Mitsubishi Electronics MAC-399IF-E installation manual Указания по эксплуатации

Page 96

7. Указания по эксплуатации

Перед началом пробного прогона внимательно прочтите нижеприведенную информацию.

Тщательно разъясните пользователям устройства все положения, касающиеся его управления. (По завершении установки передайте эти инструкции пользователям).

*Интерфейс M-NET работает с приборами серии M/P/S с использованием средств управления агрегатированного кондиционера (city-multi), однако имеются некоторые ограничения из-за функциональных различий приборов серий M/P/S и агрегатированных кондиционеров.

1.При эксплуатации системы с использованием системного контроллера или пульта дистанционного управления ME, данные операции не будут отображаться на дисплее беспроводного пульта дистанционного управления.

2.Функции, доступные только для приборов серии M (например, ECONO COOL (ЭКОНОМИЧНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ)), невозможно использовать с пультом дистанционного управления ME/системным контроллером. При работе с данными функциями с использованием беспроводного пульта дистанционного управления, входящего в комплект поставки приборов серии M, индикация работы не будет отображаться на дисплее пульта дистанционного управления ME/системного контроллера.

3.Функции, доступные на пульте дистанционного управления ME/системном контроллере, но недоступные на приборах серий M/P/S, можно задействовать, переключившись в заранее определенный отдельный режим работы. (См.“Таблицу функций, которые задействуются с пульта дистанционного управления ME/системного контроллера”.)

4.Для функций, доступных на пульте дистанционного управления серий M/P/S, но недоступных на пульте дистанционного управления ME/системном контроллере, будет выведен заранее определенный экран. В этом случае, фактический режим работы и то, что отображается на дисплее, могут отличаться. (Если скорость вентилятора автоматически задана с помощью пульта дистанционного управления, входящего в комплект поставки приборов серий M/P/S, настройка “High” (Высокая) будет отображена на пульте дистанционного управления ME/ системном контроллере. Подобным образом, если направление обдува вентилятора задано как автоматический режим, настройка “Downward Air Flow 80%” (80% воздушного потока по направлению вниз) будет отображена на пульте дистанционного управления ME/системном контроллере.)

5.Поскольку диапазон температур приборов серий M/S больше диапазона пульта дистанционного управления ME/ системного контроллера, при установке температуры для прибора серий M/S на значение ниже 17 °C или выше 30 °C, на дисплее температуры на пульте дистанционного управления ME/системном контроллере будет показана минимальная или максимальная температура, которую можно задать. (Например, даже если для кондиционера задан режим охлаждения помещения до 16 °C, на пульте дистанционного управления ME/системном контроллере может отображаться “17 °C”.)

Приборы серий M/S работают в соответствии с температурой в помещении, определенной прибором серий M/S.

6.Режимы таймера необходимо задавать только с помощью пульта дистанционного управления, входящего в комплект поставки приборов серий M/P/S, или пульта дистанционного управления ME/системного контроллера. При одновременном использовании обоих из них для установки таймера он не будет работать надлежащим образом.

7.Если таймер задан с помощью пульта дистанционного управления, входящего в комплект с приборами серий M/P/ S, информация таймера не будет отображаться на пульте дистанционного управления ME/системном контроллере.

8.Если таймер установлен с помощью пульта дистанционного управления ME/системного контроллера, таймер, заданный с помощью данного устройства, невозможно отменить, даже если прибор выключен с помощью пульта дистанционного управления, входящего в комплект поставки приборов серий M/P/S.

9.Если ручные операции с помощью системного контроллера запрещены, пульт дистанционного управления, входящий в комплект поставки приборов серий M/P/S, не будет работать, однако звуковой сигнал нормальной работы будет по-прежнему звучать.

