Brother LS 2125 instruction manual Monogramming fig. a, Aviso

Page 49

MONOGRAMMING (fig. A)

1.Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constant speed.

2.To secure the stitching, set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6) with the desired length and sew a few stitches at the end of the last letter.

EMBROIDERING (fig. B)

1.Stitch the outline of the design by moving the embroidery hoop.

2.Fill in the design alternating from the outline of the design to the inside and from the inside to the outline until the design is completely filled in. Keep the stitching close together.

NOTE:

A long stitch is made by moving the embroidery hoop rapidly and a short stitch is made by moving it slowly.

3.To secure the stitching, set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6) with the desired length and sew a few stitches at the end of the design.

CAUTION:

Keep fingers away from moving parts, especially needles.

MONOGRAMAS (fig. A)

1.Cosa moviendo el bastidor lentamente por las letras, a una veloci- dad constante.

2.Para asegurar las puntadas, ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6) con el largo deseado y cosa unas puntadas al final de la última letra.

BORDADO (fig. B)

1.Remarque el contorno del diseño, moviendo el bastidor de acuerdo con el dibujo.

2.Rellene el dibujo de puntadas adelantando alternativamente del contorno hacia el interior y del interior hacia el exterior hasta que el dibujo quede completamente cubierto de puntadas, teniendo siem- pre cuidado en mantener las puntadas muy juntas.

NOTA:

Se pueden realizar puntadas largas al mover el bastidor rápidamente y puntadas cortas al moverlo lentamente.

3.Para asegurar las puntadas, ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6) con el largo deseado y cosa unas puntadas rectas al final del dibujo.

ATENCIÓN:

Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles, especialmente de las de agujas.

A

MONOGRAMMES (fig. A)

1.Coudre à une vitesse constante en déplaçant lentement le tam- bour le long des lettres.

2.Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point sur le point droit (6) avec la longueur souhaitée et coudre quel- ques points à la fin de la dernière lettre.

BRODERIES (fig. B)

1.Piquer le contour du motif en déplaçant le tambour au fur et à mesure.

2.Remplir le motif en piquant alternativement à point serrés du contour vers le centre et du centre vers le bord jusqu’à ce que le dessin soit entiè- rement recouvert de points. Veiller à bien rapprocher les rangées de points.

REMARQUE:

Pour obtenir de grands points, déplacer rapidement le tambour. Pour faire un petit point, le déplacer lentement.

3.Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point sur le point droit (6) avec la longueur souhaitée et coudre quel- ques points droits à la fin du motif.

PRECAUTION:

Tenir les doigts à l’écart de tout élément mobile, en particulier les aiguilles.

EXECUÇÃO DE MONOGRAMAS (fig. A)

1.Costure movimentando o bastidor lentamente ao longo do desenho das letras, a velocidade constante.

2.Para arrematar a costura, coloque o seletor de pontos na costura reta (6), com o comprimento pretendido, e execute alguns pontos no final da última letra.

BORDAR (fig. B)

1.Costure a linha exterior do desenho movimentando o bastidor.

2.Preencha o desenho costurando alternadamente da borda para den- tro e de dentro para a borda do desenho, até estar completamente coberto. Mantenha os pontos de costura bem juntos.

NOTA:

Podem executar-se pontos compridos movimentando o bastidor rapi- damente e pontos curtos, movimentando-o lentamente.

3.Para arremator a costura, coloque o seletor de pontos na costura reta (6), com o comprimento pretendido, e execute alguns pontos no final do desenho.

AVISO:

Mantenha os dedos fora do trajeto das partes móveis, especialmen- te das agulhas.

