Singer 9985 Solution AUX Problèmes Courants, Anomalie Cause Solution, Refaites la canette Casse

Page 105

SOLUTION AUX PROBLÈMES COURANTS

Anomalie

Cause

Solution

Page

 

 

 

 

 

La machine n’est pas enfilée correctement.

Enfilez à nouveau la machine.

33

 

Le fil s’est pris dans la canette.

Retirez les fils emmêlés.

31

Le fil d’aiguille

L’aiguille n’est pas insérée correctement.

Insérez à nouveau l’aiguille.

17

casse

La tension du fil est trop élevée.

Réajustez la tension du fil.

41

 

Le fil est d’une grosseur inappropriée ou de

Remplacez le fil par un fil

17

 

mauvaise qualité.

approprié.

 

 

La canette n’est pas enfilée correctement.

Enfilez à nouveau la canette.

31

Le fil de canette

La canette se déroule de façon irrégulière ou est trop pleine.

Refaites la canette.

29

casse

Il y a de la poussière dans le boîtier de canette.

Nettoyez le boîtier de canette.

101

 

 

 

 

 

L’aiguille n’est pas insérée correctement.

Insérez à nouveau l’aiguille.

17

 

L’aiguille est tordue ou émoussée.

Insérez une nouvelle aiguille.

17

 

L’aiguille est de grosseur inappropriée.

Choisissez une aiguille de grosseur

17

La machine

(sur tissus extensibles)

appropriée pour ce tissu.

 

saute des points

(Utilisez une aiguille pour tissus extensibles)

 

 

 

 

 

 

La machine n’est pas bien enfilée.

Enfilez à nouveau la machine.

33

Le tissu grigne

La canette n’est pas bien enfilée.

Enfilez à nouveau la canette.

31

 

L’aiguille est émoussée.

Insérez une nouvelle aiguille.

17

 

La tension du fil est trop élevée.

Réajustez la tension du fil.

41

La machine fait

La canette n’est pas bien enfilée.

Enfilez à nouveau la canette.

31

des points lâches

La machine n’est pas bien enfilée.

Enfilez à nouveau la machine.

33

ou des boucles

La tension du fil n’est pas appropriée.

Réajustez la tension du fil.

41

Les points des

Le pied presseur n’est pas adapté au motif.

Mettez en place le pied presseur

51-

motifs sont

La tension du fil n’est pas appropriée.

approprié.

 

déformés

Ajustez la tension du fil.

41

 

Le point n’est pas équilibrer.

Ajuster l’équilibrage du point.

99

 

 

 

 

L’enfile-aiguille

L’aiguille n’est pas en position haute.

Relevez l’aiguille.

21

n’enfile pas le fil

L’aiguille n’est pas insérée correctement.

Insérez à nouveau l’aiguille.

17

d’aiguille

L’aiguille est tordue.

Insérez une nouvelle aiguille.

17

 

 

 

 

La machine

Les griffes sont abaissées.

Relevez les griffes.

23

n’entraîne pas

La longueur du point n’est pas adaptée au tissu.

Réglez la longueur du point.

39

correctement

Des peluches ou de la poussière sont

Nettoyez la zone des griffes.

101

 

accumulées autour des griffes.

 

 

 

 

 

 

 

Le tissu a été tiré pendant la couture.

Ne tirez pas sur le tissu.

45

 

L’aiguille pique dans le pied presseur.

Sélectionnez un pied adapté à

51-

L’aiguille casse

L’aiguille n’est pas insérée correctement.

votre motif.

 

 

Insérez à nouveau l’aiguille.

17

 

La grosseur de l’aiguille ou du fil n’est pas

Choisissez une aiguille et un fil

17

 

adaptée au tissu.

de grosseur appropriée.

 

La machine

Des peluches ou de la poussière sont

Retirez la plaque à aiguille et le

101

avance avec

accumulées autour des griffes.

boîtier de canette puis nettoyez

 

difficulté

 

le crochet et les griffes.

 

 

La machine n’est pas branchée.

Insérez la fiche dans la prise.

19

 

La machine n’est pas allumée.

Mettez l’interrupteur sur « on ».

19

La machine ne

La broche du bobinoir est poussée vers la droite.

Poussez l’axe vers la gauche.

