Singer 9985 Branchement DE LA Machine Conexión DE LA Maquina, Pédale DE Contrôle

Page 19

BRANCHEMENT DE LA MACHINE CONEXIÓN DE LA MAQUINA

DANGER - Pour réduire les risques de décharge électrique :

Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance. Débranchez toujours la machine immédiatement après l’usage et avant l’entretien.

ATTENTION! - Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles :

Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche et non pas le câble. Placez la machine sur un support stable.

1.Placez la machine sur un support stable.

2.Connectez le câble d’alimentation à la machine en insérant la fiche à deux broches dans la prise d’alimentation.

3.Connectez le câble d’alimentation à la prise électrique.

4.Mettez la machine en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.

5.La lampe s’allume lorsque la machine est en marche.

6.Pour débrancher la machine, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (le symbole O) puis retirez la fiche de la

prise électrique.

POUR LES UTILISATEURS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA:

INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES

Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de décharge électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que dans une seule direction. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement dans la prise, tournez la prise. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin qu’il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.

PÉDALE DE CONTRÔLE

L’utilisation de la pédale permet le départ, l’arrêt et le contrôle de la vitesse de la couture, avec le pied.

Lorsque la pédale est connectée, la touche marche/arrêt

est désactivée. (Voir page 21)

1.Mettre la machine hors tension (symbole O)

2.Connecter la pédale à la machine à l’aide de la prise prévue à cet effet.

3.Placer la pédale à vos pieds.

4.Mettre la machine en marche ( I ).

5.La lampe s’allume lorsque la machine est en marche.

6.Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture est rapide. La machine s’arrête lorsque vous arrêtez de presser la pédale.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

Nunca deje la máquina sola cuando esté encendida. Desenchufe siempre la máquina de la red inmediatamente después de usarla y antes de su mantenimiento.

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, cortocircuito o daños personales.

No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.

1.Sitúe la máquina sobre una mesa estable.

2.Conecte el cable de toma de corriente a la máquina insertando la clavija de 2 agujeros en el terminal.

3.Conecte el enchufe a la toma de corriente.

4.Encienda el interruptor.

5.Cuando el interruptor esté conectado, se encenderá una luz.

6.Para desconectar, gire el interruptor de corriente a la posición de apagado (O), luego extraiga el

enchufe de la toma de la pared.

INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE POLARIZADO, PARA LOS TERRITORIOS DE AMÉRICA DEL NORTE Y CANADÁ

Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado (note que una patita es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe

solamente puede ser usado en una toma de corriente

polarizada. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma de corriente, déle la vuelta e inténtelo de nuevo. Si el enchufe no entra todavía correctamente, contrate a un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. No intente modificar el enchufe.

PEDAL DE CONTROL

El uso del pedal de control permitirá controlar el arranque,

paro y velocidad con el pie. Cuando el pedal está conectado,

se desactivará el botón inicio / paro (ver página 21)

1.Apague el interruptor (símbolo O)

2.Coloque el conector del pedal en el receptáculo en la máquina.

3.Coloque el pedal en sus pies.

4.Encienda el interruptor.

5.Se ilumina una lámpara cuando el interruptor está encendido.

6.Entre más presión aplique al pedal, más rápido coserá la máquina. La máquina se detiene cuando libera el pedal.

ATTENTION! - Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles :

1.Eteignez la machine quand vous connectez la pédale à la machine.

2.Maniez la pédale avec soin et évitez de la faire tomber. Veillez à ne rien poser dessus.

3.N’utilisez que la pédale fournie avec la machine (type 4C-337B).

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, cortocircuito o daños personales.

1.Apague la máquina cuando conecte el pedal a la misma.

2.Maneje el pedal con cuidado y evite que golpee contra el suelo. Asegúrese de no situar nada sobre él.

3.Use el pedal suministrado con esta máquina. (Tipo 4C-337B)

