Mitsubishi Electronics MAC-399IF-E installation manual Table des matières, Consignes de Sécurité

Page 18

Table des matières

 

1.

Consignes de Sécurité

18

2.

Avant l’Installation

19

3.

Fixation de l’Interface M-NET

20

4.

Configuration des Commutateurs

21

5.

Connexion de l’interface M-NET à l’appareil intérieur

22

6.

Connexion de l’Interface M-NET, de l’alimentation, et de la Télécommande ME

23

7.

Remarques Concernant l’Utilisation

24

8.

Tableau des fonctions sélectionnées à partir de la Télécommande ME/du Contrôleur de

 

 

Système

25

9.

Caractéristiques

25

1.Consignes de Sécurité

Lisez ces Consignes de Sécurité avant de procéder à l’utilisation de l’appareil.

Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité. Veuillez respecter les consignes contenues dans ce manuel.

Après l’installation de l’Interface, veuillez remettre ce Manuel d’Installation à l’utilisateur.

Dites à l’utilisateur qu’il devrait toujours conserver le Mode d’Emploi et la Garantie relatifs au climatiseur au même endroit et à portée de main.

Avertissement

(Toute manipulation incorrecte pourrait avoir de graves conséquences, y compris des blessures ou la mort.)

Les utilisateurs ne devraient pas tenter d’installer l’Interface eux-mêmes.

Une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, ou des dommages/fuites d’eau si l’Interface venait à tomber. Consultez le revendeur qui vous a vendu l’appareil ou un installateur agréé.

L’Interface doit être installée en toute sécurité conformément aux Instructions d’Installation fournies.

Une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, ou des dommages/fuites d’eau si l’Interface venait à tomber.

L’appareil doit être installé dans un endroit capable de supporter son poids.

Si le poids de l’appareil est trop important pour l’endroit déterminé pour l’installation, l’Interface pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire un accident.

Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique sur l’Interface.

Si le couvercle du boîtier électrique de l’Interface n’est pas fixé correctement, de la poussière ou de l’eau pourrait pénétrer dans le boîtier, provoquant un incendie ou un choc électrique.

Les composants Mitsubishi ou tout autre composant mentionné dans le manuel doivent être utilisés lors de l’ins- tallation.

Une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, ou des dommages/fuites d’eau si l’Interface venait à tomber.

Lors de toute intervention sur le système électrique, veuillez respecter les Normes Techniques applicables aux Appareils Electriques et au Câblage Intérieur, suivez les instructions fournies dans le Mode d’Emploi, et veillez à utiliser un circuit propre à l’appareil.

Une capacité insuffisante du circuit ou une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

