Brother LS 2125 instruction manual Performance Checklist, Listado de posibles incidencias

Page 53

Cleaning the Feed Dogs

1.Remove the presser foot holder and the needle.

2.Remove the needle plate using a coin or screwdriver to take out the screws.

3.Clean the lint from the upper part of the feed dogs and shuttle race body with a brush.

Nettoyage des griffes d’entraînement

1.Retirer le support de pied-de-biche et l’aiguille.

2.Retirer la plaque à aiguille avec une pièce de monnaie pour desserrer les vis.

3.Nettoyer la partie supérieure des griffes d’entraînement et de la coursière de la navette à l’aide d’une brosse.

Limpieza de los alimentadores

1.Quite el soporte del prensatelas y la aguja.

2.Retire la placa de agujas con una moneda para aflojar los torni- llos.

3.Limpie la parte superior de los dientes y el cuerpo de la lanzadera con un cepillo.

Limpeza dos dentes da máquina

1.Retire o suporte do calcador ea agulha.

2.Retire a chapa de agulha, utilizando uma moeda ou uma chave de fendas para tirar os parafusos.

3.Limpe o os fiapos acumulador na parte superior dos deutes e no corpo da lançadeira com uma escova.

Performance Checklist

Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are per- forming to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following checklist may help you to im- prove the operation.

If you still have difficulties, contact your nearest service center.

Liste de vérification en cas de défaillances

En cas de problème, consulter d’abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s’assurer de la bonne utilisation de la ma- chine. Si le problème persiste, la liste de vérification suivante peut vous aider à y remédier.

Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le centre technique le plus proche.

Listado de posibles incidencias

Cada vez que encuentre dificultades al coser, vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla la operación que está realizando, para comprobar que usa correctamente la máquina. Si el problema persiste, el siguiente listado le puede ayudar a mejorar el funcionamiento.

Si a pesar de eso el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano.

Eventuais problemas e sua solução

Consulte sempre este manual cada vez que você sentir dificuldade em qualquer operação para comprovar se a máquina está sendo usada cor- retamente.

A maior parte das dificuldades que você encontrar durante a costura poderão ser resolvidas consultando a lista a seguir.

Se ainda assim o problemas persistir, solicite os serviços de Assistên- cia Técnica Autorizada mais próxima.

45

Image 53
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Guarde Estas Instruções Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Funcionamento DA SUA Máquina DE Costura Indice ÍndicePassagem DAS Linhas ÍndiceElementos Principales Principais Componentes Principal PartsPiéces Principales Accesorios AccessoriesFonctionnement DE LA Machine a Coudre Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterrupteur principal et de la lampe PédalePour mettre l’aiguille en place Inserting the NeedleChecking the Needle Vérification de l’aiguilleChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootCambio del prensatelas Troca do pé calcadorModèle bras libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Pour stabiliser la machineDistintos Mandos Descriptif DES Differentes CommandesPattern Selection Dial Sélecteur de modèle de pointMotifs ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPuntada Nombre Página DEL Dibujo Y Nombre DE LOS PuntosReverse Sewing Lever Enfilage DE LA MachineLevier de couture en marche arrière Winding the BobbinEnrolador da bobina Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Mise en place du fil inférieur canette Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Passagem da linha inferior da bobinaMise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingBring the thread down and pass it behind the thread guide Remontée du fil inférieur canette Drawing Up Lower bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Para puxar o fio da bobinaCouture avec l’aiguille jumelée Option Twin-Needle Sewing OptionMise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Mise EN Place DU PORTE-BOBINE SupplementaireCostura com agulha dupla Opções Costura con aguja doble OpciónPara Introducir LA Aguja Doble Para Instalar EL Porta Carretes ExtraTension des fils Thread TensionTensión de los hilos Tensão da linhaLa tension inférieure est insuffisante Sewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILTecidos Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y AgujasTejidos Tamaño DE Aguja Tamaño DE Hilo Puntada recta Costurar com ponto reto Straight StitchingPoint droit Para empezar a coser fig. a Points zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Ponto ziguezague Point ZigzagPoint élastique invisible Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Embainhar com ponto invisível elásticoPuntada elástica Costura elástica Elastic StitchingPoint élastique Puntada ondas Ponto concha Shell Tuck StitchingPoint picot Création d’une boutonnière Making a ButtonholePara coser ojales Casear Making a ButtonholeMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewFazer UMA Botoeira Cosido DE UN OjalComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HolePara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Para Arrematar OS Pontos E Cortar Abrir a CasaEquilibrage des boutonnières Buttonhole Fine AdjustmentAjuste fino de los ojales Ajuste do caseadoPour coudre un bouton Button SewingCoser botones Pregar botõesPoner de cremalleras Pregar zípers Zipper InsertionInsertion de fermeture à glissière Fruncido Franzir GatheringPour froncer un tissu Zurcido Cerzidura passajar DarningReprisage Aplicaciones Aplicações decorativas AppliquesAppliques Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Execução de monogramas e de bordadosAviso Monogramming fig. a Changing the Bulb Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla Substituição da lâmpadaOiling CleaningGraissage EngrasadoLimpeza LimpiezaListado de posibles incidencias Performance ChecklistEventuais problemas e sua solução Contact Your Local Service Center Machine is Noisy or Slow Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Liste DE Verification DES Defaillances Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local La combinaison Aiguille/fil/tissu est Incorrecte Solicite OS Serviços DA Assistência Técnica Autorizada Agulha Parte Repacking the Machine ImportanteEmballage de la machine Embalaje de la máquinaIndex Broderies 40-41 Index40-41 IndiceÍndice English Français Español