Singer 9985 Enfilage DU Chas DE L’AIGUILLE, Enhebrado DEL OJO DE LA Aguja, Lever le pied presseur

Page 35

D. ENFILAGE DU CHAS DE L’AIGUILLE

ATTENTION! Pour éviter les incidents :

1.Veillez garder vos doigts éloignés des pièces en mouvement. Une attention spéciale est requise autour de l’aiguille.

2.N’abaissez pas l’enfileur d’aiguille pendant que la machine fonctionne.

Remarque :

L’enfileur d’aiguille peut être utilisé pour les aiguilles de grosseurs 11/80, 14/90 et 16/100.

1.Abaissez le pied presseur.

2.Assurez-vous que l’aiguille est dans sa position la plus haute. Si ce n’est pas le cas, remontez- la en appuyant sur la touche d’arrêt de la position d’aiguille Haute-Basse.

3.Abaissez lentement l’enfileur d’aiguille. Faites passer le fil par le guide (a) puis tirez-le vers la droite.

4.Abaissez l’enfileur d’aiguille le plus possible. L’enfileur d’aiguille tournera et le crochet passera dans le chas de l’aiguille.

5.Faites passer le fil dans le guide.

6.Tenez le fil sans le tendre et relâchez l’enfileur d’aiguille. Le crochet tournera et fera passer la boucle de fil dans le chas de l’aiguille.

7.Tirez environ 10 cm de fil à travers le chas de l’aiguille.

D. ENHEBRADO DEL OJO DE LA AGUJA

PRECAUCIÓN: Para prevenir accidentes

1.Mantenga los dedos lejos de todas las partes móviles. Ponga especial cuidado en el área cerca de la aguja.

2.No baje la palanca del enhebrador mientras la máquina está en funcionamiento.

Nota:

Este enhebrador de aguja es apropiado para tamaños de aguja de 11/80, 14/90 y 16/100.

1.Baje el prensatelas.

2.Compruebe que la aguja esté en su posición más alta. Si no lo está eleve la aguja presionando el botón aguja arriba/abajo.

3.Baje el enhebrador lentamente y lleve el hilo a través de la guía del hilo (a) tirando de él hacia la derecha.

4.Baje la palanca tanto como pueda. El enhebrador girará y el garfio saliente pasará por el ojo de la aguja.

5.Pase el hilo a través de la guía.

6.Sujete el hilo suavemente y suelte la palanca. El garfio girará y el hilo pasará a través del ojo de la aguja formando un lazo.

7.Jale el hilo cerca de 10 cm (4 pulgadas) por el ojo de la aguja.

POUR REMONTER LE FIL DE LA CANETTE Vous pouvez démarrer la couture, sur cette machine sans avoir à faire remonter le fil de cannette. Si vous voulez démarrer la couture avec une plus grande longueur de fil de la canette, faire remonter le fil de la canette de la façon suivante:

1.Insérez la canette dans le porte canette tel que décrit à la page 31, mais ne coupez pas le fil.

2.Lever le pied presseur.

3.Tenez le fils légèrement vers l’arrière de la machine et appuyer ensuite, deux fois, sur la touche d’arrêt de la position d’aiguille Haute- Basse en partant de la position haute. Le volant fera une révolution complète et s’arrêtera.

4.Tirez le fil supérieur légèrement. Le fil de canette remontera et formera une boucle.

5.Tirez le fil supérieur et le fil de la canette, environ 10 cm vers l’arrière du pied presseur.

6.Replacer le couvre canette. (Voire la page 31).

EXTRACCIÓN DEL HILO DE LA CANILLA Esta máquina puede comenzar a coser sin jalar el hilo bobina. Si desea comenzar a coser sin hilo bobina, jale el hilo bobina como sigue.

1.Inserte la bobina en la caja bobina como se muestra en la página 31, pero no corte el hilo.

2.Levante el prensatelas.

3.Sostenga con holgura y presione el botón subir- bajar aguja dos veces desde la posición arriba. Gire el volante una vuelta completa.

4.Jale el hilo superior ligeramente. El hilo bobina aparecerá en un bucle.

5.Jale el hilo bobina y superior cerca de 10 cm hacia atrás del prensatelas.