10.Для удаления сообщения об ошибке с дисплея пульта дистанционного управления ME/системного контроллера выключите прибор на непродолжительное время с помощью пульта дистанционного управления ME/системного контроллера или пульта дистанционного управления, входящего в комплект поставки приборов серий M/P/S. (Ошибки на дисплее кондиционера могут удаляться в автоматическом режиме, однако они не удалятся с пульта дистанционного управления ME/системного контроллера, пока прибор не будет выключен.)

11.Датчик температуры в помещении, установленный в пульте дистанционного управления ME, использовать невозможно.

96

Image 96
Contents Model MAC-399IF-E Contents Safety InstructionsBefore Installation Sample of System Configuration only M/S series outdoor-unitAccessory Items to Prepare at the Installation SiteWhen Using Wall Mounting Brackets When Mounting Directly to a WallMount the unit to a pillar or wall using 2 mounting screws Mounting the M-NET Interface UnitSetting the Switches Connecting the M-NET Interface to indoor unit Position of SW500, SW501, SW510SW500 Bare wire size Connection wirings aNET transmission wire Only when neededPage Specifications Inhalt SicherheitsanweisungenVor Installation Am Installationsort VorzubereitendesVerwandte Produkte, die gesondert erhältlich sind ZubehörMontage der M-NET-Schnittstelleneinheit Bei Verwendung von WandmontagehalterungenBei Montage direkt an einer Wand Einstellen der Schalter Anschluss der M-NET-Schnittstelle an ein Innengerät Stellung der SW500, SW501, SW510Innengerät Schalttafel des Innengerätes Reine Leitungsgröße VorsichtHinweise zur Benutzung Technische Daten Table des matières Consignes de SécuritéAvant l’Installation AccessoiresPièces à Préparer sur le Site d’Installation Appareils Connexes Vendus SéparémentFixation de l’Interface M-NET Utilisation des Supports de Fixation MurauxFixation Directement sur un Mur Configuration des Commutateurs Connexion de l’interface M-NET à l’appareil intérieur Position de SW500, SW501, SW510Diamètre du câble nu GaineCâbles de connexion a Câble de transmission MRemarques Concernant l’Utilisation Caractéristiques Refroidissement manuel Froid Chauffage manuel ChaudDirection de Position1 Horizontale ’air Position4 Verticale Position5 Verticale OscillationInhoud VeiligheidsvoorschriftenVóór installatie Verwante, apart verkrijgbare productenOnderdeel Items die ter plekke moeten worden gereedgemaaktDe M-NET-interface-unit monteren Bij gebruik van beugels voor bevestiging aan de muurBij directe bevestiging aan een muur De schakelaars instellen De M-NET-interface op een binnenunit aansluiten Positie van SW500, SW501, SW510Binnenunit Besturingskaart binnenunit Grootte van blote draad AfschermingVerbindingsleidingen a NET-transmissiedraadOpmerkingen over gebruik Specificaties Contenido Instrucciones de seguridadAntes de la instalación Productos relacionados de venta por separadoAccesorios Elementos que se prepararán en el lugar de instalaciónMontaje de la interfaz M-NET Instalación con los soportes de montaje en paredInstalación directa en una pared Monte la unidad en un pilar o en una pared con los 2 torniAjuste de los conmutadores Conexión de la interfaz M-NET a una unidad interior Posición de SW500, SW501, SW510Tamaño del cable sin blindaje BlindajeCables de conexión a Cable de transmisión MNotas sobre el uso Especificaciones On/Off Encendido funcionamiento Apagado parada ModoIndice Istruzioni di sicurezzaPrima dell’installazione AccessoriArticoli per la preparazione del sito di