Hoover Commercial Spotter/Carpet Cleaner Avant de commencer, Après le nettoyage, Balais amovibles

Page 21

Soulever le réservoir et le déposer dans un évier ou un drain.

2-18Déverrouiller l’arrière du couvercle du réservoir et enlever celui-ci.

Vider le réservoir. L’eau sale s’écoulera de l’arrière du réservoir (O).

2-19Le couvercle se replace comme

une charnière. Placer l’avant du couver- cle sous les pattes (P) à l’avant du réser- voir.

Enfoncer le couvercle sur le réservoir.

S’assurer que le couvercle est bien en place sur tous les côtés avant de replacer le réservoir sur l’appareil.

Pour une succion maximale, il est important que le couvercle du réser - voir de récupération soit bien fixé avant l’utilisation de l’appareil.

2-20Replacer le réservoir et s’assurer qu’il est bien fixé en place.

Faire tourner les verrous (N) (un ver- rou de chaque côté du réservoir) vers l’intérieur pour verrouiller le réservoir .

Lever le manche jusqu’à sa position ver- ticale puis replacer le réservoir à solution propre (réservoir supérieur).

Avant de commencer

a. Bien passer l’aspirateur Pour les

tapis, utiliser un aspirateur avec agitateur pour obtenir de meilleurs résultats. Ne

pas utiliser le détachant/ne ttoyeuse SteamVac comme un aspirateur à sec.

b. Vérifier la solidité des couleurs –

Mélanger le détergent et l’eau selon les instructions de la section « Remplissage du réservoir à solution propre ».

Humecter un linge blanc absorbant avec la solution puis frot ter sur une petite zone cachée du tapis. Attendre 10 min- utes, puis vérifier que la couleur ne s’est pas transférée sur le linge et que le tapis a toujours une couleur convenable une fois sec. Si le tapis comporte plus qu’une couleur, les vérifier toutes.

c. Si tout le plancher doit être nettoyé,

déplacer les meubles (pas nécessaire si les zones à circulation élevée seule- ment sont nettoyées). Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés afin que les finis de bois ne tachent pas le tapis. Épingler aussi les rideaux et les franges des meubles.

d. Prétraiter les taches et les zones à circulation élevée avec le PréNettoy -

ant* HOOVER® . Tester de nouveau la solidité des couleurs en vaporisant le produit sur une section cachée. Attendre 10 minutes puis essuyer avec desessuie-tout ou un linge blanc.

Si aucun changement de couleur n’est visible, vaporiser le PréNettoyant sur les taches et les zones à circulation élevée.

Attendre au moins 10 minutes, puis utilis- er l’aspirateur SteamVac pour ramasser le PréNettoyant. Répéter l’opération jusqu’à ce que la tache ait disparue : si nécessaire, frotter doucement avec une brosse. Ne pas saturer le tapis ou le recouvrement de PréNettoyant.

* Vendu séparément.

e. Pour éviter les taches – Utiliser une pellicule de plastique ou du papier d’a- luminium pour protéger les surfaces de bois ou de métal du jet d’eau.

f. Pour éviter de détremper et ainsi d’endommager les planchers de bois

sous le tapis/la moquette – placer le tapis sur une surface qui n’est pas en bois ou placer un matériau imperméable (comme du plastique) sous le tapis avant de le nettoyer.

Après le nettoyage

a. Laisser le tapis sécher. Afin d’éviter de salir le tapis de nouveau, éviter

que des enfants ou des animaux y circulent jusqu’à ce qu’il soit com plètement sec.

S’il est nécessaire de marcher sur le tapis avant qu’il soit sec, placer des serviettes ou des linges blancs sur la zone où l’on circulera.

Si les meubles doivent être remis en place lorsque le tapis est encore humide, placer une pellicule de plas- tique ou du papier d’aluminium sous les pattes des meubles afin que les glis- sières métalliques ou les finis de bois ne tachent pas le tapis ou la moquette.

b. Si désiré, le tapis peut aussi être rincé. Le rinçage n’est pas nécessaire, mais il peut améliorer l’apparence de la surface une fois sèche.