19

Image 19
Contents Manuel D’INSTRUCTIONS Manual DE Instrucciones Important Safety Instructions Contents Manuel D’INSTRUCTIONS ’ouvrez pas le panneau frontal Table DES MatièresManual DE Instrucciones No abra la tapa delantera de la máquina ÍndiceBlue neutral N Brown live L For European and Similar TerritoriesAzul neutral N, Marrón positivo L Bleu neutre N Marron phase LModèle ModeloMain Parts Partes Principales Pièces PrincipalesCover the machine with dust cover when it is not being used AccessoriesDust Cover Cubierta AccessoiresAccesorios Housse DE Protection SoupleChanging the Presser Foot Your machine’s accessories are stored inside this drawerRemovable Extension Table Changing the Presser FootMesa DE Extensión Removible Remplacer LE Pied PresseurCómo Cambiar EL Prensatelas FABRIC, Thread and Needle Table Inserting the NeedleType of Fabric Thread Size Needle Needle Size Desserrez la vis du pince-aiguille Retirez l’aiguille Insercion DE LA AgujaTableau DES TISSUS, Fils ET Aiguilles Tabla DE TEJIDOS, Hilos Y AgujasFoot Controller Connecting MachineOutlet Peligro Para reducir el riesgo de descarga eléctrica Branchement DE LA Machine Conexión DE LA MaquinaPédale DE Contrôle Pedal DE ControlMachine Control Functions Botón Inicio / Paro Touche Marche / ArrêtIndicateurs Lumineux Releveur DU Pied PresseurPressure Regulator Thread Cutter ButtonDrop Feed Lever Thread CutterRégulateur DE Pression Touche DU COUPE-FILLevier D’ABAISSEMENT DES Griffes COUPE-FILTouch Panel LCD Pattern ChartHome Screen Panel Touch LCD Écran D’AFFICHAGE LCDHelp Button Turning OFF Audible BeepTouche D’AIDE Botón DE Ayuda Désactiver LE Signal Apagando Alertas Sonore AuditivasRemoving the Bobbin Bobbin SettingSetting Spool of Thread on Spool PIN Be sure to use only Singer Class 15 bobbins in this machineAjuste DE LA Canilla LA CanetteInserting the Bobbin Nota Mise EN Place DE LA CanetteRemarque Colocación DE LA CanillaPreparing to Thread Machine Threading the MachineThreading the Upper Thread Enhebrado DE LA Máquina Enfilage DE LA MachineThreading the Needle EYE Lever le pied presseur Enfilage DU Chas DE L’AIGUILLETirez environ 10 cm de fil à travers le chas de l’aiguille Enhebrado DEL OJO DE LA AgujaPattern Number Thread Tension Button See Selecting Utility Stitch PatternStitch Information Stitch PatternInformation DU Point Sélection DES Points Seleccionando UtilitairesInformación DE Puntada Home Button Elongation ButtonStitch Width Stitch LengthTouche de l’Écran Principal Touche d’AllongementLargeur du Point Longueur du PointDecreasing Thread Tension Preset Thread TensionThread Tension Increasing Thread TensionTensión DEL Hilo Tension DU FILWhere to USE Each Stitch Dónde Utilizar Cada Tipo DE Puntada Description DES PointsStart and END of Seam Starting to SEWUpper Thread Sensor Principio Y Final DE UNA Costura Débutez LA Couture Comenzar a CoserDébut ET FIN DE LA Couture Senseur du fil supérieurAuto Tack Stitch Reverse Stitching Reverse stitching is used for reinforcingPoint D’ARRÊT Automatique Cousez 4 à 5 points en marche arrièrePuntada Reversa Turning Corners Cómo Girar EN LAS Esquinas Couture DES CoinsCouture DE Tissus Épais Largeur DES RabatsStraight Stitch With Auto-lock Stitch Pattern No Straight Stitch SewingStraight Stitch Position the fabric under the presser foot and lower itPuntada Recta Couture AU Point Droit Puntada RectaPoint droit Point droit avec point d’arrêt automatique Motifs NoAttaching the Darning Embroidery Foot BastingBasting Hilvanado FaufilageJoining the Pieces of Fabric Elastic Stitch SewingQuilting Bag PocketAcolchado Couture DE Points ExtensiblesPuntada Elástica MatelassageSatin Stitching Zigzag Stitch SewingMULTI-STITCH Zigzag Free ARM SewingPuntada Múltiple DE ZIG-ZAG Couture AU Point ZigzagPuntada DE ZIG-ZAG Point Zigzag MultipleUsing the General Purpose Foot Using the Overcasting FootOvercasting Overlocking Sobrehilado Remallado Surjet SurfilageBlind HEM Stitching Couture D’OURLETS Dobladillo DE Puntada Invisibles Applique Crazy PatchAppliqueaplicaciones Patchwork FolliInserting Zippers Centered Insertion Inserción DE Cremalleras Inserción Centrada Fermeture À Glissière Pose Bord À BordInserting Zippers Lapped Insertion To stitch around the zipper tab Diagram aInserción DE Cremalleras Inserción Solapada Fermeture À Glissière Pose Sous PatteOuvrir LA Fermeture À Glissière Pendant LA Couture Buttonhole Sewing Couture DE Boutonnières Cómo Coser Ojales Page Nota Bound Buttonhole Buttonhole Foot F Bound ButtonholeOjal Reforzado Boutonniere PassepoileeEyelet El corte para ojetillo no se integra con esta máquina Ojal BordadoAutomatic BAR-TACK Darning Abaissez complètement le levier de boutonnière Sewing on Buttons Tige DE FIL Couture DE Boutons Cómo Coser BotonesZanco Hilo Triple Cording Narrow HemmingCording Single CordingDobladillos Arrollados Ourlet RoulottéCordonnetscordoncillo Sewing Using the EVEN-FEED FootContinuous Decorative Pattern Attaching the EVEN-FEED FootUtilisation DU Pied Pour Entraînement Synchronisé FREE-HAND Embroidery DARNING/FREE-HAND EmbroideryNo .Center needle position Darning/Embroidery Foot DarningZurcido Y Bordado a Mano Libre Reprisage / BroderieTwin Needle Sewing La costura con aguja doble puede ser utilizada en Couture Avec Aiguille JumeléeCómo Coser CON Aguja Doble Coudre les pointsDecorative & Letter Stitch Sewing Selecting Decorative & Letter Stitch selecting modeShifting the Cursor Moviendo EL Cursor Couture DE Points Puntadas DecorativasAlfabetos Changement DU CurseurWill shift to next pattern Inserting PatternDeleting Pattern Shift the cursor to the pattern you want to deleteVerificando Patrones Seleccionados Insertion DE MotifSupprimer UN Motif Editer Chaque MotifsMirror / Reverse stitch Setting the stitch width and lengthElongation Puntada de Espejo/Inverso Miroir/Point inverseAllongement Régler la largeur et la longueur du pointTouch the folder button after you have selected patterns Setting the Thread TensionSaving Selected Patterns To memorizeSauvegarder LES Motifs Choisis Regler LA Tension DU FILAjustando LA Tensión DEL Hilo Recalling Selected Patterns After selecting stitches for a sequence, you canRepeat sequence sewing Sewing Pattern from BeginningCouture DU Debut DU Motif Coudre une séquence en répétitionRepetir secuencia de costura CosturaLetter Stitch Pattern Decorative and Letter Stitch ChartAdjusting the Balance of the Stitches Decorative Stitch PatternTabla DE Puntadas Decorativas Y Letras Tableau DES Lettres ET Points DécoratifsHook Race and Feed Dog MaintenanceCleaning Bobbin HolderPeligro EntretienMantenimiento NettoyageMessages on LCD Mensajes EN Pantalla LCD Messages SUR Écran LCDHelpful Hints Problem Cause Correction104 105 Solution AUX Problèmes CourantsAnomalie Cause Solution Refaites la canette Casse106 El prensatelas para ojales no está colocado Problema Causa CorrecciónRecomendaciones Útiles La puntada está107 English/Français/Español 34729-04 C3

