Singer 9985 Touche Marche / Arrêt, Indicateurs Lumineux, Releveur DU Pied Presseur

Page 21

FONCTIONS DES TOUCHES FUNCIONES DE CONTROL

DE LA MACHINE

 

DE LA MÁQUINA

 

 

A.TOUCHE MARCHE / ARRÊT

La machine commence à coudre lorsque vous

appuyez sur la touche marche/arrêt et s’arrête lorsque vous appuyiez une seconde fois. La machine tourne lentement au début de la couture.

Remarque:

Lorsque la pédale est branchée, la touche marche / arrêt est désactivée.

INDICATEURS LUMINEUX

Lumière verte

Prêts à coudre ou remplissage de la canette.

Lumière rouge

Le pied presseur n’est pas en position basse ou le levier de boutonnière n’est pas baissé. Si la lumière est au rouge, la machine ne peut se mettre en marche, même si vous appuyez sur la touche marche / arrêt.

S’il n’y a pas de fil dans la tension supérieur, la machine ne fonctionnera pas. (Détecteur du fil supérieur)

B.TOUCHE DE COUTURE EN MARCHE ARRIÈRE

La machine continuera à coudre en marche arrière et à

petite vitesse tant que vous maintiendrez cette touche enfoncée et s’arrêtera lorsque vous la relâcherez.

Remarque:

Lorsque la pédale est branchée, la machine coud en marche arrière tant que vous maintenez la touche enfoncée. Lorsque vous la relâchez, la machine se met à coudre vers avant.

C.TOUCHE D’ARRÊT DE L’AIGUILLE EN POSITION HAUTE - BASSE / TOUCHE DE COUTURE BASSE VITESSE

Chaque fois que vous appuierez sur cette touche lorsque la machine est à l’arrêt, vous pourrez modifier la position d’arrêt de l’aiguille soit de la position basse à haute ou l’inverse.

Lorsque la machine fonctionne, vous pouvez diminuer la vitesse de couture en appuyant sur cette touche. En appuyant de nouveau sur cette touche, la vitesse revient à celle d’origine.

D. LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE Vous pouvez augmenter la vitesse de couture de la machine en déplaçant ce levier vers la droite, et plus lentement en le déplaçant vers la gauche.

Remarque:

Lorsque la pédale est branchée, cette touche limite la vitesse maximale.

E. RELEVEUR DU PIED PRESSEUR

Le pied presseur peut être relevé ou abaissé à l’aide de ce levier.

Remarque:

La machine ne démarrera pas si le pied presseur est en position relevé (Haute). (Exceptez en mode de bobinage de la canette)

A. BOTÓN INICIO / PARO

La máquina comenzará a funcionar cuando se presione el botón inicio / paro y se detendrá

cuando se presione por segunda vez. La máquina

funcionará lentamente al inicio de la costura.

Nota:

Cuando está conectado el pedal, se desactivará el botón inicio / paro.

LÁMPARA DE MONITOREO

Luz Verde ENCENDIDA

Lista para coser o devanar una bobina.

Luz Roja ENCENDIDA

El pie prensatelas no está abajo o la palanca para ojales

no está abajo. Si la luz roja está encendida, la maquina

no iniciará cuando se presione el botón inicio / paro.

Si el hilo superior no está ensartado, la máquina se detendrá. (Sensor de hilo superior)

B. BOTÓN DE PUNTADA REVERSA

La máquina continuará cosiendo en reversa a

baja velocidad mientras se presiona este botón y se detiene cuando se libera.

Nota:

Cuando el pedal está conectado, la máquina coserá en reversa mientras se presione el botón. Cuando se libera la máquina cose hacia adelante.

C. BOTÓN AGUJA ARRIBA / LENTO

Mientras no está cosiendo la posición de la aguja

puede cambiarse arriba o abajo con este botón.

Mientras cose, al presionar este botón la

máquina cose en baja velocidad, al presionarlo

nuevamente, la velocidad se restablece.

D. SELECTOR DE VELOCIDAD

La máquina coserá más rápido cuando el selector se deslice hacia la derecha y coserá mas lento cuando el selector se deslice a la izquierda.

Nota:

Cuando el pedal está conectado, este botón limita la velocidad máxima.

E. PALANCA DEL PRENSATELAS

El prensatelas se eleva y deciende por esta palanca.

Nota:

La máquina no comenzará a coser si el prensatelas está elevado (Excepto por el devanado de bobina).