Au cours du rinçage, s’assurer de ne pas saturer le tapis. Laisser le tapis sécher complètement entre le nettoyage et le rinçage. Pour rincer, suivre les mêmes directives que pour le nettoyage, en utilisant toutefois de l’eau douce sans détergent dans le réservoir à solution propre (réservoir supérieur).

c. Vider les réservoirs, rincer à l’eau pro- pre et laisser sécher à l’air.

2-21d. Retirer les débris du filtre du réservoir de récupération et rincer à l’eau propre.

Remarque : Si le filtre doit être enlevé pour être nettoyé, le nettoyage sera plus facile si le filtre est humide.

e. Si désiré, passer de nouveau l’aspira- teur une fois le tapis complètement sec. Ainsi, il ne restera plus aucune trace laissée par les brosses de l’aspirateur.

Nettoyage de la buse

Si de la mousse ou d’autres débris s’ac- cumulent dans la buse, ne pas enlever

le couvercle de la buse.

Verser une à deux tasses d’eau propre sur une surface dure. Éviter de verser

de l’eau sur un plancher de bois.

Ramasser l’eau avec l’appareil. Répéter aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que les débris soient enlevés de la buse.

Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, essuyer la saleté avec un linge humecté d’une solution d’eau tiède et de déter- gent doux. Ne pas utiliser de solvant ni

de produits à base de pétrole pour nettoyer la machine.

Balais amovibles

Votre shampouineuse est équipé de brosses amovibles pour faciliter le net- toyage.

Pour enlever les brosses : Débrancher l’aspirateur de la prise de courant.

Pour éviter les fuites, enlever le réservoir de solution transparente et le réservoir de récupération. Mettre le réservois de côté.

2-22Enfoncer le pédale de déclenchement du manche pour abaiss- er le manche. Retourner l’aspirateur à l’envers.

2-23Saisir la partie intérieure de la brosse (A) et tirer légèrement sur l’ensemble de la brosse pour avoir accès aux verrous (B).

2-24Enfoncer les quatre verrous puis retirer le module de brosse. Les brosses peuvent être nettoyer à l’eau courante.

2-25Pour remplacer les brosses

t.s.v.p. 21

Image 21
Contents Review these Instructions before operating cleaner Assembling How to use After cleaningEnglish pp Grounding Instructions Carton ContentsAttach upper handle Description ON/OFF pedal Handle release pedalAutomatic shut-off Brush indicator To transportTanks Recovery tank How to emptyLower tank Before you begin cleaning After cleaningTo clean nozzle Removable brushes Cleaning carpetTo remove brushes To replace brushesPicking up spills ServiceStorage LubricationHoover Español pág Cómo usar Ensamblado1Contenido de la caja 2Fijación del mango superior3Pedal de desen- ganche del mango 2Pedal ON/OFF4Apagado automático 5Para transportarAntes de comenzar la limpieza Tanque de recu- peraciónDespués de limpiar Cómo vaciarEscobillas removibles Para limpiar la boquillaLimpieza de alfombras Aspiración de der- ramesSi tiene un problema ServicioLubricación Garantia de los Productos Hoover De uso Comercial/industrial Français pp Utilisation Assemblage1Déballage 2Montage de la section supérieure du manche3Pédale de déblocage du manche 2Pédale de Marche/Arrêt4Fermeture automatique 8Indicateur de rotation des brossesAprès le nettoyage Avant de commencerNettoyage de la buse Balais amoviblesNettoyage du tapis DépannageRamassage de liquides renversés RangementGarantie de produit Industriel et commercial Lubrification’écran de l’indicateur est sale Le sélecteur de vitesse est à la position OFFHoover y Son marcas registradas Hoover et