Singer 9985 instruction manual Enfilage DE LA Machine, Enhebrado DE LA Máquina

Page 33

ENFILAGE DE LA MACHINE

A. PRÉPARATION POUR L’ENFILAGE

1.Relevez le pied presseur. Il est très important de lever le pied presseur avant d’enfiler la machine.

2.Appuyez sur la touche d’arrêt de la position d’aiguille Haute-Basse pour que l’aiguille soit à la position Haute.

(Gardez l’aiguille dans cette position pour enfiler le chas de l’aiguille.)

B. MISE EN PLACE DE LA BOBINE SUR LE SUPPORT DE LA BOBINE

1.Soulevez le côté gauche du support de la bobine et placez la bobine de fil sur le support de la bobine pour que le fil se déroule sur le devant de la bobine.

2.Placez le capuchon de la bobine sur la tige à bobine et poussez-le le plus loin possible. a.Utilisez le côté approprié du capuchon en fonction de la taille de la bobine.

b.Utilisez le petit capuchon quand vous utiliser une bobine de fil croisé. Laissez un petit espace

entre la bobine et le capuchon comme indiquer.

REMARQUE:

Il est très important de lever le pied presseur avant d’enfiler la machine. Dans le cas contraire vous pourriez obtenir des résultats de couture de piètre qualité ou cela pourrait provoquer de grandes boucles sur l’envers du tissu. Lever toujours le pied presseur avant d’enfiler la machine.

C. ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR

1.Tenez le fil à deux mains et insérez-le sous le guide dans l’ouverture avant.

2.Amenez le fil vers l’arrière et faites-le passer par la fente de la droite vers la gauche.

3.Amenez le fil vers la gauche et tirez-le vers le bas et vers vous le long de la rainure.

4.En bas de la rainure, faites tourner le fil autour du garde (#4) et ensuite remontez-le dans la rainure à gauche du garde.

5.Pour enfiler le releveur de fil, tirez le fil vers le haut puis ramenez-le vers le bas de la droite vers la gauche en suivant la rainure.

6.Tirez le fil vers le bas le long de la rainure.

7.Faites passer le fil dans le guide-fil par le côté droit de l’ouverture.

8.Faites passer le fil dans le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. Consultez la page suivante pour obtenir les informations nécessaires sur l’utilisation de l’enfileur d’aiguille.

ENHEBRADO DE LA

MÁQUINA

A.PREPARACIÓN PARA ENHEBRAR LA MÁQUINA

1.LEVANTE LA PALANCA DEL PRENSATELAS, Es muy importante levantar la palanca del prensatelas antes de proceder a ensartar la máquina.

2.Pulse el botón de aguja arriba/abajo para colocar la aguja en la posición más alta. (Mantenga esta posición para ensartar el ojo del la aguja).

B. COLOCACIÓN DEL CARRETE DE HILO EN EL PORTACARRETES

1.Jale el extremo izquierdo del poste del carrete

ycolóquelo en el poste de modo que el hilo se desenrolle desde el frente del carrete.

2.Coloque el sujetador del carrete sobre el portacarretes hasta el máximo.

a.Invierta la dirección del sujetador del carrete según el tamaño del carrete.

b.Use el sujetador pequeño cuando use hilo trenzado. Deje una pequeña abertura entre la

tapa y el carrete como se ilustra.

Nota:

Es muy importante levantar la palanca del prensatelas antes de ensartar la máquina. El no hacerlo resulta-rá en costuras pobres o hilos excesivos debajo de la tela. Siempre levante la palanca del prensatelas antes de comenzar a ensartar la máquina.

C. ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR

1.Sujete el hilo con las dos manos y páselo por la guía desde la parte delantera.

2.Traiga el hilo hacia atrás y páselo a través de la hendidura de derecha a izquierda.

3.Lleve el hilo hacia la izquierda y tire para abajo hacia usted por la hendidura.

4.Jale el hilo en una vuelta en U, luego tráigalo de regreso.

5.Para enhebrar la palanca tirahilos, lleve el hilo hacia arriba y luego de nuevo hacia abajo de derecha a izquierda por la hendidura.

6.Tire del hilo para abajo por la hendidura.

7.Enhebre el hilo a través de la guía del hilo desde la apertura de la derecha.

8.Páselo a través del ojo de la aguja de delante hacia atrás. Vaya a la página siguiente para consultar las instrucciones sobre cómo usar el enhebrador de la aguja.

