Petsafe Official Notice and Instructions for Carpet Cleaner Models

Page 22

Manuel d’utilisation

Étape Préparation de l’émetteur à distance

1Rechargement de l’émetteur à distance

1. Soulevez le cache en caoutchouc qui protège la prise de chargement de l’émetteur à distance.

2. Raccordez le chargeur sur la prise de l’émetteur à distance.

3. Branchez le chargeur sur la prise murale.

4. Rechargez l’émetteur à distance pendant une durée de

24 heures lors de la première recharge. Les rechargements ultérieurs ne prendront qu’environ 12 heures. Remarque: le voyant lumineux de l’émetteur à distance clignote au bout de 12 heures de chargement . Lors du premier chargement, poursuivre encore pendant 12 heures.

5. Une fois la batterie rechargée, remettre le cache en caoutchouc en place.

Remarque: la durée de fonctionnement approximative de la batterie entre deux recharges varie entre 40 et 60 heures, selon la fréquence d’utilisation.

Chargeur dans la prise de la télécommande

Voyant lumineux de l’émetteur à distance - fonction et réponse

Fonction de l’émetteur à distance

Indications du voyant lumineux

 

 

L’on appuie sur n’importe quel bouton

Voyant fixe

 

 

Batterie faible – L’on appuie sur n’importe quelle touche

Le voyant clignote en continu

 

 

Module batterie rechargeable de l’émetteur à distance

Le module batterie rechargeable Ni-MH (batterie au nickel métal hydrure) de l’émetteur à distance n’est pas sensible à l’effet de mémoire et ne doit pas être épuisé avant le rechargement.

À sa sortie d’usine, l’émetteur à distance est partiellement chargé, mais devra être entièrement rechargé (pendant 24 heures) avant la toute première utilisation.

Attention : Veillez à toujours garder l’émetteur à distance à l’abri du feu ou de toute flamme nue.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, n’oubliez pas de recharger l’émetteur à distance complètement et régulièrement (pendant 12 heures). Cette mesure de précaution doit être prise toutes les 4 à 6 semaines.

Tout rechargement excessif risque de nuire à la durée de vie de la batterie. Après le premier rechargement, veillez à ne jamais laisser l’émetteur à distance en charge pendant plus de 12 heures.

Si votre système n’a pas été rechargé pendant une longue période, il se peut que vous constatiez une diminution de la durée de vie de la batterie lors des premières utilisations. La batterie retrouvera par la suite ses niveaux de capacité antérieurs.

Le module batterie peut supporter plusieurs centaines de cycles de rechargement. Cependant, toutes les batteries rechargeables perdent de leur capacité avec le temps en fonction du nombre de cycles de rechargement qu’elles ont subis. C’est normal. Si la durée de fonctionnement diminue de moitié par rapport à la durée de vie initiale, contactez le service clientèle pour vous procurer un nouveau module batterie

La durée de vie moyenne d’un module batterie est en principe de 3 à 5 ans. Si le module batterie doit être remplacé, vous pouvez en commander un neuf via le service clientèle ou en consultant notre site Internet: www.petsafe.net. N’ouvrez pas l’émetteur à distance tant que vous n’avez pas reçu le module de rechange.