18

Image 18
Contents Model MAC-399IF-E Contents Safety InstructionsAccessory Before InstallationSample of System Configuration only M/S series outdoor-unit Items to Prepare at the Installation SiteMount the unit to a pillar or wall using 2 mounting screws When Using Wall Mounting BracketsWhen Mounting Directly to a Wall Mounting the M-NET Interface UnitSetting the Switches Connecting the M-NET Interface to indoor unit Position of SW500, SW501, SW510SW500 NET transmission wire Bare wire sizeConnection wirings a Only when neededPage Specifications Inhalt SicherheitsanweisungenVerwandte Produkte, die gesondert erhältlich sind Vor InstallationAm Installationsort Vorzubereitendes ZubehörMontage der M-NET-Schnittstelleneinheit Bei Verwendung von WandmontagehalterungenBei Montage direkt an einer Wand Einstellen der Schalter Anschluss der M-NET-Schnittstelle an ein Innengerät Stellung der SW500, SW501, SW510Innengerät Schalttafel des Innengerätes Reine Leitungsgröße VorsichtHinweise zur Benutzung Technische Daten Table des matières Consignes de SécuritéPièces à Préparer sur le Site d’Installation Avant l’InstallationAccessoires Appareils Connexes Vendus SéparémentFixation de l’Interface M-NET Utilisation des Supports de Fixation MurauxFixation Directement sur un Mur Configuration des Commutateurs Connexion de l’interface M-NET à l’appareil intérieur Position de SW500, SW501, SW510Câbles de connexion a Diamètre du câble nuGaine Câble de transmission MRemarques Concernant l’Utilisation Direction de Position1 Horizontale ’air CaractéristiquesRefroidissement manuel Froid Chauffage manuel Chaud Position4 Verticale Position5 Verticale OscillationInhoud VeiligheidsvoorschriftenOnderdeel Vóór installatieVerwante, apart verkrijgbare producten Items die ter plekke moeten worden gereedgemaaktDe M-NET-interface-unit monteren Bij gebruik van beugels voor bevestiging aan de muurBij directe bevestiging aan een muur De schakelaars instellen De M-NET-interface op een binnenunit aansluiten Positie van SW500, SW501, SW510Binnenunit Besturingskaart binnenunit Verbindingsleidingen a Grootte van blote draadAfscherming NET-transmissiedraadOpmerkingen over gebruik Specificaties Contenido Instrucciones de seguridadAccesorios Antes de la instalaciónProductos relacionados de venta por separado Elementos que se prepararán en el lugar de instalaciónInstalación directa en una pared Montaje de la interfaz M-NETInstalación con los soportes de montaje en pared Monte la unidad en un pilar o en una pared con los 2 torniAjuste de los conmutadores Conexión de la interfaz M-NET a una unidad interior Posición de SW500, SW501, SW510Cables de conexión a Tamaño del cable sin blindajeBlindaje Cable de transmisión MNotas sobre el uso Especificaciones On/Off Encendido funcionamiento Apagado parada ModoIndice Istruzioni di sicurezzaArticoli per la preparazione del sito di installazione Prima dell’installazioneAccessori Prodotti relativi venduti separatamenteFissaggio dell’unità Interfaccia M-NET Se si utilizzano le staffe di fissaggio a pareteFissaggio diretto a parete Impostazione degli interruttori Collegamento dell’interfaccia M-NET all’unità interna Posizione di SW500, SW501, SW510Staffa di montaggio del Cavi di collegamento a Dimensioni del cavo nudoSchermo Controller remoto ME soloPage On/Off Accensione Funzionamento Spegnimento Arresto Mode Specifiche¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÈÂ·Ê‹˜ M-NET ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ¢È·ÎÔÙÒÓ ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ¢ÈÂ·Ê‹˜ M-NET Ì ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¤ÁÂıÔ˜ Á˘ÌÓÔ‡ ηψ‰›Ô˘ ËÌÂÈÒÛÂȘ ¯ÂÙÈο Ì ÙË ÃÚ‹ÛË ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Índice Instruções de SegurançaAntes da Instalação Montagem da Unidade de Interface M-NET Utilização de Suportes de Montagem de ParedeMontagem Directa numa Parede Definição dos Interruptores Ligação da Interface M-NET à unidade interior Posição de SW500, SW501, SW510Quadro de controlo interno Dimensões do fio sem RevestimentoNotas Relativas à Utilização Especificações Indhold SikkerhedsreglerEnheden bør monteres på et sted, der kan bære enhedens vægt Inden installationen Montering af M-NET interface-enhed Ved anvendelse af vægmonteringsbeslagVed montering direkte på væg Indstilling af kontakterne Tilslutning af M-NET interface til indendørsenhed SW500, SW501 og SW510’s positionIndendørs styrepanel Utildækket ledningslængde Bemærkninger om anvendelsen Specifikationer Ventilator Lav Første Lav Hastighed Mel. Anden MellemEnheten ska monteras på en plats som kan bära upp dess vikt InnehållSäkerhetsanvisningar Montera elkomponenternas hölje ordentligt på gränssnittetRelaterade produkter som säljs separat Före installationenFörberedelser på installationsplatsen TillbehörVid montering direkt på vägg Montera M-NET-gränssnittsenhetenMed 2 fästskruvar Fästskruvar för gränssnittets hölje DStälla in omkopplarna Ansluta M-NET-gränssnittet till en inomhusenhet Position för SW500, SW501, SW510NET-överföringsledning SkärmAnslutningsledningar a M ME-fjärrkontroll enbart vidAnmärkningar angående användning Symbol tillgänglig Funktioner *1 ME-fjärrkontroll 50A BACnetl/FFläkthastighet Låg 1a låg ‹çindekiler Güvenlik Talimatlar›Ünite kendi a¤›rl›¤›n› tafl›yacak bir yere monte edilmelidir Montajdan Önce NET Arabiriminin Montaj› Duvar Montaj Braketlerini 2 Kullan›rkenDo¤rudan Duvara Monte Ederken Anahtarlar›n Ayarlanmas› NET Arabiriminin iç üniteye ba¤lanmas› SW500, SW501, SW510’un konumu›plak kablo boyutu Ba¤lant› burgular› a çapraz ba¤lanmad›¤›ndaKullan›mla ‹lgili Notlar Özellikler LM-APОглавление Инструкции по технике безопасностиПользователям запрещается монтировать плату самостоятельно Перед началом установки Монтаж платы M-NET Настенный монтаж на кронштейнахМонтаж непосредственно на стену Настройка переключателей Подключение интерфейса M-NET к внутреннему прибору Положение переключателей SW500, SW501, SW510Размеры оголенного провода Неполадки в работе устройстваУказания по эксплуатации Таблица функций, которые задействуются с пульта Дистанционного управления ME/системного контроллераХарактеристики 安全說明 安裝之前 安裝M-NET介面單元 SW500 5號-8號- M系列功能檢查 SW500 1號﹐2號 不能使用SW500 3號 電源開/關設定 SW510, SW501 地址設定連接M-NET介面到室內機組 SW500﹑SW501﹑SW510的位置連接M-NET介面﹑電源和ME遙控器 使用注意事項 通過ME遙控器/系統控制器啟動的功能表 106 107 108 109 SW500 1號,2號 不能使用SW500、SW501、SW510的位置 連接M-NET介面板到室內控制板上。連接M-NET介面、電源和ME遙控器 112 113 Page Page SG79Y416H04