21

Image 21
Contents Manuel D’INSTRUCTIONS Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Contents Manuel D’INSTRUCTIONS ’ouvrez pas le panneau frontal Table DES MatièresManual DE Instrucciones No abra la tapa delantera de la máquina ÍndiceBlue neutral N Brown live L For European and Similar TerritoriesModèle Bleu neutre N Marron phase LModelo Azul neutral N, Marrón positivo LMain Parts Partes Principales Pièces PrincipalesAccessories Cover the machine with dust cover when it is not being usedDust Cover Accesorios AccessoiresHousse DE Protection Souple CubiertaRemovable Extension Table Your machine’s accessories are stored inside this drawerChanging the Presser Foot Changing the Presser FootRemplacer LE Pied Presseur Mesa DE Extensión RemovibleCómo Cambiar EL Prensatelas Inserting the Needle FABRIC, Thread and Needle TableType of Fabric Thread Size Needle Needle Size Tableau DES TISSUS, Fils ET Aiguilles Insercion DE LA AgujaTabla DE TEJIDOS, Hilos Y Agujas Desserrez la vis du pince-aiguille Retirez l’aiguilleConnecting Machine Foot ControllerOutlet Pédale DE Contrôle Branchement DE LA Machine Conexión DE LA MaquinaPedal DE Control Peligro Para reducir el riesgo de descarga eléctricaMachine Control Functions Indicateurs Lumineux Touche Marche / ArrêtReleveur DU Pied Presseur Botón Inicio / ParoDrop Feed Lever Thread Cutter ButtonThread Cutter Pressure RegulatorLevier D’ABAISSEMENT DES Griffes Touche DU COUPE-FILCOUPE-FIL Régulateur DE PressionPattern Chart Touch Panel LCDHome Screen Panel Touch LCD Écran D’AFFICHAGE LCDHelp Button Turning OFF Audible BeepTouche D’AIDE Botón DE Ayuda Désactiver LE Signal Apagando Alertas Sonore AuditivasSetting Spool of Thread on Spool PIN Bobbin SettingBe sure to use only Singer Class 15 bobbins in this machine Removing the BobbinAjuste DE LA Canilla LA CanetteInserting the Bobbin Remarque Mise EN Place DE LA CanetteColocación DE LA Canilla NotaThreading the Machine Preparing to Thread MachineThreading the Upper Thread Enhebrado DE LA Máquina Enfilage DE LA MachineThreading the Needle EYE Tirez environ 10 cm de fil à travers le chas de l’aiguille Enfilage DU Chas DE L’AIGUILLEEnhebrado DEL OJO DE LA Aguja Lever le pied presseurStitch Information Selecting Utility Stitch PatternStitch Pattern Pattern Number Thread Tension Button SeeSélection DES Points Seleccionando Utilitaires Information DU PointInformación DE Puntada Stitch Width Elongation ButtonStitch Length Home ButtonLargeur du Point Touche d’AllongementLongueur du Point Touche de l’Écran PrincipalThread Tension Preset Thread TensionIncreasing Thread Tension Decreasing Thread TensionTensión DEL Hilo Tension DU FILWhere to USE Each Stitch Dónde Utilizar Cada Tipo DE Puntada Description DES PointsStarting to SEW Start and END of SeamUpper Thread Sensor Début ET FIN DE LA Couture Débutez LA Couture Comenzar a CoserSenseur du fil supérieur Principio Y Final DE UNA CosturaAuto Tack Stitch Reverse Stitching Reverse stitching is used for reinforcingCousez 4 à 5 points en marche arrière Point D’ARRÊT AutomatiquePuntada Reversa Turning Corners Couture DE Tissus Épais Couture DES CoinsLargeur DES Rabats Cómo Girar EN LAS EsquinasStraight Stitch Straight Stitch SewingPosition the fabric under the presser foot and lower it Straight Stitch With Auto-lock Stitch Pattern NoPoint droit Couture AU Point Droit Puntada RectaPoint droit avec point d’arrêt automatique Motifs No Puntada RectaBasting Attaching the Darning Embroidery FootBasting Hilvanado FaufilageQuilting Elastic Stitch SewingBag Pocket Joining the Pieces of FabricPuntada Elástica Couture DE Points ExtensiblesMatelassage AcolchadoMULTI-STITCH Zigzag Zigzag Stitch SewingFree ARM Sewing Satin StitchingPuntada DE ZIG-ZAG Couture AU Point ZigzagPoint Zigzag Multiple Puntada Múltiple DE ZIG-ZAGUsing the Overcasting Foot Using the General Purpose FootOvercasting Overlocking Sobrehilado Remallado Surjet SurfilageBlind HEM Stitching Couture D’OURLETS Dobladillo DE Puntada Invisibles Applique Crazy PatchAppliqueaplicaciones Patchwork FolliInserting Zippers Centered Insertion Inserción DE Cremalleras Inserción Centrada Fermeture À Glissière Pose Bord À BordInserting Zippers Lapped Insertion To stitch around the zipper tab Diagram aFermeture À Glissière Pose Sous Patte Inserción DE Cremalleras Inserción SolapadaOuvrir LA Fermeture À Glissière Pendant LA Couture Buttonhole Sewing Couture DE Boutonnières Cómo Coser Ojales Page Nota Bound Buttonhole Buttonhole Foot F Bound ButtonholeOjal Reforzado Boutonniere PassepoileeEyelet El corte para ojetillo no se integra con esta máquina Ojal BordadoAutomatic BAR-TACK Darning Abaissez complètement le levier de boutonnière Sewing on Buttons Couture DE Boutons Cómo Coser Botones Tige DE FILZanco Hilo Cording Narrow HemmingSingle Cording Triple CordingOurlet Roulotté Dobladillos ArrolladosCordonnetscordoncillo Continuous Decorative Pattern Using the EVEN-FEED FootAttaching the EVEN-FEED Foot SewingUtilisation DU Pied Pour Entraînement Synchronisé No .Center needle position Darning/Embroidery Foot DARNING/FREE-HAND EmbroideryDarning FREE-HAND EmbroideryZurcido Y Bordado a Mano Libre Reprisage / BroderieTwin Needle Sewing Cómo Coser CON Aguja Doble Couture Avec Aiguille JumeléeCoudre les points La costura con aguja doble puede ser utilizada enSelecting Decorative & Letter Stitch selecting mode Decorative & Letter Stitch SewingShifting the Cursor Alfabetos Couture DE Points Puntadas DecorativasChangement DU Curseur Moviendo EL CursorDeleting Pattern Inserting PatternShift the cursor to the pattern you want to delete Will shift to next patternSupprimer UN Motif Insertion DE MotifEditer Chaque Motifs Verificando Patrones SeleccionadosSetting the stitch width and length Mirror / Reverse stitchElongation Allongement Miroir/Point inverseRégler la largeur et la longueur du point Puntada de Espejo/InversoSaving Selected Patterns Setting the Thread TensionTo memorize Touch the folder button after you have selected patternsRegler LA Tension DU FIL Sauvegarder LES Motifs ChoisisAjustando LA Tensión DEL Hilo Repeat sequence sewing After selecting stitches for a sequence, you canSewing Pattern from Beginning Recalling Selected PatternsRepetir secuencia de costura Coudre une séquence en répétitionCostura Couture DU Debut DU MotifAdjusting the Balance of the Stitches Decorative and Letter Stitch ChartDecorative Stitch Pattern Letter Stitch PatternTabla DE Puntadas Decorativas Y Letras Tableau DES Lettres ET Points DécoratifsCleaning MaintenanceBobbin Holder Hook Race and Feed DogMantenimiento EntretienNettoyage PeligroMessages on LCD Mensajes EN Pantalla LCD Messages SUR Écran LCDProblem Cause Correction Helpful Hints104 Anomalie Cause Solution Solution AUX Problèmes CourantsRefaites la canette Casse 105Recomendaciones Útiles Problema Causa CorrecciónLa puntada está 106 El prensatelas para ojales no está colocado107 English/Français/Español 34729-04 C3

