Mitsubishi Electronics MAC-399IF-E installation manual Notas Relativas à Utilização

Page 64

7. Notas Relativas à Utilização

Leia atentamente estas informações antes de tentar efectuar um teste de funcionamento.

As seguintes informações de controlo devem ser perfeitamente explicadas e disponibilizadas aos utilizadores deste dispositivo. (Disponibilize estas instruções ao utilizador depois de terminada a instalação.)

*Esta Interface M-NET controla as Séries M/P/S através dos controlos de um aparelho de ar condicionado compacto (city- multi), mas são impostas várias limitações resultantes das diferenças de funcionamento entre as Séries M/P/S e os aparelhos de ar condicionado compactos.

1.Quando operar o sistema com um controlo do sistema ou Controlo Remoto ME, estas operações não aparecem no visor do controlo remoto sem fio.

2.As funções disponíveis apenas na série M [por exemplo, ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)] não podem ser operadas com o Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema. Quando estas funções são operadas com o controlo remoto sem fio fornecido com a série M, a operação não será mostrada no visor do Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema.

3.As funções disponíveis no Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema que não estão disponíveis nas séries M/P/S, podem ser utilizadas passando para um modo de operação separado predeterminado. (Consulte a “Tabela das Funções Activadas a partir do Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema.”)

4.As funções disponíveis no controlo remoto das séries M/P/S e que não estão disponíveis no Controlo Remoto ME/Contro- lo do Sistema vão fazer surgir um visor predeterminado. Neste caso, a operação em curso e o visor podem ser diferentes. (Se a velocidade da ventoinha for definida automaticamente com o controlo remoto fornecido com as séries M/P/S, a definição “High” (Alta) será visualizada no Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema. Do mesmo modo, se a direcção da ventoinha for definida como automática, a definição “Fluxo de Ar Dirigido Para Baixo a 80%” será visualizada no Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema.)

5.Uma vez que a variação da temperatura da série M/S é superior à do Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema, quando a definição da série M/S é inferior a 17 °C ou superior a 30 °C, o visor da temperatura no Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema apresenta a definição de temperatura máxima ou mínima possível. (Por exemplo, mesmo que o aparelho de ar condicionado para divisões esteja definido para refrigerar uma divisão a 16 °C, o visor no Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema pode apresentar “17 °C”.)

A série M/S funciona de acordo com a temperatura ambiente detectada pela unidade da série M/S.

6.As operações do temporizador só devem ser definidas com o controlo remoto fornecido com as séries M/P/S ou com o Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema. Se ambos forem utilizados para definir o temporizador com a mesma definição, o temporizador não funciona devidamente.

7.Se o temporizador for definido com o controlo remoto fornecido com as séries M/P/S, as informações do temporizador não serão visualizadas no Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema.

8.Se o temporizador for definido com o Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema, a definição realizada com este dispositivo não será cancelada mesmo que a unidade seja desligada através do controlo remoto fornecido com as séries M/P/S.

9.Quando não são permitidas operações manuais através do controlo do sistema, o controlo remoto fornecido com as séries M/P/S não funciona, mas o sinal sonoro que é emitido durante o funcionamento normal permanecerá.

10.Para eliminar uma mensagem de erro do visor do Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema, desligue a unidade por instantes com o Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema ou com o controlo remoto fornecido com as séries M/P/S. (O erro visualizado na unidade de ar condicionado pode ser eliminado automaticamente, mas não será eliminado do Controlo Remoto ME/Controlo do Sistema até que a unidade seja desligada.)

11.O sensor de temperatura ambiente instalado no Controlo Remoto ME não pode ser utilizado.