29

démarre pas

Le pied presseur n’est pas abaissé.

Abaissez le pied presseur.

21

 

En mode boutonnière : le levier boutonnière

Abaissez le levier boutonnière.

69

 

n’est pas abaissé complètement.

 

 

 

Le pied boutonnière n’est pas mis en place.

Mettez le pied boutonnière en place.

69

 

 

 

 

105

Image 105 Contents
Manuel D’INSTRUCTIONS Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Contents Manuel D’INSTRUCTIONS ’ouvrez pas le panneau frontal Table DES MatièresManual DE Instrucciones No abra la tapa delantera de la máquina ÍndiceBlue neutral N Brown live L For European and Similar TerritoriesModèle Bleu neutre N Marron phase LModelo Azul neutral N, Marrón positivo LMain Parts Partes Principales Pièces PrincipalesAccessories Cover the machine with dust cover when it is not being usedDust Cover Accesorios AccessoiresHousse DE Protection Souple CubiertaRemovable Extension Table Your machine’s accessories are stored inside this drawerChanging the Presser Foot Changing the Presser FootRemplacer LE Pied Presseur Mesa DE Extensión RemovibleCómo Cambiar EL Prensatelas Inserting the Needle FABRIC, Thread and Needle TableType of Fabric Thread Size Needle Needle Size Tableau DES TISSUS, Fils ET Aiguilles Insercion DE LA AgujaTabla DE TEJIDOS, Hilos Y Agujas Desserrez la vis du pince-aiguille Retirez l’aiguilleConnecting Machine Foot ControllerOutlet Pédale DE Contrôle Branchement DE LA Machine Conexión DE LA MaquinaPedal DE Control Peligro Para reducir el riesgo de descarga eléctricaMachine Control Functions Indicateurs Lumineux Touche Marche / ArrêtReleveur DU Pied Presseur Botón Inicio / ParoDrop Feed Lever Thread Cutter ButtonThread Cutter Pressure RegulatorLevier D’ABAISSEMENT DES Griffes Touche DU COUPE-FILCOUPE-FIL Régulateur DE PressionPattern Chart Touch Panel LCDHome Screen Panel Touch LCD Écran D’AFFICHAGE LCDHelp Button Turning OFF Audible BeepTouche D’AIDE Botón DE Ayuda Désactiver LE Signal Apagando Alertas Sonore AuditivasSetting Spool of Thread on Spool PIN Bobbin SettingBe sure to use only Singer Class 15 bobbins in this machine Removing the BobbinAjuste DE LA Canilla LA CanetteInserting the Bobbin Remarque Mise EN Place DE LA CanetteColocación DE LA Canilla NotaThreading the Machine Preparing to Thread MachineThreading the Upper Thread Enhebrado DE LA Máquina Enfilage DE LA MachineThreading the Needle EYE Tirez environ 10 cm de fil à travers le chas de l’aiguille Enfilage DU Chas DE L’AIGUILLEEnhebrado DEL OJO DE LA Aguja Lever le pied presseurStitch Information Selecting Utility Stitch PatternStitch Pattern Pattern Number Thread Tension Button SeeSélection DES Points Seleccionando Utilitaires Information DU PointInformación DE Puntada Stitch Width Elongation ButtonStitch Length Home ButtonLargeur du Point Touche d’AllongementLongueur du Point Touche de l’Écran PrincipalThread Tension Preset Thread TensionIncreasing Thread Tension Decreasing Thread TensionTensión DEL Hilo Tension DU FILWhere to USE Each Stitch Dónde Utilizar Cada Tipo DE Puntada Description DES PointsStarting to SEW Start and END of SeamUpper Thread Sensor Début ET FIN DE LA Couture Débutez LA Couture Comenzar a CoserSenseur du fil supérieur Principio Y Final DE UNA CosturaAuto Tack Stitch Reverse Stitching Reverse stitching is used for reinforcingCousez 4 à 5 points en marche arrière Point D’ARRÊT AutomatiquePuntada Reversa Turning Corners Couture DE Tissus Épais Couture DES CoinsLargeur DES Rabats Cómo Girar EN LAS EsquinasStraight Stitch Straight Stitch SewingPosition the fabric under the presser foot and lower it Straight Stitch With Auto-lock Stitch