Brother LS 2125 instruction manual Guarde Estas Instruções

Page 5
ADVERTÊNCIA -

“INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA SUA SEGURANÇA”

Sempre que utilizar a máquina de costura, atente às precauções básicas de segurança, nomeadamente as que se seguem:

“Leia estas instruções antes de utilizar a máquina”

PERIGO - Para diminuir os riscos de choques eléctricos:

1.A máquina de costura nunca deve ser abandonada sem vigilância se estiver ligada à electricidade. Desligue sempre a máquina da tomada, imediatamente após a sua utilização e antes da limpeza.

2.Desligue-a sempre da corrente antes de mudar a lâmpada. Substitua a lâmpada por outra do mesmo tipo e de 15 watt.

Para diminuir os riscos de queimaduras, incêndios, choques eléctricos ou outros tipos de danos:

1.Não permita que a máquina seja usada como brinquedo. É imprescindível a atenção espescial quando a máquina for usada por crianças ou na presença delas.

2.Use esta máquina apenas para os fins descritos neste manual. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante, confor- me especificado neste manual.

3.Nunca opere a máquina se o cabo de força ou plugues elétricos apresentarem algum defeito, se ela não estiver funcionando corretamente, se tiver sofrido uma queda ou tiversido submersa em água. Leve a máquina até a Oficina Autorizada mais próxima para que seja examinada, consertada ou ajustada.

4.Nunca opere a máquina com as aberturas da ventilação bloqueadas. Mantenha estas aberturas e o pedal livres de pó ou fiapos de tecido.

5.Não coloque nenhum objeto nos orifícios e aberturas da máquina.

6.Não utilize a máquina no exterior.

7.Não utilize a máquina em locais onde estejam usados aerossóis ou administrado oxigénio.

8.Para desligar a máquina, coloque o interruptor liga/desliga na posição “O” e, em seguida, retire o plugue da tomada.

9.Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo de força. Para retirar o plugue puxe o próprio plugue, nunca o cabo de força.

10.Mantenha os dedos afastados de todas as peças móveis. Cuidado especial se faz necessário nas proximidades da agulha.

11.Use sempre a chapa de agulha apropriada. O uso da chapa inadequada provocará a quebra da agulha.

12.Nunca use agulhas tortas.

13.Nunca puxe ou empurre o tecido durante a costura caso contrário a agulha poderá entortar-se e quebar.

14.Desligue a máquina (coloque o interruptor liga/desliga na posição “O”) sempre que for efetuar qualquer operação próximo à agulha (passar fio na agulha, trocála, passar o fio da bobina, encher a bobina, trocar o calcador, etc.).

15.Retire sempre o plugue da tomada ao remover alguma tampa ou cobertura, ao lubrificar a máquina ou ao efetuar qualquer um dos ajustes mencionados neste manual.

16.Esta máquina de costura não é destinada para ser usada por crianças pequenas ou pessoas deficientes sem supervisão.

17.Crianças pequenas devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com esta máquina.

“GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES”

“Esta máquina de costura destina-se a uso doméstico”