installazione Prodotti relativi venduti separatamenteFissaggio dell’unità Interfaccia M-NET Se si utilizzano le staffe di fissaggio a pareteFissaggio diretto a parete Impostazione degli interruttori Collegamento dell’interfaccia M-NET all’unità interna Posizione di SW500, SW501, SW510Staffa di montaggio del Dimensioni del cavo nudo SchermoCavi di collegamento a Controller remoto ME soloPage On/Off Accensione Funzionamento Spegnimento Arresto Mode Specifiche¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÈÂ·Ê‹˜ M-NET ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ¢È·ÎÔÙÒÓ ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ¢ÈÂ·Ê‹˜ M-NET Ì ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¤ÁÂıÔ˜ Á˘ÌÓÔ‡ ηψ‰›Ô˘ ËÌÂÈÒÛÂȘ ¯ÂÙÈο Ì ÙË ÃÚ‹ÛË ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Índice Instruções de SegurançaAntes da Instalação Montagem da Unidade de Interface M-NET Utilização de Suportes de Montagem de ParedeMontagem Directa numa Parede Definição dos Interruptores Ligação da Interface M-NET à unidade interior Posição de SW500, SW501, SW510Quadro de controlo interno Dimensões do fio sem RevestimentoNotas Relativas à Utilização Especificações Indhold SikkerhedsreglerEnheden bør monteres på et sted, der kan bære enhedens vægt Inden installationen Montering af M-NET interface-enhed Ved anvendelse af vægmonteringsbeslagVed montering direkte på væg Indstilling af kontakterne Tilslutning af M-NET interface til indendørsenhed SW500, SW501 og SW510’s positionIndendørs styrepanel Utildækket ledningslængde Bemærkninger om anvendelsen Specifikationer Ventilator Lav Første Lav Hastighed Mel. Anden MellemInnehåll SäkerhetsanvisningarEnheten ska monteras på en plats som kan bära upp dess vikt Montera elkomponenternas hölje ordentligt på gränssnittetFöre installationen Förberedelser på installationsplatsenRelaterade produkter som säljs separat TillbehörMontera M-NET-gränssnittsenheten Med 2 fästskruvarVid montering direkt på vägg Fästskruvar för gränssnittets hölje DStälla in omkopplarna Ansluta M-NET-gränssnittet till en inomhusenhet Position för SW500, SW501, SW510Skärm Anslutningsledningar a MNET-överföringsledning ME-fjärrkontroll enbart vidAnmärkningar angående användning Symbol tillgänglig Funktioner *1 ME-fjärrkontroll 50A BACnetl/FFläkthastighet Låg 1a låg ‹çindekiler Güvenlik Talimatlar›Ünite kendi a¤›rl›¤›n› tafl›yacak bir yere monte edilmelidir Montajdan Önce NET Arabiriminin Montaj› Duvar Montaj Braketlerini 2 Kullan›rkenDo¤rudan Duvara Monte Ederken Anahtarlar›n Ayarlanmas› NET Arabiriminin iç üniteye ba¤lanmas› SW500, SW501, SW510’un konumu›plak kablo boyutu Ba¤lant› burgular› a çapraz ba¤lanmad›¤›ndaKullan›mla ‹lgili Notlar Özellikler LM-APОглавление Инструкции по технике безопасностиПользователям запрещается монтировать плату самостоятельно Перед началом установки Монтаж платы M-NET Настенный монтаж на кронштейнахМонтаж непосредственно на стену Настройка переключателей Подключение интерфейса M-NET к внутреннему прибору Положение переключателей SW500, SW501, SW510Размеры оголенного провода Неполадки в работе устройстваУказания по эксплуатации Таблица функций, которые задействуются с пульта Дистанционного управления ME/системного контроллераХарактеристики 安全說明 安裝之前 安裝M-NET介面單元 SW500 1號﹐2號 不能使用 SW500 3號 電源開/關設定SW500 5號-8號- M系列功能檢查 SW510, SW501 地址設定連接M-NET介面到室內機組 SW500﹑SW501﹑SW510的位置連接M-NET介面﹑電源和ME遙控器 使用注意事項 通過ME遙控器/系統控制器啟動的功能表 106 107 108 109 SW500 1號,2號 不能使用SW500、SW501、SW510的位置 連接M-NET介面板到室內控制板上。連接M-NET介面、電源和ME遙控器 112 113 Page Page SG79Y416H04