Singer 2662 Super Stretch Pattern Group Selector, Reverse Stitch Lever, Levier DE Point Arrière

Page 24

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

FRANÇAIS

SUPER (STRETCH) PATTERN GROUP SELECTOR

To select red patterns, push down the selector. Push it up for blue patterns.

REVERSE STITCH

LEVER

It is recommended to begin, or end seams with several stitches in reverse for reinforcement. As long as you are pressing down this lever, the machine will continue to feed the fabric backwards.

SELECTOR GRUPO DE PUNTADAS ELESTICAS

Para seleccionar grupo de puntadas rojos baje la palanca. Súbala para grupos de puntadas azules.

PALANCA DE LA

PUNTADA DE

RETROCESO

Al empezar o finalizar las costuras se recomienda realizar diversas puntadas con el retroceso para el refuerzo de la costura. Mientras se está presionando hacia abajo esta palanca durante la costura, la máquina seguirá transportando hacia atrás el tejido.

SÉLECTEUR DES

POINTS «SUPER»

Pour sélectionner les motifs rouges, abaissez le sélecteur. Relevez-le pour les motifs bleus.

LEVIER DE POINT

ARRIÈRE

Il est recommandé de commencer ou de terminer les coutures avec plusieurs points arrière afin d’en améliorer la solidité. Lorsqu’on maintient ce levier abaissé en cours de couture, la machine continuera à entraîner le tissu vers l’arrière.

PRESSURE

REGULATOR

This control regulates the pressure of the presser foot on to the feed-dogs. Insufficient pressure may cause poor feeding of the fabric, skipped stitches, or difficulty in guiding the fabric. Too much pressure may result in feed- dogs or presser foot marks appearing on the fabric.

For most fabrics set the control at 3. For thicker ones increase it to 4 and for finer ones decrease to a lower number.

REGULADOR DE

PRESION

Este control regula la presión de la pata prensatelas sobre el transporte de dientes. Una presión insuficiente puede causar un pobre transporte del material, saltos de puntada ó dificultades en guiar el tejido. Demasiada presión puede producir marcas en el tejido, por causa de los dientes del transporte o la pata prensatelas.

Para la mayoría de tejidos, poner el control al . 3. Para tejidos gruesos poner al . 4 y para finos reducir un número.

RÉGULATEUR DE

PRESSION

Cette commande permet de régulariser la pression du pied presseur sur les griffes d’entraînement. Une pression insuffisante pourra causer un entraînement trop faible du tissu, des points sautés, ou des difficultés de guidage du tissu. Une pression excessive pourra un marquage du tissu par les griffes d’entraînement ou par le pied presseur.

Pour la plupart des tissus, mettre la commande sur la position 3. Pour des tissus plus épais, la mettre sur la position 4; pour les tissus plus fins, la mettre sur une position de numéro plus petit.

23

Image 24
Contents Manual DE Instrucciones Mode D’EMPLOI Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad «MESURES DE Sécurité IMPORTANTES» Table of Contents ContenidTable DES Matieres Votre Machine À CoudreEnglishespañolfrançais Page Accessories Accesorios Accessoires Setting UP Your Machine Préparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachineSpool Pins Winding Bobbin Devanado DE LA CanillaPréparation DE LA Canette Threading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA CanillaEnfilage DU FIL DE Canette English Español Tablau DES AIGUILLES, Fiils ET Tissus Tissus FIL AiguillesEnglish Español Français Using Automatic Needle Threader Empleo DEL Enhebrador AgujaUtilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLE Picking UP Bobbin Thread Recogida DEL Hilo DE LA CanillaRappel DU FIL Inférieur Adjusting TOP Thread Tension Ajuste DE LA Tension DEL Hilo SuperiorRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Be sure needle is in the up position. Raise presser foot Feed DOG Control Control DE DientesStitch Selector and Indicator Commande DE Longueur DE POINT/ Point Super ExtensibleStitch LENGTH/ Super Stretch Stitch Control Selector E Indicador DE PuntadasSuper Stretch Pattern Group Selector Reverse Stitch LeverSelector Grupo DE Puntadas Elesticas Palanca DE LA Puntada DE RetrocesoStitch Width Control Selector Ancho PuntadaLargeur DE Point Converting to FREE- ARM SewingMachine Setting Chart Starting to SEWEmpezer a Coser Esquema DE Ajuste DE LA MaquinaTableau DE Réglage DE LA Machine Straight Stitches Puntada RectaPoint Droit Removing Fabric Turning a Square CornerDarning Sacando EL TejidoInserting Zippers and Piping Insercion DE Cremalleras Y VivoPlacer UNE Fermeture À Glissière OU UN Biais Galonner Traditional PintucksZigzag Stitch Puntada ZIG-ZAGPoint Zigzag Satin Stitch Free Motion STIPPLING, Embroidery and MonogramsLace Application Puntada DE RellenoBlind Stitch Puntada InvisiblePoint Invisible MULTI-STITCH Zigzag Zigzag MULTI-POINTRampart Stitch Puntada DE Parapeto Point RempartShell Stitch Puntada DE LenceriaPoint DE Lingerie Faggoting Stretch StitchesStraight Stretch Stitch Puntadas ElasticasPoint Ajouré Points ExtensiblePoint Droit Extensible Point RIC RACOveredge Stitch Puntada SOBRE-BORDEPoint Surjet Honeycomb StitchChevron Stitch Slant Overedge StitchPuntada Chevron Puntada Sobreorilla InclinadoSlant PIN Stitch Puntada Alfiler InclinadoPoint Épingle Oblique Feather StitchCrossed Stitch Reinforced Overedge StitchThorn Stitch Punto CruzadoDecorative Embroidery Designs Diseños DE Bordados DecorativosMotifs Décoratifs Buttonhole Making Confeccion DE OjalesConfection DES Boutonnières Corded Buttonholes Caring for Your Machine Cuide SU MaquinaEntretien DE Votre Machine Europe Performance Checklist Cuadro DE Verificacion DE RendimientoVérification DES Petits Problèmes DE Couture Problèmes GenerauxSpecial Accessories Accessoires SpécialesAccesorios Especiales
Related manuals
Manual 17 pages 44.11 Kb