MAC-399IF-E specifications

Mitsubishi Electronics has long been recognized for its commitment to innovation and quality in the electronics industry, and the MAC-399IF-E is no exception. This advanced interface controller is designed to enhance the efficiency and flexibility of HVAC systems, making it an indispensable tool for professionals in the field.

The MAC-399IF-E serves as a crucial communication bridge between various Mitsubishi HVAC units and external systems. One of its main features is the ability to facilitate integration with Building Management Systems (BMS) through various communication protocols, including Modbus and BACnet. This ensures seamless compatibility with existing infrastructure and allows for centralized monitoring and control, significantly improving energy management and user comfort.

Another characteristic that sets the MAC-399IF-E apart is its robust design, which supports both wired and wireless communication. This flexibility makes installation easier and allows for greater adaptability in different operational environments. The unit is built to withstand a range of conditions, ensuring reliability and longevity in demanding settings.

In terms of technology, the MAC-399IF-E incorporates advanced diagnostic capabilities. Users can receive real-time data on system performance, making it easier to detect and address issues before they escalate. This proactive maintenance feature promotes not only efficiency but also enhances the lifespan of HVAC systems.

The interface controller is also designed with user-friendliness in mind. It features an intuitive interface that simplifies the setup process, allowing for quick configuration and programming. This accessibility is vital for technicians who require efficient tools to streamline their work processes.

Furthermore, the MAC-399IF-E is compatible with a wide range of Mitsubishi models, making it a versatile choice for various applications, from residential installations to large commercial projects. It supports multiple indoor and outdoor unit connections, further expanding its functionality.

In conclusion, the Mitsubishi Electronics MAC-399IF-E represents a significant advancement in HVAC integration technology. With its ability to connect with multiple protocols, diagnostic features, robust design, and user-centric interface, it serves as an essential component for modern heating and cooling management. As the industry continues to move towards greater automation and efficiency, devices like the MAC-399IF-E will play a pivotal role in shaping the future of HVAC systems.