Singer 3323 instruction manual Problemas y soluciones, Problema Causa

Page 68

￿Problemas y soluciones

Problema

Causa

Solución

El hilo superior se

1. La máquina está mal enhebrada.

rompe

2. La tensión del hilo es demasiado fuerte.

 

3.

El hilo es demasiado grueso para la aguja.

 

4.

La aguja no está colocada correctamente.

 

5.

El hilo se ha enredado en la caja bobina.

 

6.

La aguja está torcida o despuntada.

Salto de puntadas

1. La aguja no está colocada correctamente.

 

2.

La aguja está torcida o despuntada.

 

3.

Se ha colocado una aguja incorrecta.

 

4.

Se ha colocado un prensatelas incorrecto.

La aguja se rompe

1. La aguja está torcida o despuntada.

 

2.

La aguja no está colocada correctamente.

 

3.

Grosor incorrecto de la aguja para la tela.

 

4.

Se ha colocado un prensatelas incorrecto.

Puntadas sueltas

1. La máquina está mal enhebrada.

 

2.

La caja bobina está mal enhebrada.

 

3.

La combinación de aguja/tela/hilo está mal.

 

4.

La tensión de hilo es inadecuada.

1.Enhebrar la máquina correctamente.

2.Disminuir la tensión del hilo superior. (número menor)

3.Usar una aguja más gruesa.

4.Colocar la aguja correctamente. (el lado plano hacia atrás)

5.Sacar la bobina y devanar el hilo.

6.Cambiar la aguja.

1.Colocar la aguja correctamente. (el lado plano hacia atrás)

2.Cambiar la aguja

3.Adaptar la aguja al tejido y al hilo.

4.Comprobar si se ha colocado el prensatelas adecuado.

1.Cambiar la aguja

2.Colocar la aguja correctamente (el lado plano hacia atrás)

3.Adaptar la aguja al tejido y al hilo

4.Usar el prensatelas correcto.

1.Revisar la puntada

2.Enhebrar la caja bobina según se ilustra.

3.El calibre de la aguja debe ser apto para la tela y el hilo.

4.Corregir la tensión del hilo.

La costura se

1.

La aguja es demasiado gruesa para el tejido.

encoge, la tela se

2.

El largo de la puntada está mal regulado.

frunce

3.

La tensión del hilo es demasiado fuerte.

Puntadas

1.

Calidad de hilo deficiente.

desiguales, arrastre

2.

La caja bobina está mal enhebrado.

no uniforme

3.

La tela está tensionada.

La máquina hace

1.

Hay que lubrificar la máquina.

ruido

2.

La aguja está dañada.

Máquina obstruida

El hilo está atorado en el gancho.

1.Usar una aguja más fina.

2.Regular correctamente el largo de la puntada.

3.Aflojar la tensión del hilo.

1.Seleccionar un hilo de mejor calidad.

2.Retirar la la caja bobina y re-enhebrar e insertar correctamente.

3.No tire de la tela cuando está cosiendo, deje que avance al ritmo de la máquina.

1.Lubrificar la máquina según las instrucciones.

2.Cambiar la aguja.

Retirar el hilo superior y la bobina, girar a mano el volante hacia atrás y adelante y eliminar los restos de hilo.

Lubricar.

￿￿

Image 68 Contents
3323 Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Peligro Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricasInstructions Importantes DE Sécurité Congratulations Felicitaciones List of contents Indice Table des matières Principal Parts of the Machine Partes de la máquina Les composantes principales de la machine à coudrePrincipal Parts of the Machine Partes de la máquina Les composantes principales de la Machine à coudreSewing light Connecting Machine to Power SourceFoot control Atención Control de pedalLuz para coser RhéostatLevier du pied presseur à deux niveaux Two Step Presser Foot LifterElevador del prensatelas de dos tiempos Optional accessories AccessoriesStandard accessories 1 a. All purpose foot Accessoires AccesoriosWinding the Bobbin Please NoteDevanado de la bobina Remplissage de la canetteNo olvide que Veuillez noterInserting the Bobbin Atención Colocación de la bobinaInsertion de la canette Threading the Upper Thread Enhebrado del hilo superior Enfilage supérieur Automatic Needle Threader Ensartador automático de la aguja Enfileur automatique daiguilleRaising the Bobbin Thread Nota Elevación del hilo de la bobinaPour remonter le fil de canette Lower thread tension Thread TensionUpper thread tension Tensión del hilo Tension du filTensión del hilo superior Tensión del hilo inferiorHow to Choose Your Pattern Cómo seleccionar su puntada Comment choisir votre motifFunction of stitch length dial for when straight stitching Stitch Width Dial & Stitch Length DialFunction of stitch width dial Function of stitch length dial while zig-zag stitchingSelector de ancho de puntada y Selector de largo de puntada Cadran de largeur de point et cadran de longueur de pointFunción del selector de ancho de puntada Función de largo de puntada mientras se realiza el zigzagSewing Straight Stitch To begin sewing, set the machine for straight stitchPuntada recta Couture au points droitsCutting the Thread Reverse SewingRemoving the Work Remate Cómo sacar la telaCómo cortar el hilo Couture en marche arrièreRic Rac Choosing Stretch Stitch PatternsStraight Stretch Stitch Selección de Puntadas elásticas Choisir les motifs de point extensiblePuntada recta flexible Point extensible droitBlind Hem Remarque Dobladillo InvisibleOurlet invisible Making a Buttonhole on Stretch Fabrics E Sew 1-Step ButtonholeMaking a Buttonhole Ojal de un sólo paso Couture de boutonnières en 1 étapeConfección de un ojal Confección de un ojal en tejidos elásticos ESewing on Buttons Pegado de botones Couture de boutonsGathering Prensatelas para plisar Pied pour plissageStippling Free Motion Darning, StipplingDarning Zurcido de brazo libre Reprisage et matelassage pointilléPunteado Matelassage pointilléEven Feed Foot Accessory Prensatelas de avance simultáneo Pied double entraînementSide Cutter Cortador lateral Pied de surjet coupeurInstalling the Removable Extension Table Installation du bras amovible Instalación de la cubierta removibleAttaching the Presser Foot Shank Attaching the presser footRemoving the presser foot Attaching the edge/ quilting guideInstaller le pied presseur Installer le guide-bord/guide pour quiltingColocación del prensatelas Desmontaje del prensatelasNeedle/ Fabric/ Thread Chart NEEDLE, FABRIC, Thread Selection Guide Needle Size FabricsGuía de selección de agujas/ telas/ hilos NotaTable de correspondance de laiguille, du tissu et du fil Tissus FILDarning Plate Placa cubre impelentes Plaque à repriserInserting & Changing Needles Colocación y cambio de agujas Insertion et changement daiguilleChanging the Bulb Cambio de la bombilla Changement de lampouleCorrection Problem Cause#$% Problemas y soluciones Problema CausaProblème Cause SolutionGuide de dépannage 021Q5A0101 Mar/10 Singer 3323SQ50A