Black & Decker PF260 instruction manual Protection de l’environnement, Nettoyage et déchets

Page 16

Protection de l’environnement

• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

Nettoyage et déchets

• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

Réglages

AVERTISSEMENT : afin d’éviter une fausse man?uvre, éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d’entraîner des blessures corporelles graves.

Retrait et fixation des bras de la ponceuse (fig. B) Fixation

• Desserrer et retirer le bouton d’alignement de la courroie (6).

• S’assurer que le ressort (10) est bien logé dans son trou d’assemblage.

• Positionner le bras (4) comme suit.

• Visser le bouton d’alignement de la courroie (6) et serrer jusqu’à ce que le bras soit aligné avec l’outil.

Retrait

• Retirer la bande abrasive (le cas échéant) comme décrit plus bas.

• Desserrer et retirer le bouton d’alignement de la courroie (6).

• Retirer le bras.

Retrait et fixation des bandes abrasives (fig. C)

Fixation

• Déplacer le levier de tension de la courroie (5) vers l’avant (A).

• S’assurer que les flèches à l’intérieur de la bande abrasive pointent dans la même direction que les flèches (13) sur le boîtier.

• Insérer la bande abrasive (11) sur les poulies avant (12) et arrière (14) en la glissant dans la rainure pratiquée dans le boîtier.

• Déplacer le levier de tension de la courroie (5) vers l’arrière (B).

• Régler l’alignement de la courroie comme décrit plus bas.

Retrait de la fraise

• Déplacer le levier de tension de la courroie (5) vers l’avant (A).

• Glisser la bande abrasive (11) hors des poulies.

Réglage de l’alignement de la bande abrasive (fig. D)

Enfoncer l’interrupteur marche/arrêt (1) pour mettre l’outil sous tension.

Tourner le bouton d’alignement de la courroie (6) au besoin, jusqu’à ce que la bande abrasive se déplace en ligne droite, le long du bras.

Retrait et fixation du sac à poussière ou du déflecteur (fig. E) Fixation

• Aligner le sac à poussière (8) ou le déflecteur (9) avec l’outil comme indiqué.

• Glisser le sac à poussière ou le déflecteur sur l’outil et s’assurer qu’il est solidement fixé.

Retrait

• Tirer le sac à poussière ou le déflecteur vers l’arrière et le dégager de l’outil.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Fixer le sac à poussière avant d’effectuer des travaux sur des pièces de bois. Pour les pièces renfermant du métal, retirer le sac à poussière et fixer le déflecteur avant d’utiliser l’outil.

16

Image 16
Contents Powerfile VEA EL Espanol EN LA ContraportadaWork Area Safety General Safety RulesSave all warnings and instructions for future reference Specific Safety Rules Safety Warnings and Instructions Sanders Other Important Safety Warnings and InstructionsExtension Cords MotorFunctional Description Environmental Safety Lead Base PaintCleaning And Disposal Adjusting the sanding belt tracking fig. DAttaching and removing sanding arms fig. B RemovingSwitching on and off fig. H Dust Collection Emptying the dustbag fig. EApplications Straight arm fig Hints for optimum useTool Care And Maintenance AccessoriesService Information Full Two-Year Home Use WarrantyTroubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Mode D’EMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Règles de sécurité spécifiques Mal entretenusCordons de rallonge MoteurToujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué Description fonctionnelle Avertissements de sécurité et directives ponceusesAutres avertissements de sécurité et directives importantes Ponçage Peinture à base de plombProtection de l’environnement Nettoyage et déchetsMise en marche et arrêt fig. H Commande de la vitesse variable fig. GApplications Bras droit fig Maintenance de l’outil AccessoiresInformation sur les services Conseils pour une utilisation optimaleGarantie complète de deux ans pour usage résidentiel Problème Cause possible Solution possibleDépannage 555326-7100 Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas de seguridad específicas Motor Descripción de las funciones Instrucciones y advertencias de seguridad LijadorasUso de cables de extension Lijado Pinturas con base de plomoSeguridad personal Seguridad ambientalLimpieza y desecho ExtracciónControl de velocidad variable fig. G Ajuste del control de la banda de lijado fig. DEncendido y apagado fig. H Cuidado y mantenimiento de la herramienta Usos Brazo recto figConsejos para un uso óptimo Material Grano DE BandaInformación de servicio AccesoriosGarantía completa de dos años para uso en el hogar Detección de problemas Problema Causa posible Solución posiblePage CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, Coah GUADALAJARA, JALVERACRUZ, VER PUEBLA, PUECat. No. PF260 Form No Copyright 2013 Black & Decker­ April