9985 specifications

The Singer 9985 is a high-performance sewing machine that has garnered attention for its impressive array of features and advanced technologies, making it a popular choice among sewing enthusiasts and professionals alike. As part of the prestigious Singer brand, known for its innovation and reliability, the 9985 is designed to cater to a variety of sewing needs, from quilting to embroidery.

One of the standout features of the Singer 9985 is its extensive built-in stitch library, offering over 960 stitch options. This allows users to choose from a wide range of utility, decorative, and heirloom stitches, making it versatile for any project. The machine also supports multiple stitch styles, including stretch stitches for knits, giving sewers the ability to tackle a broad array of fabrics and designs.

The Singer 9985 is equipped with an intuitive LCD touchscreen that simplifies the sewing process. The user-friendly interface allows for easy navigation through stitch options and settings. Users can easily customize their stitches with adjustments for length, width, and tension, providing greater control over their work. This digital display also features helpful tutorials and animations, guiding users through various techniques and functions.

One of the most notable technologies incorporated in the Singer 9985 is the automatic needle threader, a feature that eliminates the frustration of manual threading. Additionally, the machine offers an automatic thread cutter, which saves time during sewing by allowing users to cut threads with the push of a button. This combination of features enhances efficiency, particularly during long sewing sessions.

Another key characteristic of the Singer 9985 is its powerful motor, which delivers consistent stitching even with thick layers of fabric. This is complemented by an adjustable presser foot pressure system, enabling users to fine-tune the machine's performance based on the material being used. Furthermore, the machine includes a range of presser feet, which enhance versatility and expand the types of projects that can be undertaken.

The Singer 9985 also excels in embroidery capabilities. With its built-in embroidery designs and the option to import additional designs via USB, sewists can personalize their creations readily. The machine supports multiple embroidery sizes, making it suitable for everything from small monograms to larger decorative pieces.

In summary, the Singer 9985 is a robust sewing machine that combines advanced features, cutting-edge technology, and user-friendly design. Its extensive stitch library, automatic functions, and powerful performance make it an exceptional choice for anyone looking to elevate their sewing and embroidery projects to the next level. With its blend of functionality and creativity, the Singer 9985 stands out as a reliable companion for both novice and seasoned sewists.