6.Coloque de nuevo la cubierta de la bobina. (Ver página 31)

35

Image 35
Contents Manuel D’INSTRUCTIONS Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Contents Manuel D’INSTRUCTIONS ’ouvrez pas le panneau frontal Table DES MatièresManual DE Instrucciones No abra la tapa delantera de la máquina ÍndiceBlue neutral N Brown live L For European and Similar TerritoriesAzul neutral N, Marrón positivo L Bleu neutre N Marron phase LModèle ModeloMain Parts Partes Principales Pièces PrincipalesDust Cover AccessoriesCover the machine with dust cover when it is not being used Cubierta AccessoiresAccesorios Housse DE Protection SoupleChanging the Presser Foot Your machine’s accessories are stored inside this drawerRemovable Extension Table Changing the Presser FootCómo Cambiar EL Prensatelas Remplacer LE Pied PresseurMesa DE Extensión Removible Type of Fabric Thread Size Needle Needle Size Inserting the NeedleFABRIC, Thread and Needle Table Desserrez la vis du pince-aiguille Retirez l’aiguille Insercion DE LA AgujaTableau DES TISSUS, Fils ET Aiguilles Tabla DE TEJIDOS, Hilos Y AgujasOutlet Connecting MachineFoot Controller Peligro Para reducir el riesgo de descarga eléctrica Branchement DE LA Machine Conexión DE LA MaquinaPédale DE Contrôle Pedal DE ControlMachine Control Functions Botón Inicio / Paro Touche Marche / ArrêtIndicateurs Lumineux Releveur DU Pied PresseurPressure Regulator Thread Cutter ButtonDrop Feed Lever Thread CutterRégulateur DE Pression Touche DU COUPE-FILLevier D’ABAISSEMENT DES Griffes COUPE-FILHome Screen Pattern ChartTouch Panel LCD Panel Touch LCD Écran D’AFFICHAGE LCDHelp Button Turning OFF Audible BeepTouche D’AIDE Botón DE Ayuda Désactiver LE Signal Apagando Alertas Sonore AuditivasRemoving the Bobbin Bobbin SettingSetting Spool of Thread on Spool PIN Be sure to use only Singer Class 15 bobbins in this machineAjuste DE LA Canilla LA CanetteInserting the Bobbin Nota Mise EN Place DE LA CanetteRemarque Colocación DE LA CanillaThreading the Upper Thread Threading the MachinePreparing to Thread Machine Enhebrado DE LA Máquina Enfilage DE LA MachineThreading the Needle EYE Lever le pied presseur Enfilage DU Chas DE L’AIGUILLETirez environ 10 cm de fil à travers le chas de l’aiguille Enhebrado DEL OJO DE LA AgujaPattern Number Thread Tension Button See Selecting Utility Stitch PatternStitch Information Stitch PatternInformación DE Puntada Sélection DES Points Seleccionando UtilitairesInformation DU Point Home Button Elongation ButtonStitch Width Stitch LengthTouche de l’Écran Principal Touche d’AllongementLargeur du Point Longueur du PointDecreasing Thread Tension Preset Thread TensionThread Tension Increasing Thread TensionTensión DEL Hilo Tension DU FILWhere to USE Each Stitch Dónde Utilizar Cada Tipo DE Puntada Description DES PointsUpper Thread Sensor Starting to SEWStart and END of Seam Principio Y Final DE UNA Costura Débutez LA Couture Comenzar a CoserDébut ET FIN DE LA Couture Senseur du fil supérieurAuto Tack Stitch Reverse Stitching Reverse stitching is used for reinforcingPuntada Reversa Cousez 4 à 5 points en marche arrièrePoint D’ARRÊT Automatique Turning Corners Cómo Girar EN LAS Esquinas Couture DES CoinsCouture DE Tissus Épais Largeur DES RabatsStraight Stitch With Auto-lock Stitch Pattern No Straight Stitch SewingStraight Stitch Position the fabric under the presser foot and lower itPuntada Recta Couture AU Point Droit Puntada RectaPoint droit Point droit avec point d’arrêt automatique Motifs NoBasting BastingAttaching the Darning Embroidery Foot Hilvanado FaufilageJoining the Pieces of Fabric Elastic Stitch SewingQuilting Bag PocketAcolchado Couture DE Points ExtensiblesPuntada Elástica MatelassageSatin Stitching Zigzag Stitch SewingMULTI-STITCH Zigzag Free ARM SewingPuntada Múltiple DE ZIG-ZAG Couture AU Point ZigzagPuntada DE ZIG-ZAG Point Zigzag MultipleOvercasting Overlocking Using the Overcasting FootUsing the General Purpose Foot Sobrehilado Remallado Surjet SurfilageBlind HEM Stitching Couture D’OURLETS Dobladillo DE Puntada Invisibles Applique Crazy PatchAppliqueaplicaciones Patchwork FolliInserting Zippers Centered Insertion Inserción DE Cremalleras Inserción Centrada Fermeture À Glissière Pose Bord À BordInserting Zippers Lapped Insertion To stitch around the zipper tab Diagram aOuvrir LA Fermeture À Glissière Pendant LA Couture Fermeture À Glissière Pose Sous PatteInserción DE Cremalleras Inserción Solapada Buttonhole Sewing Couture DE Boutonnières Cómo Coser Ojales Page Nota Bound Buttonhole Buttonhole Foot F Bound ButtonholeOjal Reforzado Boutonniere PassepoileeEyelet El corte para ojetillo no se integra con esta máquina Ojal BordadoAutomatic BAR-TACK Darning Abaissez complètement le levier de boutonnière Sewing on Buttons Zanco Hilo Couture DE Boutons Cómo Coser BotonesTige DE FIL Triple Cording Narrow HemmingCording Single CordingCordonnetscordoncillo Ourlet RoulottéDobladillos Arrollados Sewing Using the EVEN-FEED FootContinuous Decorative Pattern Attaching the EVEN-FEED FootUtilisation DU Pied Pour Entraînement Synchronisé FREE-HAND Embroidery DARNING/FREE-HAND EmbroideryNo .Center needle position Darning/Embroidery Foot DarningZurcido Y Bordado a Mano Libre Reprisage / BroderieTwin Needle Sewing La costura con aguja doble puede ser utilizada en Couture Avec Aiguille JumeléeCómo Coser CON Aguja Doble Coudre les pointsShifting the Cursor Selecting Decorative & Letter Stitch selecting modeDecorative & Letter Stitch Sewing Moviendo EL Cursor Couture DE Points Puntadas DecorativasAlfabetos Changement DU CurseurWill shift to next pattern Inserting PatternDeleting Pattern Shift the cursor to the pattern you want to deleteVerificando Patrones Seleccionados Insertion DE MotifSupprimer UN Motif Editer Chaque MotifsElongation Setting the stitch width and lengthMirror / Reverse stitch Puntada de Espejo/Inverso Miroir/Point inverseAllongement Régler la largeur et la longueur du pointTouch the folder button after you have selected patterns Setting the Thread TensionSaving Selected Patterns To memorizeAjustando LA Tensión DEL Hilo Regler LA Tension DU FILSauvegarder LES Motifs Choisis Recalling Selected Patterns After selecting stitches for a sequence, you canRepeat sequence sewing Sewing Pattern from BeginningCouture DU Debut DU Motif Coudre une séquence en répétitionRepetir secuencia de costura CosturaLetter Stitch Pattern Decorative and Letter Stitch ChartAdjusting the Balance of the Stitches Decorative Stitch PatternTabla DE Puntadas Decorativas Y Letras Tableau DES Lettres ET Points DécoratifsHook Race and Feed Dog MaintenanceCleaning Bobbin HolderPeligro EntretienMantenimiento NettoyageMessages on LCD Mensajes EN Pantalla LCD Messages SUR Écran LCD104 Problem Cause CorrectionHelpful Hints 105 Solution AUX Problèmes CourantsAnomalie Cause Solution Refaites la canette Casse106 El prensatelas para ojales no está colocado Problema Causa CorrecciónRecomendaciones Útiles La puntada está107 English/Français/Español 34729-04 C3