33

Image 33
Contents Manuel D’INSTRUCTIONS Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Contents Manuel D’INSTRUCTIONS ’ouvrez pas le panneau frontal Table DES MatièresManual DE Instrucciones No abra la tapa delantera de la máquina ÍndiceBlue neutral N Brown live L For European and Similar TerritoriesModèle Bleu neutre N Marron phase LModelo Azul neutral N, Marrón positivo LMain Parts Partes Principales Pièces PrincipalesAccessories Cover the machine with dust cover when it is not being usedDust Cover Accesorios AccessoiresHousse DE Protection Souple CubiertaRemovable Extension Table Your machine’s accessories are stored inside this drawerChanging the Presser Foot Changing the Presser FootRemplacer LE Pied Presseur Mesa DE Extensión RemovibleCómo Cambiar EL Prensatelas Inserting the Needle FABRIC, Thread and Needle TableType of Fabric Thread Size Needle Needle Size Tableau DES TISSUS, Fils ET Aiguilles Insercion DE LA AgujaTabla DE TEJIDOS, Hilos Y Agujas Desserrez la vis du pince-aiguille Retirez l’aiguilleConnecting Machine Foot ControllerOutlet Pédale DE Contrôle Branchement DE LA Machine Conexión DE LA MaquinaPedal DE Control Peligro Para reducir el riesgo de descarga eléctricaMachine Control Functions Indicateurs Lumineux Touche Marche / ArrêtReleveur DU Pied Presseur Botón Inicio / ParoDrop Feed Lever Thread Cutter ButtonThread Cutter Pressure RegulatorLevier D’ABAISSEMENT DES Griffes Touche DU COUPE-FILCOUPE-FIL Régulateur DE PressionPattern Chart Touch Panel LCDHome Screen Panel Touch LCD Écran D’AFFICHAGE LCDHelp Button Turning OFF Audible BeepTouche D’AIDE Botón DE Ayuda Désactiver LE Signal Apagando Alertas Sonore AuditivasSetting Spool of Thread on Spool PIN Bobbin SettingBe sure to use only Singer Class 15 bobbins in this machine Removing the BobbinAjuste DE LA Canilla LA CanetteInserting the Bobbin Remarque Mise EN Place DE LA CanetteColocación DE LA Canilla NotaThreading the Machine Preparing to Thread MachineThreading the Upper Thread Enhebrado DE LA Máquina Enfilage DE LA MachineThreading the Needle EYE Tirez environ 10 cm de fil à travers le chas de l’aiguille Enfilage DU Chas DE L’AIGUILLEEnhebrado DEL OJO DE LA Aguja Lever le pied presseurStitch Information Selecting Utility Stitch PatternStitch Pattern Pattern Number Thread Tension Button SeeSélection DES Points Seleccionando Utilitaires Information DU PointInformación DE Puntada Stitch Width Elongation ButtonStitch Length Home ButtonLargeur du Point Touche d’AllongementLongueur du Point Touche de l’Écran PrincipalThread Tension Preset Thread TensionIncreasing Thread Tension Decreasing Thread TensionTensión DEL Hilo Tension DU FILWhere to USE Each Stitch Dónde Utilizar Cada Tipo DE Puntada Description DES PointsStarting to SEW Start and END of SeamUpper Thread Sensor Début ET FIN DE LA Couture Débutez LA Couture Comenzar a CoserSenseur du fil supérieur Principio Y Final DE UNA CosturaAuto Tack Stitch Reverse Stitching Reverse stitching is used for reinforcingCousez 4 à 5 points en marche arrière Point D’ARRÊT AutomatiquePuntada Reversa Turning Corners Couture DE Tissus Épais Couture DES CoinsLargeur DES Rabats Cómo Girar EN LAS EsquinasStraight Stitch Straight Stitch SewingPosition the fabric under the presser foot and lower it Straight Stitch With Auto-lock Stitch Pattern NoPoint droit Couture AU Point Droit Puntada RectaPoint droit avec point d’arrêt automatique Motifs No Puntada RectaBasting Attaching the Darning Embroidery FootBasting Hilvanado FaufilageQuilting Elastic Stitch SewingBag Pocket Joining the Pieces of FabricPuntada Elástica Couture DE Points ExtensiblesMatelassage AcolchadoMULTI-STITCH Zigzag Zigzag Stitch SewingFree ARM Sewing Satin StitchingPuntada DE ZIG-ZAG Couture AU Point ZigzagPoint Zigzag Multiple Puntada Múltiple DE ZIG-ZAGUsing the Overcasting Foot Using the General Purpose FootOvercasting Overlocking Sobrehilado Remallado Surjet SurfilageBlind HEM Stitching Couture D’OURLETS Dobladillo DE Puntada Invisibles Applique Crazy PatchAppliqueaplicaciones Patchwork FolliInserting Zippers Centered Insertion Inserción DE Cremalleras Inserción Centrada Fermeture À Glissière Pose Bord À BordInserting Zippers Lapped Insertion To stitch around the zipper tab Diagram aFermeture À Glissière Pose Sous Patte Inserción DE Cremalleras Inserción SolapadaOuvrir LA Fermeture À Glissière Pendant LA Couture Buttonhole Sewing Couture DE Boutonnières Cómo Coser Ojales Page Nota Bound Buttonhole Buttonhole Foot F Bound ButtonholeOjal Reforzado Boutonniere PassepoileeEyelet El corte para ojetillo no se integra con esta máquina Ojal BordadoAutomatic BAR-TACK Darning Abaissez complètement le levier de boutonnière Sewing on Buttons Couture DE Boutons Cómo Coser Botones Tige DE FILZanco Hilo Cording Narrow HemmingSingle Cording Triple CordingOurlet Roulotté Dobladillos ArrolladosCordonnetscordoncillo Continuous Decorative Pattern Using the EVEN-FEED FootAttaching the EVEN-FEED Foot SewingUtilisation DU Pied Pour Entraînement Synchronisé No .Center needle position Darning/Embroidery Foot DARNING/FREE-HAND EmbroideryDarning FREE-HAND EmbroideryZurcido Y Bordado a Mano Libre Reprisage / BroderieTwin Needle Sewing Cómo Coser CON Aguja Doble Couture Avec Aiguille JumeléeCoudre les points La costura con aguja doble puede ser utilizada enSelecting Decorative & Letter Stitch selecting mode Decorative & Letter Stitch SewingShifting the Cursor Alfabetos Couture DE Points Puntadas DecorativasChangement DU Curseur Moviendo EL CursorDeleting Pattern Inserting PatternShift the cursor to the pattern you want to delete Will shift to next patternSupprimer UN Motif Insertion DE MotifEditer Chaque Motifs Verificando Patrones SeleccionadosSetting the stitch width and length Mirror / Reverse stitchElongation Allongement Miroir/Point inverseRégler la largeur et la longueur du point Puntada de Espejo/InversoSaving Selected Patterns Setting the Thread TensionTo memorize Touch the folder button after you have selected patternsRegler LA Tension DU FIL Sauvegarder LES Motifs ChoisisAjustando LA Tensión DEL Hilo Repeat sequence sewing After selecting stitches for a sequence, you canSewing Pattern from Beginning Recalling Selected PatternsRepetir secuencia de costura Coudre une séquence en répétitionCostura Couture DU Debut DU MotifAdjusting the Balance of the Stitches Decorative and Letter Stitch ChartDecorative Stitch Pattern Letter Stitch PatternTabla DE Puntadas Decorativas Y Letras Tableau DES Lettres ET Points DécoratifsCleaning MaintenanceBobbin Holder Hook Race and Feed DogMantenimiento EntretienNettoyage PeligroMessages on LCD Mensajes EN Pantalla LCD Messages SUR Écran LCDProblem Cause Correction Helpful Hints104 Anomalie Cause Solution Solution AUX Problèmes CourantsRefaites la canette Casse 105Recomendaciones Útiles Problema Causa CorrecciónLa puntada está 106 El prensatelas para ojales no está colocado107 English/Français/Español 34729-04 C3