22

www.petsafe.net

Image 22
Contents PetSafe Please read this entire guide before beginningTable of Contents How the System Works ComponentsLDT-433 Receiver Collar Key DefinitionsRemote Transmitter BDT-433 Receiver CollarPrepare the Remote Transmitter Transmitter Indicator Light Function and ResponseTransmitter Rechargeable Battery Pack Charge the Remote TransmitterPrepare the Receiver Collar To Insert and Remove the BatteriesTo Turn the Receiver Collar On Fit the Receiver CollarTo Turn the Receiver Collar Off To prevent skin irritation from occurring Care and CleaningTo Re-Thread the Collar Reset the Receiver Collar Step Find the Best Stimulation Level 4for Your PetGeneral Tips Sit CommandTraining Guide Teaching Basic ObedienceCome Command Praise him. If not, move on to StepStay Command Eliminating Unwanted Behaviour Jumping UpDigging ChasingExcessive Barking Frequently Asked Questions My pet?Troubleshooting Test Light InstructionsTerms of Use and Limitation of Liability ComplianceFrançais Table des matièresContenu du kit Fonctionnement du systèmeDéfinitions Émetteur á disstance1Rechargement de l’émetteur à distance Étape Préparation de l’émetteur à distanceModule batterie rechargeable de l’émetteur à distance Mise en place et retrait des piles Préparation du collier récepteur2C, 2E Mise en marche du collier récepteur Ajustez le collier récepteurPour arrêter le collier récepteur Remise en place du collier Entretien et nettoyagePour éviter toute irritation de la peau La partie du collier qui contient l’antenneRéinitialisez le collier récepteur Apprentissage à l’obéissance de base Manuel de dressageConseils ’ordre « Assis »’ordre « Ici » ’ordre « Pas bouger » Il fait des bonds Corriger des comportements indésirablesIl creuse Il se lance dans des courses poursuites Questions fréquentes Aboiements excessifsRésolution de problèmes Instructions relatives à la lampe testConditions d’utilisation et limitation de responsabilité ConformitéNederlands InhoudsopgaveOnderdelen Hoe werkt het systeemBelangrijke definities AfstandszenderLaad de afstandszender Indicatorlampje zender werking en reactieKlaarmaken van de afstandszender Oplaadbare batterij zenderKlaarmaken van de halsbandontvanger Inbrengen en verwijderen van de batterijenZo zet u de halsbandontvanger aan De halsbandontvanger pasklaar makenZo zet u de halsbandontvanger uit Opnieuw rijgen van de halsband Verzorging en reinigingZo voorkomt u huidirritatie Deel van de halsband met de antenne niet afResetten van de halsbandontvanger Zoek het beste stimulansniveau voor uw huisdierLeren van basisgehoorzaamheid AfrichtingsgidsAlgemene tips Het bevel zitHet bevel hier Het bevel blijf Opspringen Elimineren van ongewenst gedragGraven Jagen Buitensporig blaffen Instructies voor testlampje Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking NalevingEspañol Índice de contenidoComponentes Funcionamiento del equipoCollar receptor LDT-433 Definiciones básicasTransmisor Collar receptor BDT-433Luz indicadora del transmisor Funciones y respuesta Prepare el transmisorRecarga del transmisor Batería, recargable del transmisorPrepare el collar receptor Colocación y remoción de las pilasActivación del collar receptor Ajuste del collar receptorDesactivación del collar receptor Cómo abrochar de nuevo el collar Cuidado y limpiezaCómo evitar la irritación de la piel Importante no corte la parte del collar que aloja la antenaDetermine el nivel de estimulación adecuado para su mascota Cómo reinicializar el collar receptorEnseñe a su mascota las órdenes básicas Manual de adiestramientoConsejos La orden SiéntateLa orden Ven aquí La orden Quieto Saltos Elimine el comportamiento no deseadoEscarbar Persecución Preguntas frecuentes Control de los ladridosResolución de problemas Instrucciones para la luz de pruebaCondiciones de uso y responsabilidad legal ConformidadDeutsch InhaltsverzeichnisFunktionsweise des Systems KomponentenLDT-433 Empfängerhalsband Wichtige DefinitionenFunksender BDT-433 EmpfängerhalsbandAufladen des Funksenders Vorbereitung des FunksendersWiederaufladbare Batterie des Funksenders Kontrollleuchte des Senders Funktion und AnzeigeVorbereitung des Empfängerhalsbands Einsetzen und Entnehmen der BatterienEinschalten des Empfängerhalsbands Anpassen des EmpfängerhalsbandsAusschalten des Empfängerhalsbands Verhinderung von Hautreizungen Pflege und ReinigungWiederzusammenfügen des Halsbands Bestimmung der idealen Reizstufe für Ihren Hund Rückstellen des EmpfängerhalsbandsGrundlegende Gehorsamsübungen TrainingsanleitungAllgemeine Tipps Der „Sitz-BefehlDer „Komm-Befehl Der „Bleib-Befehl Hochspringen Abtrainieren von unerwünschten VerhaltensweisenWühlen Jagen Häufig gestellte Fragen Übermäßiges BellenFehlerbehebung Einsatz der TestleuchteNutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung Erfüllung der AuflagenItaliano IndiceComponenti Funzionamento del sistemaCollare ricevitore LDT-433 Definizioni chiaveTrasmettitore a distanza Collare ricevitore BDT-433Preparazione delTrasmettitore a distanza Indicatore luminoso del trasmettitore Funzione e rispostaFunzione Trasmettitore a distanza Risposta luce indicatore Caricamento del Trasmettitore a distanzaPreparazione del Collare ricevitore Come inserire e rimuovere le batteriePer accendere il Collare ricevitore Regolare il Collare ricevitore all’animalePer spegnere il Collare ricevitore Per evitare che si manifestino irritazioni cutanee Riallacciare il collareCura e pulizia Importante non tagliare la parte del collare con l’antennaRipristino del Collare ricevitore Insegnare l’obbedienza di base Guida all’addestramentoConsigli generali Il Comando SedutoIl Comando Vieni qui Il Comando a cuccia Saltare Eliminare i comportamenti indesideratiScavare Inseguimento Domande frequenti Eccessivo abbaiamentoRisoluzione dei guasti Istruzioni luce di provaConformità Termini di utilizzo e limitazione della responsabilitàAvviso importante per il riciclaggio

LDT-433 specifications

The PetSafe LDT-433 is a state-of-the-art technology designed for pet owners who seek to enhance the training and communication with their pets. This device is primarily crafted to manage behaviors in dogs and cats, making it a popular choice among trainers and pet enthusiasts alike.

One of the most notable features of the LDT-433 is its advanced remote training capabilities. The device operates on a distance of up to 1,000 yards, providing pet owners with the flexibility to train their pets from afar. This expansive range allows users to maintain control and communication with their animals even when they are off-leash, fostering a stronger bond between pet and owner.

The LDT-433 utilizes a user-friendly handheld remote, which empowers pet owners to deliver corrections promptly and effectively. This remote is equipped with multiple stimulation levels, allowing for customizable training sessions tailored to the specific needs and temperament of each pet. This feature ensures that every pet receives the appropriate level of training, promoting more effective learning experiences.

Moreover, the device boasts a waterproof and durable design, suitable for various outdoor conditions. This robustness ensures that the LDT-433 can withstand the rigors of outdoor training sessions and remains fully operational regardless of the environment. Owners can feel confident that their investment will last and perform under pressure.

One of the technological advancements incorporated into the PetSafe LDT-433 is its dual-tone sound feature. This function can be used for positive reinforcement or as an alert sound to grab the pet's attention without using shock or negative stimuli. This approach aligns with modern pet training philosophies, emphasizing positive reinforcement strategies.

Additionally, the LDT-433 features a long-lasting rechargeable battery, minimizing the need for frequent replacements and ensuring that the device is always ready for use. This energy-efficient design reflects a commitment to delivering value and convenience to pet owners.

Overall, the PetSafe LDT-433 is a versatile training tool that combines ease of use with an array of thoughtful features. Its advanced technologies and user-friendly design make it an excellent choice for pet owners looking to enhance their training routines, all while prioritizing the comfort and well-being of their furry companions.