Pattern NoPoint droit Couture AU Point Droit Puntada RectaPoint droit avec point d’arrêt automatique Motifs No Puntada RectaBasting Attaching the Darning Embroidery FootBasting Hilvanado FaufilageQuilting Elastic Stitch SewingBag Pocket Joining the Pieces of FabricPuntada Elástica Couture DE Points ExtensiblesMatelassage AcolchadoMULTI-STITCH Zigzag Zigzag Stitch SewingFree ARM Sewing Satin StitchingPuntada DE ZIG-ZAG Couture AU Point ZigzagPoint Zigzag Multiple Puntada Múltiple DE ZIG-ZAGUsing the Overcasting Foot Using the General Purpose FootOvercasting Overlocking Sobrehilado Remallado Surjet SurfilageBlind HEM Stitching Couture D’OURLETS Dobladillo DE Puntada Invisibles Applique Crazy PatchAppliqueaplicaciones Patchwork FolliInserting Zippers Centered Insertion Inserción DE Cremalleras Inserción Centrada Fermeture À Glissière Pose Bord À BordInserting Zippers Lapped Insertion To stitch around the zipper tab Diagram aFermeture À Glissière Pose Sous Patte Inserción DE Cremalleras Inserción SolapadaOuvrir LA Fermeture À Glissière Pendant LA Couture Buttonhole Sewing Couture DE Boutonnières Cómo Coser Ojales Page Nota Bound Buttonhole Buttonhole Foot F Bound ButtonholeOjal Reforzado Boutonniere PassepoileeEyelet El corte para ojetillo no se integra con esta máquina Ojal BordadoAutomatic BAR-TACK Darning Abaissez complètement le levier de boutonnière Sewing on Buttons Couture DE Boutons Cómo Coser Botones Tige DE FILZanco Hilo Cording Narrow HemmingSingle Cording Triple CordingOurlet Roulotté Dobladillos ArrolladosCordonnetscordoncillo Continuous Decorative Pattern Using the EVEN-FEED FootAttaching the EVEN-FEED Foot SewingUtilisation DU Pied Pour Entraînement Synchronisé No .Center needle position Darning/Embroidery Foot DARNING/FREE-HAND EmbroideryDarning FREE-HAND EmbroideryZurcido Y Bordado a Mano Libre Reprisage / BroderieTwin Needle Sewing Cómo Coser CON Aguja Doble Couture Avec Aiguille JumeléeCoudre les points La costura con aguja doble puede ser utilizada enSelecting Decorative & Letter Stitch selecting mode Decorative & Letter Stitch SewingShifting the Cursor Alfabetos Couture DE Points Puntadas DecorativasChangement DU Curseur Moviendo EL CursorDeleting Pattern Inserting PatternShift the cursor to the pattern you want to delete Will shift to next patternSupprimer UN Motif Insertion DE MotifEditer Chaque Motifs Verificando Patrones SeleccionadosSetting the stitch width and length Mirror / Reverse stitchElongation Allongement Miroir/Point inverseRégler la largeur et la longueur du point Puntada de Espejo/InversoSaving Selected Patterns Setting the Thread TensionTo memorize Touch the folder button after you have selected patternsRegler LA Tension DU FIL Sauvegarder LES Motifs ChoisisAjustando LA Tensión DEL Hilo Repeat sequence sewing After selecting stitches for a sequence, you canSewing Pattern from Beginning Recalling Selected PatternsRepetir secuencia de costura Coudre une séquence en répétitionCostura Couture DU Debut DU MotifAdjusting the Balance of the Stitches Decorative and Letter Stitch ChartDecorative Stitch Pattern Letter Stitch PatternTabla DE Puntadas Decorativas Y Letras Tableau DES Lettres ET Points DécoratifsCleaning MaintenanceBobbin Holder Hook Race and Feed Dog Mantenimiento Entretien Nettoyage PeligroMessages on LCD Mensajes EN Pantalla LCD Messages SUR Écran LCDProblem Cause Correction Helpful Hints104 Anomalie Cause Solution Solution AUX Problèmes CourantsRefaites la canette Casse 105Recomendaciones Útiles Problema Causa CorrecciónLa puntada está 106 El prensatelas para ojales no está colocado107 English/Français/Español 34729-04 C3