B

41

Image 49
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Guarde Estas Instruções Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Funcionamento DA SUA Máquina DE Costura Indice ÍndicePassagem DAS Linhas ÍndiceElementos Principales Principais Componentes Principal PartsPiéces Principales Accesorios AccessoriesFonctionnement DE LA Machine a Coudre Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterrupteur principal et de la lampe PédalePour mettre l’aiguille en place Inserting the NeedleChecking the Needle Vérification de l’aiguilleChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootCambio del prensatelas Troca do pé calcadorModèle bras libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Pour stabiliser la machineDistintos Mandos Descriptif DES Differentes CommandesPattern Selection Dial Sélecteur de modèle de pointMotifs ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPuntada Nombre Página DEL Dibujo Y Nombre DE LOS PuntosReverse Sewing Lever Enfilage DE LA MachineLevier de couture en marche arrière Winding the BobbinBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaEnrolador da bobina Mise en place du fil inférieur canette Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Passagem da linha inferior da bobinaMise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingBring the thread down and pass it behind the thread guide Remontée du fil inférieur canette Drawing Up Lower bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Para puxar o fio da bobinaCouture avec l’aiguille jumelée Option Twin-Needle Sewing OptionMise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Mise EN Place DU PORTE-BOBINE SupplementaireCostura com agulha dupla Opções Costura con aguja doble OpciónPara Introducir LA Aguja Doble Para Instalar EL Porta Carretes ExtraTension des fils Thread TensionTensión de los hilos Tensão da linhaLa tension inférieure est insuffisante Sewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILTejidos Tamaño DE Aguja Tamaño DE Hilo Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y AgujasTecidos Point droit Straight StitchingPuntada recta Costurar com ponto reto Para empezar a coser fig. a Points zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Ponto ziguezague Point ZigzagPoint élastique invisible Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Embainhar com ponto invisível elásticoPoint élastique Elastic StitchingPuntada elástica Costura elástica Point picot Shell Tuck StitchingPuntada ondas Ponto concha Création d’une boutonnière Making a ButtonholePara coser ojales Casear Making a ButtonholeMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewFazer UMA Botoeira Cosido DE UN OjalComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HolePara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Para Arrematar OS Pontos E Cortar Abrir a CasaEquilibrage des boutonnières Buttonhole Fine AdjustmentAjuste fino de los ojales Ajuste do caseadoPour coudre un bouton Button SewingCoser botones Pregar botõesInsertion de fermeture à glissière Zipper InsertionPoner de cremalleras Pregar zípers Pour froncer un tissu GatheringFruncido Franzir Reprisage DarningZurcido Cerzidura passajar Appliques AppliquesAplicaciones Aplicações decorativas Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Execução de monogramas e de bordadosAviso Monogramming fig. aChanging the Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Substituição da lâmpadaOiling CleaningGraissage EngrasadoLimpeza LimpiezaEventuais problemas e sua solução Performance ChecklistListado de posibles incidencias Contact Your Local Service Center Machine is Noisy or Slow Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Liste DE Verification DES Defaillances Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local La combinaison Aiguille/fil/tissu est Incorrecte Solicite OS Serviços DA Assistência Técnica Autorizada Agulha Parte Repacking the Machine ImportanteEmballage de la machine Embalaje de la máquinaIndex Broderies 40-41 Index40-41 IndiceÍndice English Français Español

LS 2125 specifications

The Brother LS 2125 is a versatile and efficient sewing machine that caters to both beginners and experienced sewists. Designed with user-friendliness in mind, it combines functionality and affordability, making it an ideal choice for a wide range of sewing projects.

One of the standout features of the Brother LS 2125 is its 21 built-in stitch functions. These stitches include essential utility stitches, decorative stitches, and a one-step buttonhole, allowing users to explore creativity while completing practical tasks. The variety of stitch options provides ample opportunities for customization, ensuring that every sewing project can be tailored to individual preferences.

The machine is equipped with a quick-set drop-in bobbin system, which simplifies the process of inserting the bobbin and reduces the risk of thread jams. The clear view cover allows sewists to monitor thread supply, making the sewing experience more seamless. Additionally, the Brother LS 2125 includes a built-in automatic needle threader, a feature that minimizes eye strain and saves time, particularly useful for those who sew frequently.

In terms of performance, the LS 2125 boasts a powerful motor that is capable of handling various fabrics, from lightweight materials to thicker textiles. Its adjustable stitch length and width provide further control, allowing users to refine their techniques and achieve professional results. The machine’s lightweight and compact design also make it portable, an advantage for those who enjoy attending classes or sewing events.

Furthermore, the Brother LS 2125 emphasizes ease of use with its intuitive layout and straightforward control panel. The machine features a free arm configuration, which is ideal for sewing cylindrical items such as sleeves and hems. The included accessories, such as multiple sewing feet and a dust cover, enhance its versatility and functionality, ensuring users have everything they need to get started right away.

With its combination of practical features and user-centered design, the Brother LS 2125 stands out as a reliable option for anyone looking to embark on or continue their sewing journey. Whether you aim to create garments, home décor, or craft projects, this sewing machine is equipped to meet your diverse sewing needs. Its blend of technology, functionality, and user-friendly characteristics make it a commendable tool for creativity and craftsmanship.