Black & Decker PF260 instruction manual Motor

Page 23

partes metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica.

Sostenga siempre la herramienta firmemente con ambas manos y opérela sólo manualmente.

Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)

Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)

Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• el plomo de las pinturas de base plomo,

• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,

• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo de lijado, serruchado, granulado, perforado y otras actividades de construcción. Utilice vestimenta de protección y lave las zonas expuestas con jabón y agua. Si permite que el polvo entre en su boca, ojos o entre en contacto con su piel esto puede causar la absorción de productos químicos dañinos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/ OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo.

PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

 

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

no

corriente alterna

 

 

 

 

 

 

 

.......................................

corriente directa

velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

....................................

 

 

construcción clase II

 

 

 

 

 

 

..................................... terminal con conexión a tierrra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

....................................

 

símbolo de alerta seguridad

 

 

.../min

revoluciones o reciprocaciones por minuto

 

Motor

Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la requerida en la placa nominal. 120 voltios de corriente alterna sólo significa que su herramienta operará con la potencia doméstica estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna en corriente directa. Una especificación de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará

23

Image 23
Contents VEA EL Espanol EN LA Contraportada PowerfileSave all warnings and instructions for future reference General Safety RulesWork Area Safety Specific Safety Rules Motor Safety Warnings and Instructions SandersOther Important Safety Warnings and Instructions Extension CordsFunctional Description Lead Base Paint Environmental SafetyRemoving Cleaning And DisposalAdjusting the sanding belt tracking fig. D Attaching and removing sanding arms fig. BHints for optimum use Switching on and off fig. HDust Collection Emptying the dustbag fig. E Applications Straight arm figFull Two-Year Home Use Warranty Tool Care And MaintenanceAccessories Service InformationTroubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Mode D’EMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Mal entretenus Règles de sécurité spécifiquesToujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué MoteurCordons de rallonge Ponçage Peinture à base de plomb Description fonctionnelleAvertissements de sécurité et directives ponceuses Autres avertissements de sécurité et directives importantesNettoyage et déchets Protection de l’environnementApplications Bras droit fig Commande de la vitesse variable fig. GMise en marche et arrêt fig. H Conseils pour une utilisation optimale Maintenance de l’outilAccessoires Information sur les servicesDépannage Problème Cause possible Solution possibleGarantie complète de deux ans pour usage résidentiel 555326-7100 Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas de seguridad específicas Motor Lijado Pinturas con base de plomo Descripción de las funcionesInstrucciones y advertencias de seguridad Lijadoras Uso de cables de extensionExtracción Seguridad personalSeguridad ambiental Limpieza y desechoEncendido y apagado fig. H Ajuste del control de la banda de lijado fig. DControl de velocidad variable fig. G Material Grano DE Banda Cuidado y mantenimiento de la herramientaUsos Brazo recto fig Consejos para un uso óptimoGarantía completa de dos años para uso en el hogar AccesoriosInformación de servicio Problema Causa posible Solución posible Detección de problemasPage PUEBLA, PUE CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahGUADALAJARA, JAL VERACRUZ, VERCat. No. PF260 Form No Copyright 2013 Black & Decker­ April