Black & Decker PF260 instruction manual Règles de sécurité spécifiques, Mal entretenus

Page 13

électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b)Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c)Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve

àla position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d)Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e)Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f)S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g)Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4)Utilisation et entretien d’un outil électrique

a)Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b)Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c)Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d)Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre

àaucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques

mal entretenus.

f)S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g)Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle

pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5)Réparation

a)Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

Règles de sécurité spécifiques

Tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique

dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’utilisateur.

Toujours saisir l’outil fermement des deux mains et le tenir en main pour le faire fonctionner.

13

Image 13
Contents VEA EL Espanol EN LA Contraportada PowerfileWork Area Safety General Safety RulesSave all warnings and instructions for future reference Specific Safety Rules Other Important Safety Warnings and Instructions Safety Warnings and Instructions SandersExtension Cords MotorFunctional Description Lead Base Paint Environmental SafetyAdjusting the sanding belt tracking fig. D Cleaning And DisposalAttaching and removing sanding arms fig. B RemovingDust Collection Emptying the dustbag fig. E Switching on and off fig. HApplications Straight arm fig Hints for optimum useAccessories Tool Care And MaintenanceService Information Full Two-Year Home Use WarrantyTroubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Mode D’EMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Mal entretenus Règles de sécurité spécifiquesCordons de rallonge MoteurToujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué Avertissements de sécurité et directives ponceuses Description fonctionnelleAutres avertissements de sécurité et directives importantes Ponçage Peinture à base de plombNettoyage et déchets Protection de l’environnementMise en marche et arrêt fig. H Commande de la vitesse variable fig. GApplications Bras droit fig Accessoires Maintenance de l’outilInformation sur les services Conseils pour une utilisation optimaleGarantie complète de deux ans pour usage résidentiel Problème Cause possible Solution possibleDépannage 555326-7100 Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas de seguridad específicas Motor Instrucciones y advertencias de seguridad Lijadoras Descripción de las funcionesUso de cables de extension Lijado Pinturas con base de plomoSeguridad ambiental Seguridad personalLimpieza y desecho ExtracciónControl de velocidad variable fig. G Ajuste del control de la banda de lijado fig. DEncendido y apagado fig. H Usos Brazo recto fig Cuidado y mantenimiento de la herramientaConsejos para un uso óptimo Material Grano DE BandaInformación de servicio AccesoriosGarantía completa de dos años para uso en el hogar Problema Causa posible Solución posible Detección de problemasPage GUADALAJARA, JAL CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahVERACRUZ, VER PUEBLA, PUECat. No. PF260 Form No Copyright 2013 Black & Decker­ April