la aguja, tal como enhebrado de la aguja, cambio de aguja, enhebrado de la bobina o cambio del prensatelas u operaciones similares.

10.Desconecte siempre la máquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas, se engrase o cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones.

11.Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna abertura.

12.No utilizar la máquina en exteriores.

13.No hacer funcionar la máquina en presencia de aerosol (si se están utilizando productos pulverizados o donde se adminstre oxígeno).

14.Para desconectarla, girar todos los mandos a la posición OFF ("O") y luego retirar el conector del tomacorriente.

15.No desconectar tirando del cable. Para desconectar tome el conector y no el cable.

16.El nivel de intensidad sonora bajo condiciones normales de manejo es 75dB(A).

17.Apague la máquina y deconéctela si no funciona correctamente.

18.Nunca coloque nada encima del pedal.

19.Si el cable de alimentación fijado al pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico u otra persona debidamente calificada a fin de evitar riesgos.

20.Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

21.Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Esta máquina de coser está prevista para uso doméstico solamente.

Image 3
Contents 3323 Important Safety Instructions Peligro Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas Importantes Instrucciones DE SeguridadInstructions Importantes DE Sécurité Congratulations Felicitaciones List of contents Indice Table des matières Principal Parts of the Machine Les composantes principales de la machine à coudre Partes de la máquinaPrincipal Parts of the Machine Machine à coudre Partes de la máquina Les composantes principales de laConnecting Machine to Power Source Foot controlSewing light Rhéostat AtenciónControl de pedal Luz para coserTwo Step Presser Foot Lifter Elevador del prensatelas de dos tiemposLevier du pied presseur à deux niveaux Accessories Standard accessories 1 a. All purpose footOptional accessories Accesorios AccessoiresPlease Note Winding the BobbinVeuillez noter Devanado de la bobinaRemplissage de la canette No olvide queInserting the Bobbin Colocación de la bobina Insertion de la canetteAtención Threading the Upper Thread Enhebrado del hilo superior Enfilage supérieur Automatic Needle Threader Enfileur automatique daiguille Ensartador automático de la agujaRaising the Bobbin Thread Elevación del hilo de la bobina Pour remonter le fil de canetteNota Thread Tension Upper thread tensionLower thread tension Tensión del hilo inferior Tensión del hiloTension du fil Tensión del hilo superiorHow to Choose Your Pattern Comment choisir votre motif Cómo seleccionar su puntadaFunction of stitch length dial while zig-zag stitching Function of stitch length dial for when straight stitchingStitch Width Dial & Stitch Length Dial Function of stitch width dialFunción de largo de puntada mientras se realiza el zigzag Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntadaCadran de largeur de point et cadran de longueur de point Función del selector de ancho de puntadaTo begin sewing, set the machine for straight stitch Sewing Straight StitchCouture au points droits Puntada rectaReverse Sewing Removing the WorkCutting the Thread Couture en marche arrière RemateCómo sacar la tela Cómo cortar el hiloChoosing Stretch Stitch Patterns Straight Stretch StitchRic Rac Point extensible droit Selección de Puntadas elásticasChoisir les motifs de point extensible Puntada recta flexibleBlind Hem Dobladillo Invisible Ourlet invisibleRemarque Sew 1-Step Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics E Confección de un ojal en tejidos elásticos E Ojal de un sólo pasoCouture de boutonnières en 1 étape Confección de un ojalSewing on Buttons Couture de boutons Pegado de botonesGathering Pied pour plissage Prensatelas para plisarFree Motion Darning, Stippling DarningStippling Matelassage pointillé Zurcido de brazo libreReprisage et matelassage pointillé PunteadoEven Feed Foot Accessory Pied double entraînement Prensatelas de avance simultáneoSide Cutter Pied de surjet coupeur Cortador lateralInstalling the Removable Extension Table Instalación de la cubierta removible Installation du bras amovibleAttaching the edge/ quilting guide Attaching the Presser Foot ShankAttaching the presser foot Removing the presser footDesmontaje del prensatelas Installer le pied presseurInstaller le guide-bord/guide pour quilting Colocación del prensatelasNEEDLE, FABRIC, Thread Selection Guide Needle Size Fabrics Needle/ Fabric/ Thread ChartNota Guía de selección de agujas/ telas/ hilosTissus FIL Table de correspondance de laiguille, du tissu et du filDarning Plate Plaque à repriser Placa cubre impelentesInserting & Changing Needles Insertion et changement daiguille Colocación y cambio de agujasChanging the Bulb Changement de lampoule Cambio de la bombillaProblem Cause #$%Correction Problema Causa Problemas y solucionesSolution Guide de dépannageProblème Cause 021Q5A0101 Mar/10 Singer 3323SQ50A

3323 specifications

The Singer 3323 is a versatile sewing machine designed to cater to both beginners and experienced sewers. This model combines ease of use with a range of features that make it suitable for various sewing projects, from simple repairs to more complex garment construction.

One of the standout features of the Singer 3323 is its 23 built-in stitches, which include essential, decorative, and stretch stitches. This allows users to choose the appropriate stitch type for their fabric and project requirements. The machine also offers an automatic needle threader, which saves time and reduces frustration, especially for those new to sewing. With the simple press of a lever, the needle effortlessly threads itself, allowing users to get started quickly.

The 3323 incorporates a drop-in bobbin system that is easy to load and provides a clear view of the thread supply, minimizing the chances of running out of thread mid-seam. This system also includes a top drop-in design, which allows for hassle-free bobbin changes and maintenance. The adjustable stitch length and width features lend additional flexibility, enabling users to customize their stitches according to their specific needs.

Another significant advantage of the Singer 3323 is its lightweight and portable design. Weighing in at around 14 pounds, it is easy to transport, making it ideal for those who attend sewing classes or workshops. Despite its lightweight construction, the machine is robust and capable of handling various fabrics, from lightweight cottons to heavier materials such as denim and canvas.

The Singer 3323 also boasts a built-in LED light, which illuminates the sewing area, enhancing visibility and making it easier to work on detail-oriented tasks or in low-light situations. The adjustable presser foot pressure allows users to adapt to different fabric thicknesses, promoting smooth fabric feeding and preventing puckering.

Additionally, the machine includes a wide array of accessories, such as different presser feet for various techniques, a seam ripper, and an easy-to-follow instructional manual. This comprehensive package ensures that users have everything they need to begin their sewing journey right out of the box.

Overall, the Singer 3323 stands out as a reliable and user-friendly sewing machine that balances functionality with convenience. Its array of built-in stitches, easy threading system, and portability make it an excellent choice for both novices and knowledgeable sewers seeking a dependable machine for their creative endeavors.