Singer 2662 instruction manual Importantes Instrucciones DE Seguridad

Page 3

ESPAÑOL

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. "Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser."

PELIGRO - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.

1.La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.

2.Desconectar la máquina de la red antes de cambiar la bombilla.Colocar una bombilla del mismo tipo con una potencia de 15 Watios.

CUIDADO - Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar daños a personas.

1.No usar la máquina como un juguete.Prestar atención si fuese necesario cuando la máquina está siendo usada por niños o cerca de ellos.

2.Usar la máquina de coser solamente como se describe en este manual.Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante y que vienen especificados en este manual.

3.No trabajar nunca con la máquina en caso de que tenga el cable o el enchufe en malas condiciones, si no cose correctamente, en caso de que se haya caído, haya sido dañada o se haya mojado.

4.No usar la máquina con los orificios de ventilación bloqueados. Mantener los orificios de ventilación de la máquina de coser y el pedal sin acumulació de polvo, suciedad y restos de tejido.

5.No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación.

6.No usar al aire libre.

7.No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se esté administrando oxigeno.

8.Para desconectar, girar el interruptor hasta la posición Off ("0"), luego desconectar el enchufe de la red.

9.No desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar, tirar de la clavija, no del cable.

10.Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máuqina. Tener un cuidado especial con la aguja.

11.Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja.

12.No usar agujas despuntadas.

13.No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.

14.Situar el interruptor principal de la máuina en posición Off ("0") cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la canilla, cambiar el pie prensatelas y similares.

15.Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algún otro tipo de ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones.

PEDAL (sólo EE.UU.)

Use el modelo 4C-316B de Matsushita Electric con esta máquina de coser.

CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Esta máquina de coser es para uso doméstico

Este instrumento se conforma con directivo de CEE 89/336/EEC cubriendo supresión contra interferencia de radio.

 

® SINGER es una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus afiliados.

 

© 2005

2

Todos los derechos reservados.

Image 3
Contents Manual DE Instrucciones Mode D’EMPLOI Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad «MESURES DE Sécurité IMPORTANTES» Contenid Table of ContentsVotre Machine À Coudre Table DES MatieresEnglishespañolfrançais Page Accessories Accesorios Accessoires Préparation DE LA Machine Setting UP Your Machine Préparacion DE LA MaquinaSpool Pins Winding Bobbin Devanado DE LA CanillaPréparation DE LA Canette Threading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA CanillaEnfilage DU FIL DE Canette English Español Tissus FIL Aiguilles Tablau DES AIGUILLES, Fiils ET TissusEnglish Español Français Empleo DEL Enhebrador Aguja Using Automatic Needle ThreaderUtilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLE Picking UP Bobbin Thread Recogida DEL Hilo DE LA CanillaRappel DU FIL Inférieur Adjusting TOP Thread Tension Ajuste DE LA Tension DEL Hilo SuperiorRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Be sure needle is in the up position. Raise presser foot Control DE Dientes Feed DOG ControlSelector E Indicador DE Puntadas Stitch Selector and IndicatorCommande DE Longueur DE POINT/ Point Super Extensible Stitch LENGTH/ Super Stretch Stitch ControlPalanca DE LA Puntada DE Retroceso Super Stretch Pattern Group SelectorReverse Stitch Lever Selector Grupo DE Puntadas ElesticasConverting to FREE- ARM Sewing Stitch Width ControlSelector Ancho Puntada Largeur DE PointStarting to SEW Machine Setting ChartEsquema DE Ajuste DE LA Maquina Empezer a CoserTableau DE Réglage DE LA Machine Straight Stitches Puntada RectaPoint Droit Sacando EL Tejido Removing FabricTurning a Square Corner DarningTraditional Pintucks Inserting Zippers and PipingInsercion DE Cremalleras Y Vivo Placer UNE Fermeture À Glissière OU UN Biais GalonnerZigzag Stitch Puntada ZIG-ZAGPoint Zigzag Puntada DE Relleno Satin StitchFree Motion STIPPLING, Embroidery and Monograms Lace ApplicationBlind Stitch Puntada InvisiblePoint Invisible Point Rempart MULTI-STITCH ZigzagZigzag MULTI-POINT Rampart Stitch Puntada DE ParapetoShell Stitch Puntada DE LenceriaPoint DE Lingerie Puntadas Elasticas FaggotingStretch Stitches Straight Stretch StitchPoint RIC RAC Point AjouréPoints Extensible Point Droit ExtensibleHoneycomb Stitch Overedge StitchPuntada SOBRE-BORDE Point SurjetPuntada Sobreorilla Inclinado Chevron StitchSlant Overedge Stitch Puntada ChevronFeather Stitch Slant PIN StitchPuntada Alfiler Inclinado Point Épingle ObliquePunto Cruzado Crossed StitchReinforced Overedge Stitch Thorn StitchDecorative Embroidery Designs Diseños DE Bordados DecorativosMotifs Décoratifs Buttonhole Making Confeccion DE OjalesConfection DES Boutonnières Corded Buttonholes Caring for Your Machine Cuide SU MaquinaEntretien DE Votre Machine Europe Cuadro DE Verificacion DE Rendimiento Performance ChecklistProblèmes Generaux Vérification DES Petits Problèmes DE CoutureSpecial Accessories Accessoires SpécialesAccesorios Especiales
Related manuals
Manual 17 pages 44.11 Kb