Singer 3323 instruction manual Pegado de botones, Couture de boutons

Page 45

￿Pegado de botones

Coloque la placa cubre impelentes (1).

Cambie el prensatelas especial para coser botones.(2) Ajuste el largo de puntada en "0".

Coloque el botón y tela debajo del Pie de Prensatelas para Botón, como se muestra en (3).

Coloque el selector de puntadas en la puntada de Zigzag, y ajuste el ancho de puntada entre "3" y "6". Gire el volante para comprobar que la aguja entra limpiamente en los agujeros derecho e izquierdo del botón. Ajuste el ancho de puntada como sea necesario de acuerdo a la distancia entre los agujeros del botón. Cosa lentamente alrededor de 10 puntadas.

Saque la aguja de la tela. Cosa unas cuantas puntadas de seguridad para terminar.

Si precisa coser in tallo de botón. Utilice una aguja de zurcir en la parte superior del botón y cosa. Para botones con cuatro agujeros, cosa primero a traves de los dos agujeros frontales, empujar hacia adelante y luego cosa a través de los dos agujeros posteriores.

￿Couture de boutons

Poser la plaque de reprisage. (1)

Changer le pied presseur multi-usage pour le pied de couture de bouton. (2)

Régler la longueur de point sur "0".

Placer le bouton et le tissu sous le pied boutonnière, tel que l'illustration (3)

Régler la machine sur point en zigzag, puis régler la largeur sur "3" à "6". Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille entre proprement dans les trous gauches et droits du bouton. Régler la largeur de point, selon le besoin, suivant la distance entre les trous du bouton. Coudre lentement le bouton avec environ 10 points.

Relever l'aiguille du tissu. Régler à nouveau la machine sur point droit, coudre quelques points de fixation pour finir.

Si un support est nécessaire, placer une aiguille à repriser en haut du bouton et coudre. Pour les boutons à 4 trous, coudre

àtravers les deux trous avant en premier, avancer l'ouvrage, puis coudre les deux trous arrières.

￿￿

Image 45 Contents
3323 Important Safety Instructions Peligro Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas Importantes Instrucciones DE SeguridadInstructions Importantes DE Sécurité Congratulations Felicitaciones List of contents Indice Table des matières Principal Parts of the Machine Les composantes principales de la machine à coudre Partes de la máquinaPrincipal Parts of the Machine Machine à coudre Partes de la máquina Les composantes principales de laConnecting Machine to Power Source Foot controlSewing light Control de pedal AtenciónLuz para coser RhéostatTwo Step Presser Foot Lifter Elevador del prensatelas de dos tiemposLevier du pied presseur à deux niveaux Accessories Standard accessories 1 a. All purpose footOptional accessories Accesorios AccessoiresPlease Note Winding the BobbinRemplissage de la canette Devanado de la bobinaNo olvide que Veuillez noterInserting the Bobbin Colocación de la bobina Insertion de la canetteAtención Threading the Upper Thread Enhebrado del hilo superior Enfilage supérieur Automatic Needle Threader Enfileur automatique daiguille Ensartador automático de la agujaRaising the Bobbin Thread Elevación del hilo de la bobina Pour remonter le fil de canetteNota Thread Tension Upper thread tensionLower thread tension Tension du fil Tensión del hiloTensión del hilo superior Tensión del hilo inferiorHow to Choose Your Pattern Comment choisir votre motif Cómo seleccionar su puntadaStitch Width Dial & Stitch Length Dial Function of stitch length dial for when straight stitchingFunction of stitch width dial Function of stitch length dial while zig-zag stitchingCadran de largeur de point et cadran de longueur de point Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntadaFunción del selector de ancho de puntada Función de largo de puntada mientras se realiza el zigzagTo begin sewing, set the machine for straight stitch Sewing Straight StitchCouture au points droits Puntada rectaReverse Sewing Removing the WorkCutting the Thread Cómo sacar la tela RemateCómo cortar el hilo Couture en marche arrièreChoosing Stretch Stitch Patterns Straight Stretch StitchRic Rac Choisir les motifs de point extensible Selección de Puntadas elásticasPuntada recta flexible Point extensible droitBlind Hem Dobladillo Invisible Ourlet invisible Remarque Sew 1-Step Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics E Couture de boutonnières en 1 étape Ojal de un sólo pasoConfección de un ojal Confección de un ojal en tejidos elásticos ESewing on Buttons Couture de boutons Pegado de botonesGathering Pied pour plissage Prensatelas para plisarFree Motion Darning, Stippling DarningStippling Reprisage et matelassage pointillé Zurcido de brazo librePunteado Matelassage pointilléEven Feed Foot Accessory Pied double entraînement Prensatelas de avance simultáneoSide Cutter Pied de surjet coupeur Cortador lateralInstalling the Removable Extension Table Instalación de la cubierta removible Installation du bras amovibleAttaching the presser foot Attaching the Presser Foot ShankRemoving the presser foot Attaching the edge/ quilting guideInstaller le guide-bord/guide pour quilting Installer le pied presseurColocación del prensatelas Desmontaje del prensatelasNEEDLE, FABRIC, Thread Selection Guide Needle Size Fabrics Needle/ Fabric/ Thread ChartNota Guía de selección de agujas/ telas/ hilosTissus FIL Table de correspondance de laiguille, du tissu et du filDarning Plate Plaque à repriser Placa cubre impelentesInserting & Changing Needles Insertion et changement daiguille Colocación y cambio de agujasChanging the Bulb Changement de lampoule Cambio de la bombillaProblem Cause #$%Correction Problema Causa Problemas y solucionesSolution Guide de dépannageProblème Cause 021Q5A0101 Mar/10 Singer 3323SQ50A