9985 specifications

The Singer 9985 is a high-performance sewing machine that has garnered attention for its impressive array of features and advanced technologies, making it a popular choice among sewing enthusiasts and professionals alike. As part of the prestigious Singer brand, known for its innovation and reliability, the 9985 is designed to cater to a variety of sewing needs, from quilting to embroidery.

One of the standout features of the Singer 9985 is its extensive built-in stitch library, offering over 960 stitch options. This allows users to choose from a wide range of utility, decorative, and heirloom stitches, making it versatile for any project. The machine also supports multiple stitch styles, including stretch stitches for knits, giving sewers the ability to tackle a broad array of fabrics and designs.

The Singer 9985 is equipped with an intuitive LCD touchscreen that simplifies the sewing process. The user-friendly interface allows for easy navigation through stitch options and settings. Users can easily customize their stitches with adjustments for length, width, and tension, providing greater control over their work. This digital display also features helpful tutorials and animations, guiding users through various techniques and functions.

One of the most notable technologies incorporated in the Singer 9985 is the automatic needle threader, a feature that eliminates the frustration of manual threading. Additionally, the machine offers an automatic thread cutter, which saves time during sewing by allowing users to cut threads with the push of a button. This combination of features enhances efficiency, particularly during long sewing sessions.

Another key characteristic of the Singer 9985 is its powerful motor, which delivers consistent stitching even with thick layers of fabric. This is complemented by an adjustable presser foot pressure system, enabling users to fine-tune the machine's performance based on the material being used. Furthermore, the machine includes a range of presser feet, which enhance versatility and expand the types of projects that can be undertaken.

The Singer 9985 also excels in embroidery capabilities. With its built-in embroidery designs and the option to import additional designs via USB, sewists can personalize their creations readily. The machine supports multiple embroidery sizes, making it suitable for everything from small monograms to larger decorative pieces.

In summary, the Singer 9985 is a robust sewing machine that combines advanced features, cutting-edge technology, and user-friendly design. Its extensive stitch library, automatic functions, and powerful performance make it an exceptional choice for anyone looking to elevate their sewing and embroidery projects to the next level. With its blend of functionality and creativity, the Singer 9985 stands out as a reliable companion for both novice and seasoned sewists.