64

Image 64
Contents Model MAC-399IF-E Contents Safety InstructionsBefore Installation Sample of System Configuration only M/S series outdoor-unitAccessory Items to Prepare at the Installation SiteWhen Using Wall Mounting Brackets When Mounting Directly to a WallMount the unit to a pillar or wall using 2 mounting screws Mounting the M-NET Interface UnitSetting the Switches Position of SW500, SW501, SW510 Connecting the M-NET Interface to indoor unitSW500 Bare wire size Connection wirings aNET transmission wire Only when neededPage Specifications Inhalt SicherheitsanweisungenVor Installation Am Installationsort VorzubereitendesVerwandte Produkte, die gesondert erhältlich sind ZubehörBei Verwendung von Wandmontagehalterungen Montage der M-NET-SchnittstelleneinheitBei Montage direkt an einer Wand Einstellen der Schalter Stellung der SW500, SW501, SW510 Anschluss der M-NET-Schnittstelle an ein InnengerätInnengerät Schalttafel des Innengerätes Reine Leitungsgröße VorsichtHinweise zur Benutzung Technische Daten Table des matières Consignes de SécuritéAvant l’Installation AccessoiresPièces à Préparer sur le Site d’Installation Appareils Connexes Vendus SéparémentUtilisation des Supports de Fixation Muraux Fixation de l’Interface M-NETFixation Directement sur un Mur Configuration des Commutateurs Connexion de l’interface M-NET à l’appareil intérieur Position de SW500, SW501, SW510Diamètre du câble nu GaineCâbles de connexion a Câble de transmission MRemarques Concernant l’Utilisation Caractéristiques Refroidissement manuel Froid Chauffage manuel ChaudDirection de Position1 Horizontale ’air Position4 Verticale Position5 Verticale OscillationInhoud VeiligheidsvoorschriftenVóór installatie Verwante, apart verkrijgbare productenOnderdeel Items die ter plekke moeten worden gereedgemaaktBij gebruik van beugels voor bevestiging aan de muur De M-NET-interface-unit monterenBij directe bevestiging aan een muur De schakelaars instellen Positie van SW500, SW501, SW510 De M-NET-interface op een binnenunit aansluitenBinnenunit Besturingskaart binnenunit Grootte van blote draad AfschermingVerbindingsleidingen a NET-transmissiedraadOpmerkingen over gebruik Specificaties Contenido Instrucciones de seguridadAntes de la instalación Productos relacionados de venta por separadoAccesorios Elementos que se prepararán en el lugar de instalaciónMontaje de la interfaz M-NET Instalación con los soportes de montaje en paredInstalación directa en una pared Monte la unidad en un pilar o en una pared con los 2 torniAjuste de los conmutadores Conexión de la interfaz M-NET a una unidad interior Posición de SW500, SW501, SW510Tamaño del cable sin blindaje BlindajeCables de conexión a Cable de transmisión MNotas sobre el uso Especificaciones On/Off Encendido funcionamiento Apagado parada ModoIndice Istruzioni di sicurezzaPrima dell’installazione AccessoriArticoli per la preparazione del sito di installazione Prodotti relativi venduti separatamenteSe si utilizzano le staffe di fissaggio a parete Fissaggio dell’unità Interfaccia M-NETFissaggio diretto a parete Impostazione degli interruttori Posizione di SW500, SW501, SW510 Collegamento dell’interfaccia M-NET all’unità internaStaffa di montaggio del Dimensioni del cavo nudo SchermoCavi di collegamento a Controller remoto ME soloPage On/Off Accensione Funzionamento Spegnimento Arresto Mode Specifiche¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÈÂ·Ê‹˜ M-NET ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ¢È·ÎÔÙÒÓ ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ¢ÈÂ·Ê‹˜ M-NET Ì ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¤ÁÂıÔ˜ Á˘ÌÓÔ‡ ηψ‰›Ô˘ ËÌÂÈÒÛÂȘ ¯ÂÙÈο Ì ÙË ÃÚ‹ÛË ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Índice Instruções de SegurançaAntes da Instalação Utilização de Suportes de Montagem de Parede Montagem da Unidade de Interface M-NETMontagem Directa numa Parede Definição dos Interruptores Posição de SW500, SW501, SW510 Ligação da Interface M-NET à unidade interiorQuadro de controlo interno Dimensões do fio sem RevestimentoNotas Relativas à Utilização Especificações Sikkerhedsregler IndholdEnheden bør monteres på et sted, der kan bære enhedens vægt Inden installationen Ved anvendelse af vægmonteringsbeslag Montering af M-NET interface-enhedVed montering direkte på væg Indstilling af kontakterne SW500, SW501 og SW510’s position Tilslutning af M-NET interface til indendørsenhedIndendørs styrepanel Utildækket ledningslængde Bemærkninger om anvendelsen Specifikationer Ventilator Lav Første Lav Hastighed Mel. Anden MellemInnehåll SäkerhetsanvisningarEnheten ska monteras på en plats som kan bära upp dess vikt Montera elkomponenternas hölje ordentligt på gränssnittetFöre installationen Förberedelser på installationsplatsenRelaterade produkter som säljs separat TillbehörMontera M-NET-gränssnittsenheten Med 2 fästskruvarVid montering direkt på vägg Fästskruvar för gränssnittets hölje DStälla in omkopplarna Ansluta M-NET-gränssnittet till en inomhusenhet Position för SW500, SW501, SW510Skärm Anslutningsledningar a MNET-överföringsledning ME-fjärrkontroll enbart vidAnmärkningar angående användning Funktioner *1 ME-fjärrkontroll 50A BACnetl/F Symbol tillgängligFläkthastighet Låg 1a låg Güvenlik Talimatlar› ‹çindekilerÜnite kendi a¤›rl›¤›n› tafl›yacak bir yere monte edilmelidir Montajdan Önce Duvar Montaj Braketlerini 2 Kullan›rken NET Arabiriminin Montaj›Do¤rudan Duvara Monte Ederken Anahtarlar›n Ayarlanmas› NET Arabiriminin iç üniteye ba¤lanmas› SW500, SW501, SW510’un konumu›plak kablo boyutu Ba¤lant› burgular› a çapraz ba¤lanmad›¤›ndaKullan›mla ‹lgili Notlar Özellikler LM-APИнструкции по технике безопасности ОглавлениеПользователям запрещается монтировать плату самостоятельно Перед началом установки Настенный монтаж на кронштейнах Монтаж платы M-NETМонтаж непосредственно на стену Настройка переключателей Подключение интерфейса M-NET к внутреннему прибору Положение переключателей SW500, SW501, SW510Размеры оголенного провода Неполадки в работе устройстваУказания по эксплуатации Дистанционного управления ME/системного контроллера Таблица функций, которые задействуются с пультаХарактеристики 安全說明 安裝之前 安裝M-NET介面單元 SW500 1號﹐2號 不能使用 SW500 3號 電源開/關設定SW500 5號-8號- M系列功能檢查 SW510, SW501 地址設定連接M-NET介面到室內機組 SW500﹑SW501﹑SW510的位置連接M-NET介面﹑電源和ME遙控器 使用注意事項 通過ME遙控器/系統控制器啟動的功能表 106 107 108 109 SW500 1號,2號 不能使用SW500、SW501、SW510的位置 連接M-NET介面板到室內控制板上。連接M-NET介面、電源和ME遙控器 112 113 Page Page SG79Y416H04