Image 5
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Guarde Estas Instruções Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Funcionamento DA SUA Máquina DE Costura Indice ÍndicePassagem DAS Linhas ÍndiceElementos Principales Principais Componentes Principal PartsPiéces Principales Accesorios AccessoriesFonctionnement DE LA Machine a Coudre Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterrupteur principal et de la lampe PédalePour mettre l’aiguille en place Inserting the NeedleChecking the Needle Vérification de l’aiguilleChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootCambio del prensatelas Troca do pé calcadorModèle bras libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Pour stabiliser la machineDistintos Mandos Descriptif DES Differentes CommandesPattern Selection Dial Sélecteur de modèle de pointMotifs ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPuntada Nombre Página DEL Dibujo Y Nombre DE LOS PuntosReverse Sewing Lever Enfilage DE LA MachineLevier de couture en marche arrière Winding the BobbinEnrolador da bobina Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Mise en place du fil inférieur canette Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Passagem da linha inferior da bobinaMise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingBring the thread down and pass it behind the thread guide Remontée du fil inférieur canette Drawing Up Lower bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Para puxar o fio da bobinaCouture avec l’aiguille jumelée Option Twin-Needle Sewing OptionMise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Mise EN Place DU PORTE-BOBINE SupplementaireCostura com agulha dupla Opções Costura con aguja doble OpciónPara Introducir LA Aguja Doble Para Instalar EL Porta Carretes ExtraTension des fils Thread TensionTensión de los hilos Tensão da linhaLa tension inférieure est insuffisante Sewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILTecidos Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y AgujasTejidos Tamaño DE Aguja Tamaño DE Hilo Puntada recta Costurar com ponto reto Straight StitchingPoint droit Para empezar a coser fig. a Points zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Ponto ziguezague Point ZigzagPoint élastique invisible Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Embainhar com ponto invisível elásticoPuntada elástica Costura elástica Elastic StitchingPoint élastique Puntada ondas Ponto concha Shell Tuck StitchingPoint picot Création d’une boutonnière Making a ButtonholePara coser ojales Casear Making a ButtonholeMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewFazer UMA Botoeira Cosido DE UN OjalComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HolePara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Para Arrematar OS Pontos E Cortar Abrir a CasaEquilibrage des boutonnières Buttonhole Fine AdjustmentAjuste fino de los ojales Ajuste do caseadoPour coudre un bouton Button SewingCoser botones Pregar botõesPoner de cremalleras Pregar zípers Zipper InsertionInsertion de fermeture à glissière Fruncido Franzir GatheringPour froncer un tissu Zurcido Cerzidura passajar DarningReprisage Aplicaciones Aplicações decorativas AppliquesAppliques Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Execução de monogramas e de bordadosAviso Monogramming fig. aChanging the Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Substituição da lâmpadaOiling CleaningGraissage EngrasadoLimpeza LimpiezaListado de posibles incidencias Performance ChecklistEventuais problemas e sua solução Contact Your Local Service Center Machine is Noisy or Slow Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Liste DE Verification DES Defaillances Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local La combinaison Aiguille/fil/tissu est Incorrecte Solicite OS Serviços DA Assistência Técnica Autorizada Agulha Parte Repacking the Machine ImportanteEmballage de la machine Embalaje de la máquinaIndex Broderies 40-41 Index40-41 IndiceÍndice English Français Español

LS 2125 specifications

The Brother LS 2125 is a versatile and efficient sewing machine that caters to both beginners and experienced sewists. Designed with user-friendliness in mind, it combines functionality and affordability, making it an ideal choice for a wide range of sewing projects.

One of the standout features of the Brother LS 2125 is its 21 built-in stitch functions. These stitches include essential utility stitches, decorative stitches, and a one-step buttonhole, allowing users to explore creativity while completing practical tasks. The variety of stitch options provides ample opportunities for customization, ensuring that every sewing project can be tailored to individual preferences.

The machine is equipped with a quick-set drop-in bobbin system, which simplifies the process of inserting the bobbin and reduces the risk of thread jams. The clear view cover allows sewists to monitor thread supply, making the sewing experience more seamless. Additionally, the Brother LS 2125 includes a built-in automatic needle threader, a feature that minimizes eye strain and saves time, particularly useful for those who sew frequently.

In terms of performance, the LS 2125 boasts a powerful motor that is capable of handling various fabrics, from lightweight materials to thicker textiles. Its adjustable stitch length and width provide further control, allowing users to refine their techniques and achieve professional results. The machine’s lightweight and compact design also make it portable, an advantage for those who enjoy attending classes or sewing events.

Furthermore, the Brother LS 2125 emphasizes ease of use with its intuitive layout and straightforward control panel. The machine features a free arm configuration, which is ideal for sewing cylindrical items such as sleeves and hems. The included accessories, such as multiple sewing feet and a dust cover, enhance its versatility and functionality, ensuring users have everything they need to get started right away.

With its combination of practical features and user-centered design, the Brother LS 2125 stands out as a reliable option for anyone looking to embark on or continue their sewing journey. Whether you aim to create garments, home décor, or craft projects, this sewing machine is equipped to meet your diverse sewing needs. Its blend of technology, functionality, and user-friendly characteristics make it a commendable tool for creativity and craftsmanship.