9985 specifications

The Singer 9985 is a high-performance sewing machine that has garnered attention for its impressive array of features and advanced technologies, making it a popular choice among sewing enthusiasts and professionals alike. As part of the prestigious Singer brand, known for its innovation and reliability, the 9985 is designed to cater to a variety of sewing needs, from quilting to embroidery.

One of the standout features of the Singer 9985 is its extensive built-in stitch library, offering over 960 stitch options. This allows users to choose from a wide range of utility, decorative, and heirloom stitches, making it versatile for any project. The machine also supports multiple stitch styles, including stretch stitches for knits, giving sewers the ability to tackle a broad array of fabrics and designs.

The Singer 9985 is equipped with an intuitive LCD touchscreen that simplifies the sewing process. The user-friendly interface allows for easy navigation through stitch options and settings. Users can easily customize their stitches with adjustments for length, width, and tension, providing greater control over their work. This digital display also features helpful tutorials and animations, guiding users through various techniques and functions.

One of the most notable technologies incorporated in the Singer 9985 is the automatic needle threader, a feature that eliminates the frustration of manual threading. Additionally, the machine offers an automatic thread cutter, which saves time during sewing by allowing users to cut threads with the push of a button. This combination of features enhances efficiency, particularly during long sewing sessions.

Another key characteristic of the Singer 9985 is its powerful motor, which delivers consistent stitching even with thick layers of fabric. This is complemented by an adjustable presser foot pressure system, enabling users to fine-tune the machine's performance based on the material being used. Furthermore, the machine includes a range of presser feet, which enhance versatility and expand the types of projects that can be undertaken.

The Singer 9985 also excels in embroidery capabilities. With its built-in embroidery designs and the option to import additional designs via USB, sewists can personalize their creations readily. The machine supports multiple embroidery sizes, making it suitable for everything from small monograms to larger decorative pieces.

In summary, the Singer 9985 is a robust sewing machine that combines advanced features, cutting-edge technology, and user-friendly design. Its extensive stitch library, automatic functions, and powerful performance make it an exceptional choice for anyone looking to elevate their sewing and embroidery projects to the next level. With its blend of functionality and creativity, the Singer 9985 stands out as a reliable companion for both novice and seasoned sewists.