MAC-399IF-E specifications

Mitsubishi Electronics has long been recognized for its commitment to innovation and quality in the electronics industry, and the MAC-399IF-E is no exception. This advanced interface controller is designed to enhance the efficiency and flexibility of HVAC systems, making it an indispensable tool for professionals in the field.

The MAC-399IF-E serves as a crucial communication bridge between various Mitsubishi HVAC units and external systems. One of its main features is the ability to facilitate integration with Building Management Systems (BMS) through various communication protocols, including Modbus and BACnet. This ensures seamless compatibility with existing infrastructure and allows for centralized monitoring and control, significantly improving energy management and user comfort.

Another characteristic that sets the MAC-399IF-E apart is its robust design, which supports both wired and wireless communication. This flexibility makes installation easier and allows for greater adaptability in different operational environments. The unit is built to withstand a range of conditions, ensuring reliability and longevity in demanding settings.

In terms of technology, the MAC-399IF-E incorporates advanced diagnostic capabilities. Users can receive real-time data on system performance, making it easier to detect and address issues before they escalate. This proactive maintenance feature promotes not only efficiency but also enhances the lifespan of HVAC systems.

The interface controller is also designed with user-friendliness in mind. It features an intuitive interface that simplifies the setup process, allowing for quick configuration and programming. This accessibility is vital for technicians who require efficient tools to streamline their work processes.

Furthermore, the MAC-399IF-E is compatible with a wide range of Mitsubishi models, making it a versatile choice for various applications, from residential installations to large commercial projects. It supports multiple indoor and outdoor unit connections, further expanding its functionality.

In conclusion, the Mitsubishi Electronics MAC-399IF-E represents a significant advancement in HVAC integration technology. With its ability to connect with multiple protocols, diagnostic features, robust design, and user-centric interface, it serves as an essential component for modern heating and cooling management. As the industry continues to move towards greater automation and efficiency, devices like the MAC-399IF-E will play a pivotal role in shaping the future of HVAC systems.