9985 specifications

The Singer 9985 is a high-performance sewing machine that has garnered attention for its impressive array of features and advanced technologies, making it a popular choice among sewing enthusiasts and professionals alike. As part of the prestigious Singer brand, known for its innovation and reliability, the 9985 is designed to cater to a variety of sewing needs, from quilting to embroidery.

One of the standout features of the Singer 9985 is its extensive built-in stitch library, offering over 960 stitch options. This allows users to choose from a wide range of utility, decorative, and heirloom stitches, making it versatile for any project. The machine also supports multiple stitch styles, including stretch stitches for knits, giving sewers the ability to tackle a broad array of fabrics and designs.

The Singer 9985 is equipped with an intuitive LCD touchscreen that simplifies the sewing process. The user-friendly interface allows for easy navigation through stitch options and settings. Users can easily customize their stitches with adjustments for length, width, and tension, providing greater control over their work. This digital display also features helpful tutorials and animations, guiding users through various techniques and functions.

One of the most notable technologies incorporated in the Singer 9985 is the automatic needle threader, a feature that eliminates the frustration of manual threading. Additionally, the machine offers an automatic thread cutter, which saves time during sewing by allowing users to cut threads with the push of a button. This combination of features enhances efficiency, particularly during long sewing sessions.

Another key characteristic of the Singer 9985 is its powerful motor, which delivers consistent stitching even with thick layers of fabric. This is complemented by an adjustable presser foot pressure system, enabling users to fine-tune the machine's performance based on the material being used. Furthermore, the machine includes a range of presser feet, which enhance versatility and expand the types of projects that can be undertaken.

The Singer 9985 also excels in embroidery capabilities. With its built-in embroidery designs and the option to import additional designs via USB, sewists can personalize their creations readily. The machine supports multiple embroidery sizes, making it suitable for everything from small monograms to larger decorative pieces.

In summary, the Singer 9985 is a robust sewing machine that combines advanced features, cutting-edge technology, and user-friendly design. Its extensive stitch library, automatic functions, and powerful performance make it an exceptional choice for anyone looking to elevate their sewing and embroidery projects to the next level. With its blend of functionality and creativity, the Singer 9985 stands out as a reliable companion for both novice and seasoned sewists.